5,452 matches
-
aceea. Se miră, În timp ce supraveghea aranjarea mesei În sufrageria sa de la hotel, să vadă cartea de vizită a criticului, dar Îl invită să urce. Lui Henry i se păru surprinzător de tânăr, cam ca un preot nonconformist În Înfățișare și purtări. — Văd că vă pregătiți de petrecere, spuse el privind cu oarece dezaprobare la sticlele de șampanie care se răceau În frapierele cu gheață. Nu vă rețin mult. M-am gândit să vă comunic care sunt primele mele impresii În urma piesei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
În ce mă privește, nu pot afirma nici o secundă că scena la care am asistat În teatrul dumneavoastră ieri ar fi aruncat vreo lumină asupra caracterului piesei.“ Daly Îi returnă prompt manuscrisul, Însoțit de o scrisoare În care Își explica purtarea, aducând ca argument În favoarea angajării sale față de spectacol cheltuielile făcute peste vară cu decorurile și costumele (care trebuie să se fi ridicat da uriașa sumă de douăsprezece guinee). Și Încheia astfel: „Dumneavoastră ați fost acela care mi-a oferit textul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
Dar descoperirea care Îl tulbură cel mai tare fu un pasaj din jurnalul ei, aparent o idee pentru o povestire: “Închipuiți-vă un om născut fără inimă. E bun, sau cel puțin nu e crud; nu e destrăbălat și are purtări frumoase; dar nu are inimă“. Oare la el se gândise? Sigur, nu era adevărat că nu avea inimă, dar să fi fost aceasta impresia pe care o lăsa? Cuvintele ei rezonaseră cu ceva ce Îi spusese Flaubert În anii ’70
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
precum miezul Înghesuit Într-o coajă de nucă. Oare această obsesie Îți usca inima? Era prețul inevitabil pe care trebuia să Îl plătești pentru Împlinirea artistică? Uneori se temea că așa era. „Nu e crud; nu e destrăbălat și are purtări frumoase.“ Flaubert fusese, desigur destrăbălat și capabil de acte de cruzime față de femei. Dar cel puțin cunoscuse pasiunea. În timp ce el... avusese Întotdeauna purtări frumoase. Parcă Fenimore i-ar fi lăsat un mesaj după moarte, prin care Îi spunea: nu ți-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
pentru Împlinirea artistică? Uneori se temea că așa era. „Nu e crud; nu e destrăbălat și are purtări frumoase.“ Flaubert fusese, desigur destrăbălat și capabil de acte de cruzime față de femei. Dar cel puțin cunoscuse pasiunea. În timp ce el... avusese Întotdeauna purtări frumoase. Parcă Fenimore i-ar fi lăsat un mesaj după moarte, prin care Îi spunea: nu ți-ai trăit viața din plin. Amintindu-și momentul În care citise adnotarea cu caligrafia ei frumoasă, simți deschizându-i-se la picioare prăpastia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
fost atât de tulburat de moartea ei și ar fi petrecut atâtea ceasuri cu gândul la ea? Se frământase inutil luând cuvintele din jurnal ca pe o referință personală. Dar ideea unui om născut fără inimă - un om bun, cu purtări frumoase, căruia Însă Îi lipsea capacitatea de a simți - era interesantă. Și dacă omul acela intuia că din el lipsește ceva... dacă Își petrecea Întreaga viață așteptând să i se Întâmple ceva, ceva foarte important, deși nici el nu știa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
spiritul lui facil. Traversase pe jumătate St James’s Square când greutatea propriilor gânduri Îl izbi cu o forță aproape fizică, oprindu-l locului. Dacă Soțul ideal era genul care plăcea spectatorilor contemporani din West End, atunci Guy Domville, cu purtările sale de modă veche și limbajul Înflorit, cu eroul său de o moralitate pedantă și eroina reținută și răbdătoare, cu dilemele sale etice reale și pledoaria finală pentru sacrificiul de sine și renunțare, cu siguranță nu era. În ciuda ultimelor zile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
scrisori decât veneau În mod obișnuit cu poșta de luni dimineață. Mai mulți prieteni care fuseseră la teatru sâmbătă seară se grăbiseră să Îi trimită mesaje de sprijin și simpatie. Toate exprimau aproape aceleași lucruri: „mi-a plăcut enorm piesa... purtarea scandaloasă a galeriei... rușinosul discurs al lui Alexander... sper că nu te vei descuraja și ne vei mai da și alte piese la fel de frumoase“. Erau pline de amabilitate, dar povara cumulată a compătimirii lor era doborâtoare și mai mult le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
Pall Mall Gazette, a unui autor al cărui nume, H.G. Wells, nu-i spunea nimic, care prezenta piesa drept „fin concepută și minunat scrisă“, și o alta semnată de o femeie Într-o revistă care se numea Woman, care găsea „purtarea rândurilor din fundul sălii și a galeriei inexplicabilă“ și conchidea: „Decorul ultimului act, «salonul alb» de la Porches, casa dnei Peverel, este unul dintre cele mai desăvârșite interioare pe care le-am văzut vreodată pe scenă“. Izbucnirea de entuziasm tipic feminină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
văduv și fiica lui, care țineau mult unul la altul și care se căsătoreau În același timp, după care descopereau că respectivele lor perechi erau de fapt amanți, dar reușeau să Îndrepte o situație neplăcută prin noblețea spiritului și abilitatea purtărilor În societate; cealaltă - dominată de spiritul lui Minny Temple - despre o tânără frumoasă și bogată, care contracta o boală fatală, care amenința să o Împiedice de la a trăi experiența iubirii, și care era exploatată de prietenii mai săraci și mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
apropriată de Oscar Wilde, ca titlu al uneia dintre cele mai reușite conferințe publice ale sale. George Du Maurier se numărase printre primii prieteni care Îi scriseseră, cu sensibilitatea și tactul care Îl caracterizau, după premiera la Guy Domville, deplângând purtarea galeriei și exprimându-și admirația pentru piesă, și Îi scrise din nou, exprimându-și sprijinul și simpatia, când aceasta fu scoasă prematur de pe afiș. Henry răspunse cu căldură la ambele scrisori, după care schimbară câteva cuvinte la un vernisaj privat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
el. Am Învățat să nu mă Încred În promisiunile oamenilor de teatru. — Chiar și așa, ai acum dovada că nu numai prietenii au admirat Guy Domville. Ellen Terry trebuie să fi fost impresionată cu adevărat când a văzut-o, În ciuda purtării huliganice a galeriei. — Acesta a fost, Într-adevăr, la vremea aceea, o mică idee salvată din débacle, recunoscu el. — Să știi că a fost o piesă foarte bună, Henry, spuse Warren cu blândețe. Ar trebui să te mândrești cu ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
mâncare, scoțând farfuria de la spate, cu un gest rotund, ca un discobol, și oprind-o la câțiva centimetri de nasturele de sus al vestei destinatarului Înainte de a o așeza pe masă, Încât Henry Îl mustră direct, dar fără nici un rezultat. Purtarea distantă a lui Smith părea să spună: „Dacă vrei să fii servit de majordomul unui conte, trebuie să tolerezi și un anume grad de excentricitate“. Hueffer era nepotul pictorului Ford Madox Brown, unul dintre membrii mai respectabili ai grupului de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
Împreună cu mama ei. Era drăguță, cu ochi albaștri și păr des, castaniu și ondulat, și o siluetă „de o elasticitate neobișnuită“; iar „sufletul Îi era cufundat În Însăși esența trylbismului“, prin care Moscheles părea că vrea să definească libertatea În purtări, neconvențională, neintenționată, manifestată de tânăra eroină a lui Du Maurier. Cei doi bărbați o găsiseră atrăgătoare și Împreună formaseră un triunghi al flirtului, În care Du Maurier și Moscheles se prefăceau - dar poate nu doar se prefăceau - că sunt rivali
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
poate, o matroană cu talie groasă, șolduri late și păr cărunt, dacă ar mai fi trăit. Cele trei fiice, toate trecute cu puțin de douăzeci de ani, erau Însă izbitor de frumoase și, În ciuda câtorva lacune de educație și bună purtare, irezistibil de fermecătoare - pentru toată lumea, cu excepția lui MacAlpine, care Își păstră expresia ca de granit, În ciuda eforturilor lor copilărești de a-l tachina și de a flirta cu el. Îi aminteau de Minny prin curiozitatea netemătoare și pofta de viață
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
pe poziție, chiar dacă este Împiedicată să facă ceva util. Când dna James Îi Înmânează cecul cu salariul lunar, Îl returnează, motivând că nu i s-a Îngăduit să Își câștige banii, dar bătrâna doamnă, evident cu mustrări de conștiință pentru purtarea ei, insistă să Îi accepte. Pe tot parcursul lunii ianuarie, starea lui Henry pare să rămână stabilă - „ca un copil ostenit“, cum o descrie Alice Într-o scrisoare pentru cei de acasă, „dar confortabil și liniștit“. Este slăbit fizic, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
nu? o sfidează Minnie. Leafa-i bună - și pot să contribui și eu la eforturile de război. — Dar fabricile astea sunt niște locuri Îngrozitoare, spune Joan. Am o nepoată care a Încercat o dată, dar n-a suportat. Înjurăturile, vorbele urâte, purtările. Și o să trebuiască să porți pantaloni. — Pantalonii nu mă deranjează, spune Minnie. Dar e o muncă murdară și periculoasă, Minnie, spune Burgess. Nu-i de tine. — Și ce-i de mine, atunci? Îl Întreabă ea, privindu-l drept În ochi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
Nevrând să deranjeze familia Îndurerată, a lăsat un bilet pentru dna James și s-a dus la poștă, să Îi telegrafieze trista dar nu neașteptata veste lui Edith Wharton. Nu menționează faptul față de dna James și de Peggy, a căror purtare s-a Îmbunătățit considerabil și care Îi mulțumesc pentru tot ce a făcut pentru Henry. — Vrei să Îl vezi? o Întreabă dna James. După părerea mea, simțim În continuare multă tandrețe față de trupul cuiva pe care l-am cunoscut bine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
și pe care l-am aflat abia după ce a dispărut a fost acela că motivul principal, adevărata cauză a izolării noastre față de trib, nu era statutul nostru de orfani, nici bărbăția ei, nici adoptarea unui nume de bărbat și nici măcar purtarea ei în general. Nu a fost nicidecum vina ei. A fost a mea, Joe-Sue. Din trei motive: în primul rând sexul meu incert, în al doilea împrejurările nașterii mele și în al treilea culoarea pielii mele. Hai să le iau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1986_a_3311]
-
te asigur că regulile decenței nu au fost încălcate, iar doamna O’Toole a părăsit încăperea în timpul procesului de dezbrăcare. — Sunt convins, zise Vultur-în-Zbor, încercând să-l liniștească pe omul cel vorbăreț și surescitat și, amintindu-și regulile de bună purtare, continuă: Vă datorez mulțumirile mele, domnule, pentru că mi-ați salvat viața. Numele meu este Vultur-în-Zbor. — Virgil Beauvoir Chanakya Jones, la dispoziția dumneavoastră, rosti domnul Jones, încercând să facă o plecăciune din mijloc pe care o duse la capăt cu oarecare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1986_a_3311]
-
spuse el. Dragă doamnă Gribb! Ce plăcere! — Virgil, spuse Vultur-în-Zbor. Poate crezi că-ți spun toate astea doar pentru că am dat de necaz, pentru că am făcut o alegere care n-a fost bună. Dar nu e așa. M-am înșelat. Purtarea mea față de tine a fost incalificabilă din punct de vedere moral. Nu pot să spun decât că o știu și că îmi pare rău. Virgil asculta solemn discursul, dar privirea lui nu era una serioasă. — Prostii! a strigat el vesel
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1986_a_3311]
-
urechiușele lui și pe față!, (Negruț pe cât de rău era cu oamenii mari și cu lupii, pe atât de bun era cu copiii cu care se juca zilnic Rozalița). Cu mare frică, Va a mulțumit lui Negruț pentru frumoasa sa purtare, sfios a Întins o mânuță către botul câinelui și s-a liniștit numai atunci când Negruț a mirosit-o și apoi a prins-o Între fălcile Înzestrate cu dinți puternici, a strâns-o delicat, hârjonindu-se În de neuitatul joc al
Milenii, anotimpuri şi iubiri (sau Cele şase trepte ale iniţierii) by VAL ANDREESCU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1708_a_2958]
-
la zece minute de mers cu mașina de-a lungul coastei dinspre Marbella, mă aștepta un mesaj. Señor Danvila, avocatul lui Frank, sunase de la judecătorie cu știri despre „evenimente neașteptate“ și Îmi cerea să ne Întîlnim cît mai curînd posibil. Purtarea exagerat de politicoasă a directorului de hotel și privirile furișate ale portarului și hamalilor Îmi sugerau că evenimentele acelea, oricare ar fi fost ele, erau așteptate de toată lumea. PÎnă și jucătorii de tenis care se Întorceau de la terenuri și cuplurile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
cămașă și cel de pantofi, ca și cînd ar fi căutat vreun indiciu care să lămurească necazul În care intrase Frank. Mi-am dat seama că era mai inteligent decît Îmi sugeraseră maniera lui obsesivă de a juca tenis și purtarea excesiv de prietenoasă. — Frank le purta sîmbetele soților Hollinger? Exista vreun motiv, oricare, să le dea foc la casă? — Nu. Hollinger era un bătrîn nătăfleț și inofensiv. N-o să zic acum că-mi era drag. El și Alice erau două dintre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
furturi din Benalmadena. Îi arătasem mobila răvășită și rîcÎiturile de pe podea, iar portarul Îi tradusese. Detectivul nu se arătase prea convins și-l auzisem murmurînd „domestica“ la telefonul mobil. Totuși, cînd i se spusese care-mi e numele de familie, purtarea i se schimbase. Inspectorul Cabrera Își făcuse apariția pe cînd Paula Îmi acorda primele Îngrijiri. Pe ea o sunase portarul, În vreme ce eu Îmi reveneam În simțiri pe balcon, iar ea venise imediat cu mașina de la Clinica „Prințesa Margaret“. Bulversată de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]