595 matches
-
stare de fapt nu ne îndreptățește pe noi să ne retragem și să lăsăm Japonia în mâinile credințelor păgâne și ale Diavolului. Propovăduirea și diplomația se aseamănă. Sunt precum cucerirea unui pământ străin. Ca și în diplomație, în munca de propovăduire, trebuie să te folosești de șiretlicuri, să te târguiești, uneori să ameninți, iar alteori să te îndupleci. Eu nu socotesc deloc că asemenea purtări sunt murdare și dezgustătoare dacă sunt făcute pentru răspândirea învățăturilor Domnului. Sunt și lucruri pe care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
te târguiești, uneori să ameninți, iar alteori să te îndupleci. Eu nu socotesc deloc că asemenea purtări sunt murdare și dezgustătoare dacă sunt făcute pentru răspândirea învățăturilor Domnului. Sunt și lucruri pe care trebuie să le treci cu vedea de dragul propovăduirii. Chiar și aici, în Nueva España, Cortez cuceritorul a debarcat în 1519 și cu o mână de luptători a prins și a omorât nenumărați indieni. După învățătura Domnului nimeni n-ar putea socoti faptele lui drept bune. Însă, nu trebuie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
eu că vestea uciderii celor douăzeci și șase de martiri de la Nagasaki în 1597 ajunsese până aici, în Nueva España. — Lucrurile se îndreaptă, l-am lămurit eu. Noii cârmuitori ai Japoniei și-au dat seama că negoțul și munca de propovăduire sunt de nedespărțit. Ei sunt cei ce îi poruncesc Stăpânului acestor soli căruia i-au dat încuviințarea să îngăduie credința creștină doar pe pământurile sale. Dacă negoțul va înflori pe acest domeniu, firește că și alți nobili îi vor călca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
n-am pregetat nici o clipă să-mi mânjesc trupul și sufletul întru Slava Ta.” Dar de ce-mi pasă mie atât de mult de Japonia și de poporul ei? În lumea asta mare sunt alte țări mult mai potrivite pentru propovăduire. Cu toate acestea, de vină e sângele neamului meu care-mi curge și mie prin vine o dată cu îndemnul de a cuceri insule și meleaguri îndepărtate. „Oh, Japonie, cu cât ești mai îndârjită, cu atât mi se aprinde mai tare pofta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
chestiunea despre care este vorba și la timpul trebuincios pentru discuții, bănuiesc că o jumătate de an tot o să treacă, răspunse guvernatorul ridicând din umeri. Dumneata, padre, desigur știi că negoțul dintre Nueva España și Orient este strâns legat de propovăduire și de aceea trebuie să socotim și părerea Papei de la Roma în această chestiune. Firește că îmi dădeam seama de acest lucru. De asemenea, știam prea bine că guvernatorul Nuevei España nu avea dreptul să îngăduie negoțul cu Japonia. Venisem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
până la iarnă. Am să-i tălmăcesc guvernatorului. Firește că nu i-am tălmăcit guvernatorului cuvintele lui Tanaka. M-am gândit repede: țelul meu în această călătorie este ca ordinul nostru, și nu cel al iezuiților, să obțină toate drepturile de propovăduire în Japonia și ca eu să fiu numit episcop al Japoniei. Pentru asta trebuie să ajung până în Spania, oricâte primejdii va fi nevoie să înfrunt. Căci numai cardinalul Spaniei mă poate numi episcop. Așa că l-am mințit și pe guvernator
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
n-au avut înțelepciunea de a-și asigura câștigurile dându-le în același timp și indienilor partea lor. Dacă e să o spunem pe șleau, atunci starea lucrurilor de aici seamănă ca două picături de apă cu încercările neizbutite de propovăduire din Japonia. Greșeala de a ține morțiș numai la voința noastră și de a nu lua în seamă felul de a gândi și sentimentele japonezilor apare și aici, în Nueva España, sub un alt chip, acela al luptelor dintre moșieri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
ar da cumva înapoi aflând despre răzmerițe, planurile mele s-ar da și ele peste cap. De câteva zile, am citit din „Corinteni” și m-am tot gândit la primejdiile prin care a trecut Sfântul Pavel în călătoriile sale de propovăduire. „Deseori am fost în călătorii, în primejdii pe râuri, în primejdii din partea tâlharilor, în primejdii din partea celor din neamul meu, în primejdii din partea păgânilor, în primejdii în cetăți, în primejdii în pustie, în primejdii pe mare” scrie apostolul. Toate acestea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
și decât a cincea parte din Nueva España. — Așadar înseamnă că e cât a cincisprezecea parte din imperiul nostru spaniol? râse unul dintre oamenii de vază ai orașului. De ce n-o ocupă guvernatorul Filipinelor? Atunci, padre, și munca dumitale de propovăduire ar fi mai lesne de îndeplinit. Iar noi ne-am întinde moșiile acolo. — Japonia e mică, dar în război nu e mai prejos decât nici o altă țară. Japonezii nu pot fi supuși la fel ca indienii de aici. Neînțelegând limba
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
pe soli, este un om nechibzuit care face mai mult decât este de trebuință. În Japonia, împăratul îi prigonește mai departe pe creștini. De aceea, noi cei din Ordinul Sfântul Petru credem că sunt puțini sorți de izbândă ca libertatea propovăduirii să ne fie recunoscută, așa cum zice misionarul Velasco. Ba mai mult, trebuie să spunem că japonezii aruncă libertatea propovăduirii doar ca pe o momeală, pentru că, de fapt, nu caută decât să câștige din negoț. Ba, mai mult. Fără să se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
mai departe pe creștini. De aceea, noi cei din Ordinul Sfântul Petru credem că sunt puțini sorți de izbândă ca libertatea propovăduirii să ne fie recunoscută, așa cum zice misionarul Velasco. Ba mai mult, trebuie să spunem că japonezii aruncă libertatea propovăduirii doar ca pe o momeală, pentru că, de fapt, nu caută decât să câștige din negoț. Ba, mai mult. Fără să se sfătuiască deloc cu misionarii noștri din Japonia, părintele Velasco s-a apucat de capul lui și l-a înduplecat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
în întuneric, cu capul în mâini, gândindu-mă la înfățișarea părintelui Valente cu care trebuia să mă confrunt curând. Nu există misionar care să fi fost în Japonia și să nu-i știe numele, căci părintele este autorul lucrării „Istoria propovăduirii în Japonia”. Străbătuse în lung și-n lat insula Kyushu și regiunea Kamigata propovăduind credința creștină și câștigase respectul lui Hideyoshi și al unor supuși de-ai săi, precum Konishi Yukinaga sau Takayama Ukon. Dacă ar fi fost numai atât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
trimiși încoace solii. O să scoată iarăși la iveală nepotrivirea dintre faptul că pe de o parte naifu îi prigonea pe credincioșii creștini, iar pe de alta trimitea soli. Mai mult, o să mă învinovățească pentru că am ascuns faptul că munca de propovăduire din Japonia se află într-o stare jalnică și, nu numai că am ascuns acest lucru, dar am și stăruit să privesc totul într-o lumină încrezătoare. Pe măsură ce mă gândeam, una câte una, la toate întrebările pe care eram în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
raportează că situația se înrăutățește și mai mult. Și că acești soli sunt cavaleri ai unui senior japonez, nicidecum trimișii oficiali ai împăratului Japoniei... Noi nu vrem să mai vărsăm sângele preoților noștri în țara aceea. — Cred că munca de propovăduire... e la fel ca o bătălie. Eu mă războiesc cu Japonia. Misionarul seamănă cu un luptător ce nu trebuie să se teamă că va muri pentru Dumnezeu. Apostolul Pavel n-a pregetat nici o clipă să-și verse sângele pentru păgâni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
e la fel ca o bătălie. Eu mă războiesc cu Japonia. Misionarul seamănă cu un luptător ce nu trebuie să se teamă că va muri pentru Dumnezeu. Apostolul Pavel n-a pregetat nici o clipă să-și verse sângele pentru păgâni. Propovăduirea nu înseamnă să predicăm despre iubirea lui Dumnezeu în mănăstiri și în locuri călduțe și însorite. — Așa e, zise episcopul înțelegând împunsăturile lui Velasco. Și eu sunt de părere că munca de propovăduire seamănă cu o bătălie. Dar precum luptătorii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
clipă să-și verse sângele pentru păgâni. Propovăduirea nu înseamnă să predicăm despre iubirea lui Dumnezeu în mănăstiri și în locuri călduțe și însorite. — Așa e, zise episcopul înțelegând împunsăturile lui Velasco. Și eu sunt de părere că munca de propovăduire seamănă cu o bătălie. Dar precum luptătorii se supun căpitanului, la fel trebuie să te supui și tu. Se mai întâmplă câteodată ca, fiind prea departe de locul bătăliei, căpitanul să nu știe nimic despre adevărata stare a luptei. — Fiule
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
blând ca porumbelul. Vei fi urât de toți din pricina numelui Meu. Însă cel ce va răbda până la capăt, acela se va mântui. Fii înțelept ca șarpele!” Acestea au fost cuvintele rostite de Iisus când i-a trimis pe ucenici la propovăduire prin cetățile Iudeii. „Fii înțelept ca șarpele!” Multă vreme Velasco rămase nemișcat cu fața îngropată în palme. I se părea că acele cuvinte cuprindeau întreaga lui ființă și tot ce trebuia să înfăptuiască de acum înainte. „Voi fi urât de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
tânărul Nishi ba își încrucișa brațele, ba își frângea mâinile, arătându-se neliniștit. Cum-necum, solii păreau a fi înțeles ce le-a povestit Velasco despre starea de fapt din sânul Bisericii și despre istoria înfruntărilor dintre cele două ordine cu privire la propovăduirea în Japonia. — Din această pricină eu trebuie să apar în fața adunării pentru dezbateri. Din această adunare fac parte fețe bisericești de rang înalt care vor judeca dacă ceea ce spun eu este adevărat sau dacă aceia care mă ponegresc au dreptate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
Străbătând încăperea, unchiul meu cel înalt și uscățiv mi-a spus că situația mea în fața adunării episcopale ce urma să se întrunească în curând nu era prea strălucită. Luis asculta neclintit și drept ca un străjer. Zici că munca de propovăduire seamănă cu o luptă, dar în luptă sunt și clipe când trebuie să te retragi. Episcopii de aici vor să se retragă din Japonia. Dacă episcopii din adunare nu-ți vor da dreptate, atunci tot ce vom putea face noi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
clătină din cap încurcat. Ne-au răspuns că totul atârnă de hotărârea adunării episcopale. Nici chiar arhiepiscopul nu poate aranja o întâlnire cu japonezii trecând peste părerea episcopilor. Pentru că asta e o chestiune ce privește nu doar negoțul... ci și propovăduirea în Orient. Dar o să ne străduim! Am simțit din cuvintele unchiului meu că arhiepiscopul voia și el să ocolească problema aceea spinoasă care îi dădea bătăi de cap. Le-am strâns mâna unchiului și vărului meu. M-au însoțit până în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
se ridică și începu să citească dintr-o hârtie pe care o avea în mână. Spuse că acea întrunire a Consiliului Episcopal din Madrid urmărea să dezbată neînțelegerile iscate între Ordinul Sfântul Petru și Ordinul Sfântul Pavel în legătură cu mijloacele de propovăduire în Japonia, precum și să hotărască împuternicirea cu care veniseră la Madrid solii japonezi. Câtă vreme glasul lui slab se răspândea în încăperea liniștită, ceilalți episcopi, fără să se clintească, se uitau țintă, cu ochi ca de mort la Velasco și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
la Velasco și la părintele Valente. — Dacă e să lămurim chestiunea, le explică episcopul confraților săi după ce isprăvi de citit, cu cincisprezece ani în urmă, Papa Clement al VIII-lea a dat edictul apostolic Onerosa Pastoralis prin care dreptul de propovăduire în Japonia, ce fusese încredințat până atunci doar Ordinului Sfântul Petru, a fost îngăduit și altor ordine. Ordinul Sfântul Pavel a trimis de îndată în Japonia unsprezece misionari, părintele Velasco numărându-se și el printre aceștia. El crede că nereușita
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
ce fusese încredințat până atunci doar Ordinului Sfântul Petru, a fost îngăduit și altor ordine. Ordinul Sfântul Pavel a trimis de îndată în Japonia unsprezece misionari, părintele Velasco numărându-se și el printre aceștia. El crede că nereușita muncii de propovăduire în Japonia după sosirea lui Fracisc Xavier din 1549 are ca pricină greșelile iezuiților și spune că nădăjduiește să îmbunătățească lucrurile și că sunt destule speranțe pentru aceasta. De cealaltă parte, Ordinul Sfântul Petru spune că schimbarea fulgerătoare de putere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
din 1549 are ca pricină greșelile iezuiților și spune că nădăjduiește să îmbunătățească lucrurile și că sunt destule speranțe pentru aceasta. De cealaltă parte, Ordinul Sfântul Petru spune că schimbarea fulgerătoare de putere petrecută în Japonia a îngreunat munca de propovăduire și că pricina nereușitei nu stă în greșelile mijloacelor de propovăduire, ci în alte chestiuni. De aceea, propunem să ascultăm faptele în amănunt de la fiecare dintre cele două părți. Episcopii, așezați în linie dreaptă, se sfătuiră în șoaptă cu colegii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
să îmbunătățească lucrurile și că sunt destule speranțe pentru aceasta. De cealaltă parte, Ordinul Sfântul Petru spune că schimbarea fulgerătoare de putere petrecută în Japonia a îngreunat munca de propovăduire și că pricina nereușitei nu stă în greșelile mijloacelor de propovăduire, ci în alte chestiuni. De aceea, propunem să ascultăm faptele în amănunt de la fiecare dintre cele două părți. Episcopii, așezați în linie dreaptă, se sfătuiră în șoaptă cu colegii din stânga și din dreapta și apoi primiră propunerea. În tot acest timp
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]