19,836 matches
-
deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau de o bază fixă, situate în acel celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă în întregime sau în parte profituri sau venituri provenind din acel celălalt stat. Nici o prevedere a acestui paragraf nu va fi interpretată în sensul că împiedica fiecare stat contractant să perceapă impozit pe venit asupra
CONVENŢIE din 26 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Thailandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146174_a_147503]
-
pe anul 2003 din disponibilitățile aflate în contul general al trezoreriei statului, împrumuturile de stat pentru finanțarea și refinanțarea deficitului bugetului de stat pot fi contractate independent de șoldul contului general al trezoreriei statului. ... (5) Veniturile din privatizare și din dividende, precum și cele din valorificarea activelor bancare neperformante, rămase după deducerea cheltuielilor aprobate în bugetele instituțiilor publice implicate, se vor utiliza în condițiile prevederilor Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 38/2000 privind unele măsuri pentru diminuarea datoriei publice interne, aprobată
LEGE nr. 631 din 27 noiembrie 2002 bugetului de stat pe anul 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146245_a_147574]
-
impozitul pe veniturile din închirierea de clădiri și terenuri; - impozitul pe veniturile realizate din activități agricole, (denumite în cele ce urmeaza impozitul român); b) în ce priveste Olanda: ... - impozitul pe venit; - impozitul pe retribuții, salarii, pensii; - impozitul societăților; - impozitul pe dividende; - impozitul pe avere, (denumite în cele ce urmeaza impozitul olandez). 4. Convenția se va aplica de asemenea impozitelor viitoare de natură identică sau analoaga care s-ar adaugă la actualele impozite sau care le-ar înlocui. Autoritățile competente ale celor
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
la controlul și la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat, sau daca ... b) aceleași persoane participa direct sau indirect la conducerea, la controlul și la capitalul unei întreprinderi a unuia din state și unei întreprinderi a celuilalt stat. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unuia din state, unui rezident al celuilalt stat, sînt impozabile în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul al carei rezident este societatea care
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
și la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat, sau daca ... b) aceleași persoane participa direct sau indirect la conducerea, la controlul și la capitalul unei întreprinderi a unuia din state și unei întreprinderi a celuilalt stat. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unuia din state, unui rezident al celuilalt stat, sînt impozabile în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul al carei rezident este societatea care plătește dividendele
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
a unuia din state și unei întreprinderi a celuilalt stat. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unuia din state, unui rezident al celuilalt stat, sînt impozabile în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul al carei rezident este societatea care plătește dividendele, potrivit legislației acelui stat, insă impozitul astfel stabilit nu poate depăși: a) 10 la suta din suma brută a dividendelor, daca beneficiarul este o societate al
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unuia din state, unui rezident al celuilalt stat, sînt impozabile în acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul al carei rezident este societatea care plătește dividendele, potrivit legislației acelui stat, insă impozitul astfel stabilit nu poate depăși: a) 10 la suta din suma brută a dividendelor, daca beneficiarul este o societate al carei capital, în total sau în parte, este împărțit în acțiuni și care dispune
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
acest celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul al carei rezident este societatea care plătește dividendele, potrivit legislației acelui stat, insă impozitul astfel stabilit nu poate depăși: a) 10 la suta din suma brută a dividendelor, daca beneficiarul este o societate al carei capital, în total sau în parte, este împărțit în acțiuni și care dispune direct de cel putin 25 la suta din capitalul societății care plătește dividendele; ... b) 15 la suta din suma brută
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
10 la suta din suma brută a dividendelor, daca beneficiarul este o societate al carei capital, în total sau în parte, este împărțit în acțiuni și care dispune direct de cel putin 25 la suta din capitalul societății care plătește dividendele; ... b) 15 la suta din suma brută a dividendelor, în toate celelalte cazuri. ... 3. Dispozițiile paragrafului 2 nu privesc impunerea societății pe beneficiile care servesc la plata dividendelor. 4. Termenul dividende folosit în acest articol indică veniturile provenind din acțiuni
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
beneficiarul este o societate al carei capital, în total sau în parte, este împărțit în acțiuni și care dispune direct de cel putin 25 la suta din capitalul societății care plătește dividendele; ... b) 15 la suta din suma brută a dividendelor, în toate celelalte cazuri. ... 3. Dispozițiile paragrafului 2 nu privesc impunerea societății pe beneficiile care servesc la plata dividendelor. 4. Termenul dividende folosit în acest articol indică veniturile provenind din acțiuni sau bonuri de folosință, părți de mînă, părți de
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
direct de cel putin 25 la suta din capitalul societății care plătește dividendele; ... b) 15 la suta din suma brută a dividendelor, în toate celelalte cazuri. ... 3. Dispozițiile paragrafului 2 nu privesc impunerea societății pe beneficiile care servesc la plata dividendelor. 4. Termenul dividende folosit în acest articol indică veniturile provenind din acțiuni sau bonuri de folosință, părți de mînă, părți de fondator sau alte părți din beneficii (cu exceptia creanțelor), precum și veniturile altor părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni prin legislația
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
putin 25 la suta din capitalul societății care plătește dividendele; ... b) 15 la suta din suma brută a dividendelor, în toate celelalte cazuri. ... 3. Dispozițiile paragrafului 2 nu privesc impunerea societății pe beneficiile care servesc la plata dividendelor. 4. Termenul dividende folosit în acest articol indică veniturile provenind din acțiuni sau bonuri de folosință, părți de mînă, părți de fondator sau alte părți din beneficii (cu exceptia creanțelor), precum și veniturile altor părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni prin legislația fiscală a statului
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
fondator sau alte părți din beneficii (cu exceptia creanțelor), precum și veniturile altor părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni prin legislația fiscală a statului a cărui rezidență este societatea distribuitoare. 5. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică atunci cînd beneficiarul dividendelor, rezident al unuia dintre state, are în celălalt stat al carui rezident este societatea care plătește dividendele un sediu stabil de care este efectiv legată participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 6. Cînd o
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
prin legislația fiscală a statului a cărui rezidență este societatea distribuitoare. 5. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică atunci cînd beneficiarul dividendelor, rezident al unuia dintre state, are în celălalt stat al carui rezident este societatea care plătește dividendele un sediu stabil de care este efectiv legată participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 6. Cînd o societate care este rezidență a unuia dintre state realizează beneficii sau venituri din celălalt stat, acest celălalt
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică atunci cînd beneficiarul dividendelor, rezident al unuia dintre state, are în celălalt stat al carui rezident este societatea care plătește dividendele un sediu stabil de care este efectiv legată participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 6. Cînd o societate care este rezidență a unuia dintre state realizează beneficii sau venituri din celălalt stat, acest celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
legată participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 6. Cînd o societate care este rezidență a unuia dintre state realizează beneficii sau venituri din celălalt stat, acest celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat, nici să preleve vreun impozit cu titlu de impunere a beneficiilor nedistribuite asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite constau în total sau
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat, nici să preleve vreun impozit cu titlu de impunere a beneficiilor nedistribuite asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite constau în total sau în parte din beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-unul din state și plătite unui rezident al celuilalt stat sînt impozabile în acest
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
instalații. III. La articolul 10 Este subînțeles că impozitul perceput în România în virtutea art. 13 al Decretului nr. 425 din 2 noiembrie 1972 asupra distribuirii beneficiilor societăților mixate, care sînt transferate în străinătate, va fi considerat că impozit prelevat asupra dividendelor în sensul art. 10 paragraful 4. IV. La articolele 10, 11, 12 și 13 Pentru aplicarea dispozițiilor art. 10, 11, 12 și 13, cererile de rambursare trebuie făcute autorității competențe a statului care a perceput impozitul, în termen de trei
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
stat va modifica corespunzător suma impozitului stabilit asupra acelor beneficii. La determinarea unei asemenea modificări se va ține cont și de celelalte prevederi ale convenției, iar dacă este cazul, autoritățile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unui stat contractant către un rezident al celuilalt stat contractant se impun în acel celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul contractant în care este
CONVENŢIE din 16 noiembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146248_a_147577]
-
modifica corespunzător suma impozitului stabilit asupra acelor beneficii. La determinarea unei asemenea modificări se va ține cont și de celelalte prevederi ale convenției, iar dacă este cazul, autoritățile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unui stat contractant către un rezident al celuilalt stat contractant se impun în acel celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul contractant în care este rezidență societatea
CONVENŢIE din 16 noiembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146248_a_147577]
-
competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidență a unui stat contractant către un rezident al celuilalt stat contractant se impun în acel celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 3. Prin derogare de la prevederile paragrafului
CONVENŢIE din 16 noiembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146248_a_147577]
-
o societate care este rezidență a unui stat contractant către un rezident al celuilalt stat contractant se impun în acel celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2, atît timp cît Cipru nu percepe un impozit pe dividende în plus față de impozitul
CONVENŢIE din 16 noiembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146248_a_147577]
-
acel celălalt stat. 2. Totuși, aceste dividende pot fi impuse și în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2, atît timp cît Cipru nu percepe un impozit pe dividende în plus față de impozitul stabilit pe beneficiile sau venitul unei societăți, dividendele plătite de o societate care este rezidență a Ciprului unui rezident
CONVENŢIE din 16 noiembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146248_a_147577]
-
rezidență societatea plătitoare de dividende, potrivit legislației acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2, atît timp cît Cipru nu percepe un impozit pe dividende în plus față de impozitul stabilit pe beneficiile sau venitul unei societăți, dividendele plătite de o societate care este rezidență a Ciprului unui rezident al României vor fi scutite de orice impozit în Cipru, care poate fi stabilit pe dividende în
CONVENŢIE din 16 noiembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146248_a_147577]
-
stabilit nu poate depăși 10 la suta din suma brută a dividendelor. 3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2, atît timp cît Cipru nu percepe un impozit pe dividende în plus față de impozitul stabilit pe beneficiile sau venitul unei societăți, dividendele plătite de o societate care este rezidență a Ciprului unui rezident al României vor fi scutite de orice impozit în Cipru, care poate fi stabilit pe dividende în plus față de impunerea beneficiilor sau veniturilor societății. 4. Autoritățile competente ale statelor
CONVENŢIE din 16 noiembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146248_a_147577]