8,108 matches
-
I. Dispoziții administrative Articolul 1 1. Conducătorul auto al unui vehicul greu de marfă aflat în tranzit trebuie să aibă asupra sa și să prezinte la cererea autorităților de supraveghere, un formular standard completat în mod corespunzător sau un certificat austriac prin care să se confirme plata pentru punctele ecologice din cadrul deplasării în chestiune, după modelul din Anexa A, cunoscut sub numele de "eco card". Autoritățile austriece competente eliberează eco cardul prevăzut la Anexa A, în schimbul achitării costurilor producerii și distribuției
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
cererea autorităților de supraveghere, un formular standard completat în mod corespunzător sau un certificat austriac prin care să se confirme plata pentru punctele ecologice din cadrul deplasării în chestiune, după modelul din Anexa A, cunoscut sub numele de "eco card". Autoritățile austriece competente eliberează eco cardul prevăzut la Anexa A, în schimbul achitării costurilor producerii și distribuției formularului și a eco punctelor. 2. De asemenea, conducătorul auto al unui vehicul greu de marfă înmatriculat după 1 octombrie 1990 trebuie să aibă asupra sa
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
așa fel încât semnătura să acopere în același timp atât eco punctele, cât și formularul pe care au fost aplicate. În locul semnăturii se poate folosi o ștampilă de cauciuc. 2. Până la 31 decembrie 1996, la intrarea unui vehicul pe teritoriul austriac, un formular completat în mod corespunzător, cuprinzând numărul de eco puncte cerute, trebuie să fie prezentat autorităților de supraveghere, care înapoiază o copie pentru confirmarea plății. În cazul unui vehicul greu de marfă înmatriculat în Austria, dovada confirmând plata și
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
mare decât cea înscrisă în formular, se aplică eco puncte suplimentare pe un card nou și ele sunt anulate la ieșirea din țară. 4. Pentru călătoriile care necesită eco puncte, formularul prevăzut la art. 1 alin. (1) înlocuiește toate formularele austriece utilizate până acum pentru statistica transporturilor. 5. Autoritățile competente ale statelor membre notifică cu regularitate Comisia asupra numărului de eco puncte utilizate. Dacă este necesar, originalele sau copiile formularelor prezentând eco punctele anulate sunt puse la dispoziția autorităților naționale individuale
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
membre notifică cu regularitate Comisia asupra numărului de eco puncte utilizate. Dacă este necesar, originalele sau copiile formularelor prezentând eco punctele anulate sunt puse la dispoziția autorităților naționale individuale sau a Comisiei. Articolul 3 1. Până la 31 decembrie 1996, confirmarea austriacă de plată pentru eco punctele pentru Italia sau Germania este recunoscută în locul autorizațiilor utilizate anterior în Austria, Germania și Italia. În Italia, aceste confirmări de plată înlocuiesc autorizațiile bilaterale cu jumătate de valoare pentru o singură călătorie, iar în Germania
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
înmatriculate în Austria care părăsesc Italia, autorizația prevăzută este înlocuită de un exemplar al formularului prevăzut la art. 1 alin. (1) completat în mod corespunzător, prezentând numărul cerut de eco puncte pentru Italia. 2. Traseele continue care presupun trecerea frontierei austriece cu trenul o dată, fie printr-un transport feroviar convențional, fie printr-o operațiune de transport combinat, precum și trecerea frontierei pe cale rutieră înainte sau după trecerea pe cale feroviară, nu sunt considerate drept tranzituri de mărfuri rutiere prin Austria, în sensul art.
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
4.700 pe săptămână până la 30 iunie 1995 și la 2.350 de călătorii simple pe săptămână până la 31 decembrie 1996. 3. În "Groβes Deutsches Eck" Germania poate să limiteze, până la 31 decembrie 1996, numărul de călătorii simple ale vehiculelor austriece în tranzit, altele decât cele efectuate pe baza unor autorizații bilaterale de trafic sau a călătoriilor în cont propriu, la 2.350 pe săptămână. Începând de la 1 ianuarie 1997 se asigură tratamentul nediscriminatoriu al transportatorilor rutieri austrieci. 4. În "Kleines
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
simple ale vehiculelor austriece în tranzit, altele decât cele efectuate pe baza unor autorizații bilaterale de trafic sau a călătoriilor în cont propriu, la 2.350 pe săptămână. Începând de la 1 ianuarie 1997 se asigură tratamentul nediscriminatoriu al transportatorilor rutieri austrieci. 4. În "Kleines Deutsches Eck" Comisia trebuie să revizuiască, înainte de 1 octombrie 1996 și după consultarea în special cu Austria și Germania, necesitatea și eficiența acestui regim în vederea stabilirii unui sistem nediscriminatoriu, bazat pe criterii de mediu și controale electronice
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
A (FORMULAR TRILINGV) (p. 24) Spațiu pentru aplicarea ștampilei eco punctelor (p. 25) Marca de identificare națională Pentru explicații vezi verso confirmării Informații citite prin computer (p. 27) Marca de identificare națională Pentru explicații vezi verso (p. 29) Oficiile vamale austriece (puncte de frontieră) Indicativele europene (internaționale) 1. Eco cardul 2. Ministerul federal al economiei și transporturilor publice 3. Data intrării (ziua, luna, anul) 4. Detalii privind vehiculul greu de marfă/unitatea de tractare a vehiculului articulat 5. Naționalitatea 6. Numărul
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
formularul 27. Numele, firma și adresa completă a transportatorului rutier 28. Puncte ecologice fără ștampilă specială 29. Cu ștampilă Eco cardul este valabil numai la adresa următoare: (p.30) Marca de identificare națională Pentru explicații vezi verso. (p.32) Oficiile vamale austriece (puncte de frontieră) Indicativele europene (internaționale) 16. Eco cardul 17. Ministerul federal al economiei și transporturilor publice 18. Data intrării (ziua, luna, anul) 19. Detalii privind vehiculul greu de marfă/unitatea de tractare a vehiculului articulat 20. Naționalitatea 21. Numărul
jrc2638as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87792_a_88579]
-
din Directiva 88/379/CEE nu se aplică Austriei: a) art. 13 coroborat cu art. 3 și 7 din directivă în ceea ce privește preparatele care conțin substanțele enumerate în apendicele 1; b) art. 13 coroborat cu art. 7 în ceea ce privește etichetarea, conform dispozițiilor austriece referitoare la: * măsurile de precauție în vederea eliminării deșeurilor, * pictograma referitoare la eliminarea deșeurilor, timp de doi ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive, * măsurile de precauție în vederea măsurilor de combatere a accidentelor; c) art. 13 coroborat cu alin. (1
jrc4105as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89268_a_90055]
-
REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CE) nr. 3298/94 se modifică după cum urmează: 1. La art. 1 se inserează următorul alin. (1a): "1a. Cursele de tranzit efectuate în circumstanțele prevăzute în anexa C sau în baza autorizațiilor CEMT valabile pe teritoriul austriac sunt exceptate de la sistemul de ecopuncte." 2. La art. 2, alin. (1) se înlocuiește cu următorul text: "1. Cu excepția cazului în care vehiculul utilizează o ecoetichetă, numărul necesar de ecopuncte este lipit pe ecocard și anulat. Ecocardul se anulează prin
jrc4665as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89831_a_90618]
-
a) ștanțarea ecocardului într-o mașină de ștanțare a ecocardurilor, (b) ștanțarea ecocardului de către autoritățile de control de frontieră la intrarea în Austria, (c) ștanțarea și datarea ecocardului de către autoritățile naționale ale transportatorului rutier de mărfuri înainte de intrarea pe teritoriul austriac, (d) ștanțarea ecocardului în biroul unde se vizează ecoetichetele, Punctele de frontieră austriece dotate cu mașini de ștanțare a ecocardurilor sunt enumerate în anexa H. În scopuri statistice, pagina 1 a ecocardului completat este fie păstrată de către autoritățile austriece, fie
jrc4665as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89831_a_90618]
-
teritoriul austriac, (d) ștanțarea ecocardului în biroul unde se vizează ecoetichetele, Punctele de frontieră austriece dotate cu mașini de ștanțare a ecocardurilor sunt enumerate în anexa H. În scopuri statistice, pagina 1 a ecocardului completat este fie păstrată de către autoritățile austriece, fie este înapoiată ulterior autorităților austriece de către autoritățile competente, în decurs de trei luni de la efectuarea cursei. Datele statistice astfel colectate ajută Comisia la formularea oricărei propuneri de distribuire a rezervei de ecopuncte." 3. La art. 5, alin. (5), se
jrc4665as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89831_a_90618]
-
biroul unde se vizează ecoetichetele, Punctele de frontieră austriece dotate cu mașini de ștanțare a ecocardurilor sunt enumerate în anexa H. În scopuri statistice, pagina 1 a ecocardului completat este fie păstrată de către autoritățile austriece, fie este înapoiată ulterior autorităților austriece de către autoritățile competente, în decurs de trei luni de la efectuarea cursei. Datele statistice astfel colectate ajută Comisia la formularea oricărei propuneri de distribuire a rezervei de ecopuncte." 3. La art. 5, alin. (5), se adaugă următoarea lit. (d): "(d) sau
jrc4665as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89831_a_90618]
-
smântână care a fost supusă tratamentului de centrifugare și pasteurizare" pentru untul grecesc, - "produs exclusiv din lapte de vacă pasteurizat sau smântână" pentru untul spaniol, - "produs exclusiv din lapte de vacă pasteurizat sau smântână" pentru untul portughez, - "Teebutter" pentru untul austriac, - "perinteinen meijerivoi/traditionellt mejerismör" pentru untul finlandez, - "svenkst smör" pentru untul suedez. 1 JO L 160, 26.06.1999, p. 48. 2 JO L 148, 28.06.1968, p. 13. 3 JO L 206, 16.08.1996, p. 21. 4
jrc4391as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89556_a_90343]
-
Haute-Saône, - în Savoie: Savoie, Haute-Savoie, Isère (comuna Chapareillan) - în Val de Loire: Cher, Deux-Sèvres, Indre, Indre-et-Loire, Loir-et-Cher, Loire-Atlantique, Loiret, Maine-et-Loire, Sarthe, Vendée, Vienne, precum și suprafețele cu viță de vie din arondismentul Cosne-sur-Loire din departamentul Nièvre; c) în Austria: zona viticolă austriacă, 3. Zona viticolă C I a) cuprinde: a) în Franța, suprafețele plantate cu viță de vie: - din următoarele departamente: Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Ariège, Aveyron, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Corrèze, Côte-d'Or, Dordogne, Haute-Garonne, Gers, Gironde, Isère (cu excepția comunei Chapareillon), Landes
jrc4282as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89447_a_90234]
-
Spania - Portugalia Legătură nouă între cele două țări prin sudul Portugaliei și sud-vestul Spaniei b11 Finlanda - Suedia Consolidarea interconexiunilor la nord de golful Botnic Noi linii, paralele cu cele existente b12 Austria - Italia Consolidarea legăturilor dintre nordul Italiei și rețeaua austriacă Linia Lienz-Cordignano b13 Irlanda - Regatul Unit (Irlanda de Nord) Consolidarea legăturilor dintre Irlanda și Irlanda de Nord Specificație nedefinită b14 Austria - Germania Consolidarea legăturilor dintre cele două țări Linia St Peter-Isar b15 Țările de Jos - Regatul Unit Legătură prin cablu submarin între sud-estul Angliei
jrc4537as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89703_a_90490]
-
Bulgaria: conducta de gaze St. Zagora - Ihtiman h12 Belgia - Germania Conductă de racordare între rețeaua belgiană și rețeaua germană Specificație nedefinită h13 Germania - Republica Cehă - Austria - Italia Construcția unor rețele de conducte de racordare între rețelele de gaze germană, cehă, austriacă și italiană Specificație nedefinită h14 Rusia - Ucraina - Slovacia - Ungaria - Slovenia - Italia Construcția unei noi conducte de gaze între zăcămintele rusești și Italia Secțiune în Rusia, în Ucraina și în Slovacia Secțiune în Ungaria și în Slovenia Secțiune în Italia h15
jrc4537as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89703_a_90490]
-
ASVG, Legea federală din 11 octombrie 1978 privind asigurarea socială pentru persoane implicate în comerț intern și extern ― GSVG și Legea federală din 11 octombrie 1978 privind asigurarea socială pentru fermieri ― BSGV). (b) Alocație de îngrijire (Pflegegeld) conform legii federale austriece privind alocația de îngrijire (Bundespflegegeldgesetz), cu excepția alocației de îngrijire acordată de companiile de asigurări în caz de accident pentru infirmitatea cauzată de un accident de muncă sau o boală profesională. L. PORTUGALIA (a) Alocații familiale necontributive (Decretul-lege nr. 160/80
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
titular al unei pensii sau indemnizații. 2. În scopul aplicării art. 46 alin. (2) din regulament, nu sunt luate în considerație majorările contribuțiilor plătite pentru a beneficia de asigurarea suplimentară sau de prestații suplimentare în cadrul regimului minier, prevăzute de legislația austriacă. În aceste cazuri, valoarea calculată în conformitate cu dispozițiile art. 46 alin. (2) din regulament crește prin majorări corespunzătoare contribuțiilor plătite pentru a beneficia de asigurarea suplimentară sau de prestații suplimentare în cadrul regimului minier. 3. În scopul aplicării art. 46 alin. (2
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în conformitate cu dispozițiile art. 46 alin. (2) din regulament crește prin majorări corespunzătoare contribuțiilor plătite pentru a beneficia de asigurarea suplimentară sau de prestații suplimentare în cadrul regimului minier. 3. În scopul aplicării art. 46 alin. (2) din regulament, la aplicarea legislației austriece, ziua de dobândire a dreptului la pensie (Stichtag) este considerată data producerii riscului. 4. Aplicarea dispozițiilor regulamentului nu restrânge dreptul la prestații, în temeiul legislației austriece, pentru persoanele a căror situație în ceea ce privește securitatea socială a fost afectată din motive politice
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
minier. 3. În scopul aplicării art. 46 alin. (2) din regulament, la aplicarea legislației austriece, ziua de dobândire a dreptului la pensie (Stichtag) este considerată data producerii riscului. 4. Aplicarea dispozițiilor regulamentului nu restrânge dreptul la prestații, în temeiul legislației austriece, pentru persoanele a căror situație în ceea ce privește securitatea socială a fost afectată din motive politice sau religioase sau din cauza originii acestora. L. PORTUGALIA Funcționarii publici activi sau pensionați și membrii de familie ai acestora, acoperiți de un regim special de ocrotire
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
iulie 1967: Sociale Verzekeringsbank (Banca de securitate socială), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen; (b) dacă prestația este acordată de la o dată ulterioară datei de 30 iunie 1967: Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (Noua asociație profesională și comercială generală), Amsterdam. K. AUSTRIA Competența instituțiilor austriece este reglementată prin dispozițiile legislației austriece, în pofida dispozițiilor următoare: 1. Asigurarea în caz de boală: (a) În cazul în care persoana interesată are reședința pe teritoriul altui stat membru și Gebietskrankenkasse (Casa regională de asigurări de sănătate) este competentă în
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
securitate socială), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen; (b) dacă prestația este acordată de la o dată ulterioară datei de 30 iunie 1967: Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (Noua asociație profesională și comercială generală), Amsterdam. K. AUSTRIA Competența instituțiilor austriece este reglementată prin dispozițiile legislației austriece, în pofida dispozițiilor următoare: 1. Asigurarea în caz de boală: (a) În cazul în care persoana interesată are reședința pe teritoriul altui stat membru și Gebietskrankenkasse (Casa regională de asigurări de sănătate) este competentă în materie de asigurare iar legislația austriacă
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]