6,008 matches
-
Drepturile bănești cuvenite personalului care încadrează batalioanele mixte constituite între Armata României și armatele altor țări se stabilesc prin hotărâre a Guvernului. 3. Cadrele militare în activitate și militarii angajați pe bază de contract, care se deplasează în interesul unității trimițătoare pentru a participa la cursuri, stagii de practică și specializare, perfecționare sau care desfășoară orice fel de activitate în străinătate, mai puțin cele menționate la pct. 1 și 2 din prezenta anexă, beneficiază pe timpul deplasării de solda lunară avută. Anexa
EUR-Lex () [Corola-website/Law/170176_a_171505]
-
acordă pe baza biletului de trimitere de la medicul de familie sau de la alt medic de specialitate numai pentru cazurile în care asiguratul a avut biletul de trimitere inițial eliberat de medicul de familie și numai în condițiile în care medicul trimițător se află în relație contractuală (contract sau convenție) cu casa de asigurări de sănătate. Fac excepție de la prevederile anterioare cazurile de urgență medico-chirurgicală și consultațiile pentru afecțiunile confirmate prevăzute în anexa nr. 9 la ordin, respectiv cele din anexa nr.
EUR-Lex () [Corola-website/Law/255418_a_256747]
-
recomandarea, un exemplar la furnizorul care a efectuat serviciul/serviciile de înaltă performanță, iar celălalt exemplar se transmite lunar de către acesta la casa de asigurări de sănătate cu care a încheiat contract. La biletul de trimitere se atașează de către medicul trimițător, acolo unde este cazul, rezultatele celorlalte investigații efectuate anterior pentru stabilirea diagnosticului. Pentru efectuarea investigațiilor CT și RMN prevăzute la pct. 3 de la Nota 5 copiilor cu vârsta cuprinsă între 0 - 8 ani, furnizorii de servicii medicale paraclinice vor face
EUR-Lex () [Corola-website/Law/255418_a_256747]
-
asociațiilor și fundațiilor în România. 3. În ceea ce privește chestiunile care nu sunt prevăzute în acest acord, Institutul Cultural Român din Republica Turcia este supus legilor și reglementărilor aplicabile asociațiilor și fundațiilor în Republica Turcia. 4. Înființarea și închiderea la cererea părții trimițătoare, redactarea statutului, selecția membrilor, structura componentă, precum și procedurile privind întrunirile, deciziile și corespondența Institutului și Centrului nu se supun legilor și reglementărilor părții primitoare. Institutul și Centrul vor avea autoritatea să stabilească regulile și procedurile cu privire la chestiunile de mai sus
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
scopuri: 1) să promoveze înțelegerea reciprocă și prietenia dintre popoarele părților; 2) să contribuie la dezvoltarea relațiilor și a cooperării dintre părți în domeniile culturii, educației și științei; 3) să informeze și să instruiască publicul cu privire la țara și poporul părții trimițătoare, inclusiv populația, cultura, istoria, limba și arta. 4) să asiste la aplicarea Acordului reglementând schimburile științifice și artistice între Republica Socialistă România și Republica Turcia, semnat la Istanbul la 30 iulie 1966, precum și a altor acorduri, protocoale sau programe/proiecte
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
educațional și al cooperării științifice dintre părți. Articolul 6 1. Părțile explorează reciproc posibilitatea alocării de locații/sedii pentru Institutul/Centrul și filialele sale. În cazul în care alocarea reciprocă de locații/sedii nu este posibilă, partea primitoare sprijină partea trimițătoare în găsirea de locații/sedii potrivite pentru Institutul/Centrul și filialele sale. 2. Partea primitoare, în conformitate cu legile și reglementările sale, sprijină Institutul/Centrul și filialele sale să obțină autorizațiile necesare și să îndeplinească cerințele legale necesare în cel mai scurt
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
legale din cele două țări. 2. Partea primitoare ia, de asemenea, măsuri de securitate adecvate pentru activitățile care sunt organizate de Institut/Centru și de filialele sale în afara locațiilor lor, în conformitate cu prevederile legale din cele două țări. 3. În măsura în care partea trimițătoare consideră necesară asigurarea pazei și protecției, iar partea primitoare nu le poate asigura, partea trimițătoare poate să își asigure acest lucru din fonduri proprii, în conformitate cu legislația națională în vigoare. Articolul 12 1. În limita legilor și reglementărilor și pe baza
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
pentru activitățile care sunt organizate de Institut/Centru și de filialele sale în afara locațiilor lor, în conformitate cu prevederile legale din cele două țări. 3. În măsura în care partea trimițătoare consideră necesară asigurarea pazei și protecției, iar partea primitoare nu le poate asigura, partea trimițătoare poate să își asigure acest lucru din fonduri proprii, în conformitate cu legislația națională în vigoare. Articolul 12 1. În limita legilor și reglementărilor și pe baza principiului reciprocității, partea primitoare oferă Institutului/Centrului și filialelor sale, pe lângă cele menționate mai sus
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
Institutului/Centrului și filialelor sale, pe lângă cele menționate mai sus, toate celelalte condiții, asistența și disponibilitatea necesară pentru funcționarea adecvată și îndeplinirea scopurilor sale, în măsura posibilităților. 2. Partea primitoare facilitează, de asemenea, emiterea vizelor de intrare pentru cetățenii părții trimițătoare, pentru participarea lor la evenimentele organizate de Institut/Centru. 3. În cazul României, din momentul aplicării în totalitate de către România a dispozițiilor acquis-ului Schengen, în temeiul deciziei Consiliului emise în acest sens, se vor acorda facilități pentru obținerea vizelor de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
evenimentele organizate de Institut/Centru. 3. În cazul României, din momentul aplicării în totalitate de către România a dispozițiilor acquis-ului Schengen, în temeiul deciziei Consiliului emise în acest sens, se vor acorda facilități pentru obținerea vizelor de intrare pentru cetățenii părții trimițătoare, în limita legilor și reglementărilor, pe baza principiului reciprocității și sub rezerva aplicării prevederilor Codului comunitar de vize. Secțiunea II Activitățile Institutului/Centrului Articolul 13 1. În vederea îndeplinirii scopurilor lor și cu respectarea legilor și reglementărilor părții primitoare, Institutele/ Centrele
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
din străinătate, precum artiști, scriitori, oameni de știință, academicieni, jurnaliști și oficialități publice, pentru participare la evenimentele Institutului/Centrului; ... i) realizarea sau sprijinirea realizării de lucrări și activități menite să protejeze, să cerceteze și să promoveze patrimoniul cultural al țării trimițătoare localizat în țara părții primitoare; ... j) acordarea de burse și stagii de cercetare prin programele desfășurate de Institut/Centru; ... k) sprijinirea, prin furnizare de asistență financiară, personal didactic, cărți și alte materiale educaționale, a departamentelor și programelor din școli, universități
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
de asistență financiară, personal didactic, cărți și alte materiale educaționale, a departamentelor și programelor din școli, universități și organizații de cercetare din țara părții primitoare, cu scopul de a preda și a desfășura cercetări privind diverse aspecte ale țării părții trimițătoare, precum cultura, istoria, limba și literatura sa. ... 2. Institutele/ Centrele pot organiza și participa, în afara sediilor lor, la activități care să corespundă obiectivelor prezentului acord. Articolul 14 1. Institutul și Centrul nu au ca scop obținerea de profit din desfășurarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
pentru angajarea unui cetățean al unei țări terțe este solicitat pe canale diplomatice. Articolul 16 1. Fiecare parte își rezolvă singură problemele de angajare a personalului Institutului sau Centrului său. 2. Personalul poate fi constituit din cetățeni ai statului părții trimițătoare, ai statului părții primitoare sau ai unui stat terț. În ultimul caz, numirea trebuie să fie convenită cu organele competente ale părții primitoare și se face în conformitate cu prevederile actelor normative care reglementează încadrarea în muncă pe teritoriul statului părții de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
fie convenită cu organele competente ale părții primitoare și se face în conformitate cu prevederile actelor normative care reglementează încadrarea în muncă pe teritoriul statului părții de reședință. 3. Directorul și directorul adjunct ai Institutului/Centrului sunt numiți de autoritățile statului părții trimițătoare și beneficiază, pe bază de reciprocitate, de statut diplomatic, cu condiția de a nu fi cetățeni ai statului părții primitoare. Părțile își notifică în mod corespunzător, prin canalele diplomatice, numirea și statutul acestora. 4. Fiecare parte notifică celeilalte părți, pe
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
4. Fiecare parte notifică celeilalte părți, pe canale diplomatice, membrii personalului trimiși sau angajați, precum și despre începerea și încetarea activității acestora. Articolul 17 1. În conformitate cu legislația națională a statului său, partea primitoare furnizează personalului numit care este cetățean al părții trimițătoare și membrilor familiei sale în întreținere, pentru perioada desfășurării activității, vize cu intrare/ieșire multiplă și permise de ședere, în cel mai scurt timp posibil și gratuit. Expresia "membri de familie" desemnează persoanele definite sau recunoscute ca atare de legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
articolul 13 al acestui acord. 3. O astfel de exceptare acordată pentru realizarea activităților stabilite la articolul 13 din acest acord se limitează la durata activității/activităților aferente. Articolul 18 În materie de legislație a muncii se aplică legislația părții trimițătoare și, în materie de securitate socială, personalului Institutului/Centrului și membrilor de familie li se aplică prevederile Acordului dintre România și Republica Turcia în domeniul securității sociale, semnat la Ankara la 6 iulie 1999. Articolul 19 Fiecare parte, pe baza
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
legislația statului ei și, în cazul României, cu legislația Uniunii Europene, acordă scutire de taxe vamale și de alte taxe sau obligații financiare echivalente taxelor vamale pentru bunurile personale importate sau exportate de către personalul numit care este cetățean al părții trimițătoare. Articolul 20 Impozitele pe venit și pe profit ale Institutului/Centrului și personalului acestuia sunt reglementate de prevederile Convenției dintre Republica Socialistă România și Republica Turcia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit și pe avere, semnată la București
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257940_a_259269]
-
de experți (inclusiv cheltuielile de traducere-interpretare, cazare și masă) vor fi suportate de partea organizatoare. ... b) Cheltuielile de deplasare internațională în scopul participării la întâlnirile Comisiei mixte și la cele ale grupurilor permanente de experți vor fi suportate de partea trimițătoare. ... c) Părțile vor conveni separat asupra repartizării celorlalte costuri legate de îndeplinirea sarcinilor aflate în sfera de activitate a Comisiei mixte și aplicării programelor de cooperare (de exemplu: publicații comune, planuri, proiecte, evenimente etc.). ... Articolul 9 a) Limbile oficiale ale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/159199_a_160528]
-
de interes comun. ... Articolul 2 Părțile vor încuraja schimbul de informații privind experiență în domeniul managementului învățământului. În acest scop, părțile vor organiza anual, însumând un număr total de 15 zile, schimburi de experți și întâlniri între specialiști (3). Partea trimițătoare va suporta cheltuielile de transport și diurnă, iar partea primitoare, cazarea și masa. Articolul 3 Partea română va acorda anual, pe perioada de valabilitate a acestui program, două burse de studii complete de licență, o bursă de doctorat și până la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/145502_a_146831]
-
obligă��îi ale personalului român trimis în străinătate pentru îndeplinirea unor misiuni cu caracter temporar se completează și se modifică după cum urmează: 1. La articolul 4, alineatul (2) se modifică și va avea următorul cuprins: "(2) Cu aprobarea conducerii unității trimițătoare, personalul prevăzut la alin. (1) poate să beneficieze și de: a) costul transportului în trafic internațional, costul transportului intern până la localitatea de desfășurare a activității, precum și costul transportului pe distanță dintre aeroport sau gară și locul de cazare, dus-întors, în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/110644_a_111973]
-
organizatorii sau partenerii externi asigura numai cazarea și masa în natură; ... d) prevederile art. 3 alin. (2) lit. c)-e)". ... 2. La articolul 5 se introduc alineatele (6) și (7), cu următorul cuprins: "(6) Conducerea ministerelor și a celorlalte unități trimițătoare este obligată să ia măsurile necesare că deplasarea personalului să aibă loc, pe cît posibil, fără întreruperea călătoriei. (7) În cazul întreruperii călătoriei, determinată de programul de zbor al avioanelor, drepturile de diurnă și cazare ale personalului se calculează la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/110644_a_111973]
-
se efectuează de către DAERI, la solicitarea acestora. ... (2) Solicitarea transmisă DAERI este însoțită, după caz, de următoarele documente: ... a) invitația primită de la partenerul extern; ... b) proiectul de mandat. ... (3) Cheltuielile aferente deplasărilor în străinătate se suportă din bugetul instituției prefectului trimițătoare. ... (4) Primirea de către prefect sau subprefect a reprezentanților misiunilor diplomatice acreditate în România, a unor delegații formate din reprezentan��i ai autorităților centrale și locale străine, ai mediului de afaceri, ai organizațiilor nonguvernamentale din alte state sau alte asemenea delegații
EUR-Lex () [Corola-website/Law/267122_a_268451]
-
va încuraja, în funcție de necesitățile didactice și de posibilități, angajarea de profesori ai celeilalte părți și în alte instituții de învățământ superior proprii. Condițiile generale și financiare se stabilesc de cele două părți pe canale diplomatice. Prevederi generale Articolul 7 Partea trimițătoare va comunica părții primitoare, cu cel puțin două luni înainte, lista nominală a delegației, datele personale ale membrilor acesteia, inclusiv informații despre cunoașterea limbii de stat a părții primitoare sau a unei limbi de circulație internațională, tematica vizitei și perioada
EUR-Lex () [Corola-website/Law/147996_a_149325]
-
luni înainte, lista nominală a delegației, datele personale ale membrilor acesteia, inclusiv informații despre cunoașterea limbii de stat a părții primitoare sau a unei limbi de circulație internațională, tematica vizitei și perioada propusă pentru vizita. Partea primitoare va comunica părții trimițătoare acceptul ei în decurs de o lună de la primirea comunicării. După primirea acceptului partea trimițătoare va comunica părții primitoare, cu cel puțin două săptămâni în avans, data exactă, ora și locul sosirii, precum și mijloacele de transport folosite. Articolul 8 Partea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/147996_a_149325]
-
limbii de stat a părții primitoare sau a unei limbi de circulație internațională, tematica vizitei și perioada propusă pentru vizita. Partea primitoare va comunica părții trimițătoare acceptul ei în decurs de o lună de la primirea comunicării. După primirea acceptului partea trimițătoare va comunica părții primitoare, cu cel puțin două săptămâni în avans, data exactă, ora și locul sosirii, precum și mijloacele de transport folosite. Articolul 8 Partea trimițătoare va înaintea părții primitoare, până la data de 1 aprilie a fiecărui an, datele candidaților
EUR-Lex () [Corola-website/Law/147996_a_149325]