6,066 matches
-
care îmbogățește limba română cu numeroase neologisme romanice, înlocuindu-le pe cele de alte origini; -Petru Maior, la sfîrșitul "Istoriei pentru începutul românilor în Dachia", include o "Disertație pentru începutul limbii române", în care afirmă că limba română provine din latina populară. În anul 1750 a apărut la Blaj prima carte românească întocmită și tipărită de Școala Ardeleană. Este vorba de opusculul intitulat „Floarea adevărului”, carte din care se cunosc doar două exemplare: unul la Biblioteca Națională a României și unul
Școala Ardeleană () [Corola-website/Science/298832_a_300161]
-
Mureșul (în latină "Maris", în , în ) este un râu, care curge în România și Ungaria, în lungime de 789 km și se varsă în Tisa. Mureșul izvorăște din Munții Hășmașu Mare, străbate Depresiunea Giurgeu și Defileul Deda - Toplița, traversează Transilvania separând Podișul Târnavelor
Râul Mureș () [Corola-website/Science/298852_a_300181]
-
mai cinstită decât Heruvimii și mai slăvită fără de asemănare decât Serafimii, care fără stricăciune pe Dumnezeu Cuvântul ai născut. Pe tine, cea cu adevărat Născătoare de Dumnezeu, te mărim."" Lucrările teologice se referă la termenul grec "Theotokos" și echivalentele sale latine "Deipara" și "Dei genetrix", traduse ca "Născătoare de Dumnezeu" sau "Purtătoarea de Dumnezeu". Acestea sunt utilizate pentru a accentua că fiul Mariei, Iisus Hristos, este Dumnezeu. Conciliul de la Efes susține ca părinții bisericii nu au ezitat să vorbească despre Fecioara
Fecioara Maria () [Corola-website/Science/298897_a_300226]
-
unor surse înseamnă "copil dorit". Altii interpreteaza numele ca insemnand „amărăciune” și se pronunță în ebraică "Miryam" מרים, în arabă "Miryam" sau "Maryam" مريم, în greaca Septuagintei "Μαριάμ", "Mariam", sau "Μαρία", "Maria", în etiopiană "Măryăm", în siriană "Mart Maryam", în latina târzie "Maria". Cuvântul "Maria", este în general considerat ca fiind originar din limba ebraică și ar proveni din "Maryam" cu varianta "Miryam", numele surorii mai mari a lui Moise. Pare să fie un nume compus din două elemente: "mar" însemnând
Fecioara Maria () [Corola-website/Science/298897_a_300226]
-
învață pe Elisabeta patru limbi: franceză, italiană, flamandă și spaniolă. În 1544 când William Grindal devine tutorele ei, Elisabeta știe să scrie în engleză, latină și italiană. Sub supravegherea lui Grindal, un profesor talentat, ea face progrese în greacă și latină. După moartea lui Grindal în 1548, educația ei trece în grija lui Roger Ascham, un simpatic profesor care este de părere că studiul trebuie să fie interesant. În 1550 când în mod formal educația ei ia sfârșit, ea este una
Elisabeta I a Angliei () [Corola-website/Science/298884_a_300213]
-
Latin Grammy și Latin Billboard. Datorită succesului telenovelelor în care Thalía avea rolul principal, ea a fost numită "„La reina de las novelas" iar albumele sale premiate cu multi-discuri de platina în America Latină i-au adus titluri precum „Diva muzicii latino” sau „Regina muzicii pop". Pe plan mondial, interpreta a vandut 25 de milioane de discuri, această realizare plasând-o pe Thalía în cercul celor mai influente cântărețe de muzică latino pe plan internațioal. Profilul vocal al Thalíei se încadrează în
Thalía () [Corola-website/Science/298906_a_300235]
-
platina în America Latină i-au adus titluri precum „Diva muzicii latino” sau „Regina muzicii pop". Pe plan mondial, interpreta a vandut 25 de milioane de discuri, această realizare plasând-o pe Thalía în cercul celor mai influente cântărețe de muzică latino pe plan internațioal. Profilul vocal al Thalíei se încadrează în categoria mezzo-sopranelor. În prezent, interpreta locuiește în New York împreună cu soțul și impresarul ei, Tommy Mottola. Thalía Ariadna Sodi y Miranda s-a nascut pe data de 26 august într-o
Thalía () [Corola-website/Science/298906_a_300235]
-
la vârsta de nouă ani, în 1761. Indurerati, părinții nu i-au oferit lui Ludovic atenția și afecțiunea de care el avea nevoie. Copil puternic și sănătos, cu toate că era foarte timid, Ludovic a excelat în studiile sale, dovedind înclinare pentru latină, istorie, geografie și astronomie. Vorbea fluent italiana și engleza. La moartea tatălui său, care a murit de tuberculoză la 20 decembrie 1765, Ludovic-Auguste, în vârstă de 11 ani, devine noul "Delfin". Mama sa, care nu și-a revenit niciodată după
Ludovic al XVI-lea al Franței () [Corola-website/Science/298943_a_300272]
-
sisteme principale ale lumii", a fost adesea prins în propriile erori logice și uneori a părut a fi un prost. Într-adevăr, deși Galileo spunea în prefața cărții sale că personajul este denumit după un faimos filosof aristotelian (Simplicius în latină, Simplicio în italiană), numele „Simplicio” în italiană are și conotația de „om cu gândire simplă”. Această prezentare a lui Simplicio a făcut ca "Dialog despre cele două sisteme principale ale lumii" să pară o carte ce susține un punct de
Galileo Galilei () [Corola-website/Science/297696_a_299025]
-
publică. Un rol esențial în educația religioasă luterană includea lectura Bibliei și duminică slujbele la biserică. Primind o educație aleasă, a studiat desenul, muzica (pianul și violoncelul), scrima, călărie, literatura germană și universală, limbi străine vechi și moderne (greaca veche, latina, ebraica, italiana, franceza și engleza). Prima îndoială în credință, Goethe a avut-o în anul 1755 cu ocazia cutremurului din Lisabona: "Dumnezeu i-a pedepsit la fel pe cei nevinovați că și pe cei vinovați și nu s-a dovedit
Johann Wolfgang von Goethe () [Corola-website/Science/297778_a_299107]
-
Stetin" (1133), "Stetyn" (1188), "Priznoborus vir nobilis in Stetin", "Symon nobilis Stettinensis" (1234), "in vico Stetin" (1240), "Barnim Dei gratia dux Pomeranorum... civitati nostri Stetin" (1243), "Stityn" (1251), "Stitin" (secolul XIII). Sunt diverse etimologii pentru originea numelui Szczecin, care în latină a fost cunoscut ca "Stetinum" și în germană ca "Stettin". În secolul XVI, literatura poloneză folosea două diferite variante a numelui: Szczecin, bazat pe pronunția poloneză, și Sztetyn, bazat pe pronunția germană. Forma "Szczecin" a rămas forma preferată în secolele
Szczecin () [Corola-website/Science/297827_a_299156]
-
(limba ebraică Ierușalaim, - ירושלים; identificat uneori și ca Țion ציון (Sion); în ebraică clasică Ierușalaim și uneori Ierușalem ירושלם; în arabă Al-Quds القدس sau Ur Shalim al Quds, în latină Hierosolyma, în greacă: Ιερουσαλήμ sau Ιεροσόλυμα, în engleză Jerusalem) este un oraș din regiunea istorică Palestina (pentru evrei și creștini „Țara Sfântă” sau „Țara lui Israel”, în arabă Falastin sau în trecut, Siria de sud), în Orientul Mijlociu, considerat oraș sfânt
Ierusalim () [Corola-website/Science/297829_a_299158]
-
Transportul se referă la deplasarea de la un loc la altul a persoanelor precum și a bunurilor, semnalelor sau informațiilor. Termenul vine din latină, de la "transportare", "trans" (peste) și "portare" (însemnând "a purta" sau "a căra"). Transportul este o activitate care a apărut odată cu existența omului. Limitele fizice ale organismului uman în privința distanțelor ce puteau fi parcurse pe jos și a cantității de bunuri
TranSport () [Corola-website/Science/297831_a_299160]
-
în ciuda preciziei reduse artileria medievală producea pierderi grele inamicului în cazul tragerilor de aproape odată cu nașterea partidului majoritar a apărut și partidul de opoziție faima și ultima parte a vieții mușuroaiele sunt clădite de către furnicile lucrătoare poezie clasică și cea latină deși el se bucura de puterile unui monarh absolut acțiunile sale erau limitate de tradiții și convenții Și ulterior inundațiile au provocat satului mari stricăciuni ei se aruncară furioși asupra lui constituția furniza pârghii pentru controlul nobilimii și clerului era
colectie de fraze din wikipedia in limba romana [Corola-website/Science/92305_a_92800]
-
un caracter eroic sau religios și relevă antiteza tragică dintre iluzie și realitate datorită numărului mare de copii ei participă substanțial la întreținerea economică a familiei mai târziu injectoarele cu abur și turbopompele au înlocuit pompele clasice a scris în latină italiană și croată mai ales poezie pastorală și erotică o carte pentru copii scrisă de ziua fiului ei în prezent acesta are în continuare recordul pentru cea mai lunga prezența umană continuă în spațiu jugul se află montat și pe
colectie de fraze din wikipedia in limba romana [Corola-website/Science/92305_a_92800]
-
a angajat sute de specialiști occidentali o parte dintre analiști scot în evidență caracterul enciclopedic al culturii sale varietatea preocupărilor și abundența operelor sale din grupa păsărilor se află stăncuța cucuveaua prepelița ciocănitoarea pestriță rândunica vrabia cioara ciocârlia etc limba latină inițial folosită în administrație comerț și armată devine treptat limba populară înlocuind dialectele celtice acest lucru a făcut ca urmașii rezultați din căsătorie să nu fie eligibili pentru succesiunea la tron cea mai mare parte a populației era angajată în
colectie de fraze din wikipedia in limba romana [Corola-website/Science/92305_a_92800]
-
cu referire la toate fostele pământuri rutene (ale slavilor răsăriteni) a devenit o armă politică și casus belli pentru cucerirea tuturor teritoriilor rutene ocupate de Lituania și Polonia. Numele a apărut pentru prima oară în literatura medievală în germană și latină; cronicile lui Jan din Czarnków amintesc de încarcerarea marelui duce lituanian Jogaila și a mamei sale în „Albae Russiae, Poloczk dicto” la 1381. Termenul latinesc "Alba Russia" a fost utilizat din nou de către Papa Pius al VI-lea pentru a
Belarus () [Corola-website/Science/297847_a_299176]
-
periodizarea tripartida în "Istoria Florentinilor". Bruni și alți istorici târzii au argumentat că Italia a traversat o perioada de revigorare din timpurile lui Petrarca, și de aceea au adăugat o a treia epocă. Termenul de "Evul Mediu" a apărut în latină în 1469 ca "media tempestas" sau "perioada mijlocie". Au existat și alți termeni timpurii că " medium aevum"-perioada mijlocie în 1604, și ca "media saecula"-perioadele mijlocii în 1625. Termenul alternativ "medieval" a derivat din "medium aevum". Periodizarea tripartida a
Evul Mediu () [Corola-website/Science/297797_a_299126]
-
Teologie, la care urmează și cursuri de filozofie, fizică, matematică. Mentorul său a fost Martin Knutzen care l-a îndrumat spre studiul filosofiei lui Wolff și al fizicii lui Newton. Kant se orientează spre secțiunea clasică, "Lateinschule". Disciplinele principale erau latina (până la 20 de ore săptămânal) și teologia (în sens de studiu al catehismului); se familiarizează cu filozofia lui Leibniz. De aici dragostea lui Kant pentru poezia latină și aversiunea față de formalismul cultului religios. Kant va lucra trei ani la "Reflecții
Immanuel Kant () [Corola-website/Science/297893_a_299222]
-
de foi în limba latină. Ceremonia oficială de învestitură și de promovare solemnă în gradul de "Magister" are loc pe 12 iunie. Decanul ține un discurs privitor la o problemă de limbă ebraică iar noul Magister face un expozeu în latină la capătul căruia mulțumește comunității științifice pentru bunăvoința de a-i fi deschis porțile cunoașterii. În urma disertației "Principiorum primorum cognitionis metaphysicae nova dilucidatio" i se acordă, la 27 septembrie 1755, "venia legendi". Kant devine așadar Privatdozent, adică un profesor plătit
Immanuel Kant () [Corola-website/Science/297893_a_299222]
-
Scriitorilor Români, director al Fundațiilor Culturale Regale Carol I din 1940. Din anul 1944 s-a aflat în exil, în Portugalia, apoi în Franța, unde a fost animatorul mișcării literare din exilul românesc și a funcționat ca profesor universitar de latină, primind recunoașterea unor latiniști de valoare internațională (a coordonat vol. "Ovidiana" - Paris, 1958 - editat cu ocazia aniversării a 2000 de ani de la nașterea poetului latin Ovidiu).
Niculae I. Herescu () [Corola-website/Science/297904_a_299233]
-
bine în franceză când redactează note asupra lui Rousseau. Hegel se dăruiește teologiei și intră, la vârsta de 18 ani, la seminarul din Tübingen (numit "Stift") pentru a-și realiza studiile universitare. Aici studiază filozofia, istoria, teologia și limbile clasice, latina și greaca, matematică și fizică. În 1788 redactează un articol "Despre avantajele pe care ni le procură lectura scriitorilor antici clasici greci și romani". Aici îi cunoaște pe Friedrich Hölderlin și pe Friedrich Wilhelm Schelling, cu care leagă o strânsă
Georg Wilhelm Friedrich Hegel () [Corola-website/Science/297906_a_299235]
-
statului roman și al religiei,- bineînțeles păgâne -, funcție deținuta de toți Caesarii, inclusiv cei de dinainte de Hristos. În urma întrevederii dintre Constantin și Licinius de la Mediolanum (februarie-martie 313) este promulgat „Edictul de la Milano”. Textul acestui edict este dat de Lactanțiu în latină și de Eusebiu de Cezareea în greacă. De fapt, este o scrisoare adresată de Licinius guvernatorilor provinciilor controlate de el, prin care le cerea să înceteze orice persecuție asupra creștinilor, iar proprietățile confiscate de la aceștia să fie imediat returnate. Scrisoarea
Constantin cel Mare () [Corola-website/Science/297914_a_299243]
-
Giurescu și Dinu C. Giurescu sunt de părere că numele de Moldova vine de la molid. O altă teorie, socotită fantezistă printre filologi, susține că numele său derivă de la cuvintele din limba dacică (nescrisă până in prezent) "molta" (adica, "multum" din latină) și "dava" (cetate sau apă "acva->ava->dava"), de la care ar veni numele (ne-atestat) de "Muldava" (vezi "Moldova" veche și nouă de la Dunăre). Bogdan Petriceicu Hasdeu și majoritatea filologilor și istoricilor români susțin că denumirile râului și principatului provin
Istoria Moldovei () [Corola-website/Science/297920_a_299249]
-
Cazimir al III-lea cel Mare. Ea a fost fiica unui croitor din Opoczno, iar casa în care se presupune că a crescut se află în Piața Opoczno. Casa a fost reconstruită în 1893 și păstrează încă inscripții originale în latină din secolul al XVI-lea, împreună cu stema Voievodatul Sandomierz, de care Opoczno a aparținut timp de secole. Casa în prezent servește drept bibliotecă. Primăria orașului Opoczno
Opoczno () [Corola-website/Science/297930_a_299259]