5,836 matches
-
arătând lipsă de transparență sau comunicare, după cum o demonstrează absența unui răspuns la o parte din corespondența inițiată de acest stat membru. (26) Nu există dovezi privind aplicarea unui plan adecvat de măsuri corective prezentat de BGB Air pentru a remedia gravele deficiențe de siguranță, ca răspuns la solicitarea Italiei. (27) Autoritățile din Kazahstan responsabile de supravegherea reglementară a transportatorului BGB Air nu au cooperat pe deplin cu autoritatea aviatică civilă din Italia atunci când au apărut temeri legate de siguranța activităților
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
Air Service Comores. Aceste deficiențe au fost identificate de un stat membru, Franța, în timpul inspecțiilor la sol efectuate în cadrul programului SAFA9. (34) Nu există dovezi privind aplicarea unui plan adecvat de măsuri corective prezentat de Air Service Comores pentru a remedia gravele deficiențe de siguranță identificate, ca răspuns la solicitarea Franței. (35) Autoritățile responsabile de supravegherea reglementară a transportatorului Air Service Comores au demonstrat lipsa capacității de a remedia aceste deficiențe de siguranță. (36) Autoritățile responsabile de supravegherea reglementară a transportatorului
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
plan adecvat de măsuri corective prezentat de Air Service Comores pentru a remedia gravele deficiențe de siguranță identificate, ca răspuns la solicitarea Franței. (35) Autoritățile responsabile de supravegherea reglementară a transportatorului Air Service Comores au demonstrat lipsa capacității de a remedia aceste deficiențe de siguranță. (36) Autoritățile responsabile de supravegherea reglementară a transportatorului Air Service Comores nu au cooperat la timp cu autoritatea aviatică civilă din Franța atunci când au apărut temeri legate de siguranța activităților unui transportator licențiat sau certificat în
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
grave deficiențe de siguranță din partea transportatorului GST Aero Air Company. Aceste deficiențe au fost identificate de Italia în timpul inspecțiilor la sol efectuate în cadrul programului SAFA10. (39) GST Aero Air Company a demonstrat lipsa de capacitate sau de voință de a remedia deficiențele de siguranță. (40) GST Aero Air Company nu a răspuns corespunzător și la timp unei anchete întreprinse de autoritatea aviatică civilă din Italia referitor la siguranța în exploatare, arătând lipsă de transparență sau comunicare, după cum o demonstrează absența unui
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
exploatare, arătând lipsă de transparență sau comunicare, după cum o demonstrează absența unui răspuns la corespondența inițiată de acest stat membru. (41) Nu există dovezi privind aplicarea unui plan adecvat de măsuri corective prezentat de GST Aero Air Company pentru a remedia gravele deficiențe de siguranță, ca răspuns la solicitarea Italiei. (42) Autoritățile din Kazahstan responsabile de supravegherea reglementară a transportatorului GST Aero Air Company nu au cooperat pe deplin cu autoritatea aviatică civilă din Italia atunci când au apărut temeri legate de
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
siguranță ale anumitor aeronave exploatate de transportatorul Phuket Airlines. Aceste deficiențe au fost identificate de către statele membre Regatul Unit și Țările de Jos în timpul inspecțiilor la sol efectuate în cadrul programului SAFA12. (47) Phuket Airlines a demonstrat lipsa capacității de a remedia aceste deficiențe de siguranță. (48) Autoritățile responsabile de supravegherea reglementară din Thailanda nu au cooperat pe deplin cu autoritatea aviatică civilă din Țările de Jos atunci când au apărut temeri legate de siguranța activităților transportatorului Phuket Airlines certificat în acest stat
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
Aceste deficiențe au fost identificate de către Țările de Jos în timpul inspecțiilor la sol efectuate în cadrul programului SAFA13. (51) Pe parcursul inspecțiilor la sol ulterioare efectuate în cadrul programului SAFA14, Țările de Jos au confirmat incapacitatea persistentă a transportatorului Reem Air de a remedia deficiențele respective. (52) Reem Air a demonstrat lipsa capacității sau dorinței de a remedia aceste deficiențe de siguranță. (53) Reem Air nu a răspuns corespunzător și la timp unei anchete întreprinse de autoritatea aviatică civilă din Țările de Jos referitor
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
în cadrul programului SAFA13. (51) Pe parcursul inspecțiilor la sol ulterioare efectuate în cadrul programului SAFA14, Țările de Jos au confirmat incapacitatea persistentă a transportatorului Reem Air de a remedia deficiențele respective. (52) Reem Air a demonstrat lipsa capacității sau dorinței de a remedia aceste deficiențe de siguranță. (53) Reem Air nu a răspuns corespunzător și la timp unei anchete întreprinse de autoritatea aviatică civilă din Țările de Jos referitor la siguranța în exploatare, arătând lipsă de transparență sau comunicare, după cum o demonstrează absența
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
siguranța în exploatare, arătând lipsă de transparență sau comunicare, după cum o demonstrează absența unui răspuns la corespondența inițiată de acest stat membru. (54) Nu există dovezi privind aplicarea unui plan adecvat de măsuri corective prezentat de Reem Air pentru a remedia gravele deficiențe de siguranță, ca răspuns la solicitarea Țărilor de Jos. (55) Autoritățile din Kârgâzstan responsabile de supravegherea reglementară a transportatorului Reem Air nu au exercitat o supraveghere pe deplin adecvată a acestui transportator în conformitate cu obligațiile ce le revin în
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
deficiențelor dovedite în raport cu standardele internaționale de siguranță și absenței colaborării cu un stat membru. (63) Belgia 16 și Hewa Bora Airways (HBA) au furnizat informații care arată că, în cazul HBA, deficiențele constatate în trecut de autoritățile belgiene au fost remediate în mod semnificativ în ceea ce privește anumite aeronave. Belgia a informat Comisia că intenționează să efectueze inspecții la sol sistematice ale transportatorului HBA. Având în vedere acest lucru, se consideră că acestui transportator ar trebui să i se permită să-și continue
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
neefectuarea supravegherii transportatorilor autorizați; - neaplicarea unui sistem care să îndeplinească sarcinile fundamentale ale unei agenții de inspecție a navigabilității. În plus, Direcția Generală Aviație Civilă din Guineea Ecuatorială nu a prezentat, până în prezent, la OACI un plan de măsuri care să remedieze constatările auditului 19 și, în consecință, nu s-a desfășurat o misiune de urmărire a auditului. (67) Autoritățile responsabile de supravegherea reglementară din Guineea Ecuatorială au arătat o capacitate insuficientă de a pune în aplicare și a menține standardele de siguranță
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
la siguranța în exploatare, arătând lipsă de transparență sau comunicare, după cum o demonstrează absența unui răspuns la corespondența inițiată de acest stat membru. (89) Nu există dovezi ale existenței unui plan de măsuri corective prezentat de Jet Africa pentru a remedia gravele deficiențe de siguranță ca răspuns la solicitarea Țărilor de Jos. (90) Autoritățile responsabile de supravegherea reglementară din Swaziland au demonstrat o capacitate insuficientă de a pune în aplicare și de a menține standardele de siguranță relevante, după cum o demonstrează
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
remediere întreprinse. Transportatori aerieni neincluși pe listă (95) Având în vedere probele furnizate de Tuninter și de autoritățile din Tunisia responsabile de supravegherea sa reglementară, precum și confirmarea ulterioară a Italiei, se consideră că există probe temeinice că acest transportator a remediat deficiențele constatate în timpul celor două inspecții pe teren ale autorităților italiene. (96) Pe baza informațiilor furnizate de către Germania, se consideră că nu mai există probe temeinice privind lipsa capacității sau a voinței autorităților din Tadjikistan responsabile de supravegherea reglementară a
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
se consideră că nu mai există probe temeinice privind lipsa capacității sau a voinței autorităților din Tadjikistan responsabile de supravegherea reglementară a transportatorilor aerieni certificați în acest stat. (97) Pe baza informațiilor furnizate de către Belgia, care arată că au fost remediate integral deficiențele care au condus la o interdicție națională pentru I.C.T.T.P.W. și South Airlines, se consideră că nu mai există probe temeinice privind persistența unor grave deficiențe de siguranță din partea acestor transportatori aerieni. (98) Pe baza informațiilor furnizate de către
32006R0474-ro () [Corola-website/Law/295205_a_296534]
-
cazurile în care un stat membru consideră că s-a comis o încălcare a prezentului regulament, care este în mod evident de natură să compromită siguranța rutieră, acesta poate împuternici autoritatea competentă să procedeze la imobilizarea vehiculului respectiv până când se remediază cauza încălcării. Statele membre îl pot obliga pe conducătorul auto să ia o perioadă zilnică de repaus. De asemenea, după caz, statele membre pot să procedeze la retragerea, suspendarea și aplicarea de restricții în ceea ce privește licența întreprinderii, în cazul în care
32006R0561-ro () [Corola-website/Law/295222_a_296551]
-
în termen de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, dispozițiile AETR se armonizează cu cele ale prezentului regulament. În cazul în care acest lucru nu se realizează în termenul stabilit, Comisia propune măsuri corespunzătoare pentru a remedia situația. 1 JO C 51 E, 26.2.2002, p. 234. 2 JO C 221, 17.9.2002, p. 19. 3 Avizul Parlamentului European din 14 ianuarie 2003 (JO C 38 E, 12.2.2004, p. 152), poziția comună a
32006R0561-ro () [Corola-website/Law/295222_a_296551]
-
dispozițiile privind țările în curs de dezvoltare incluse la articolul 27 din acordul OMC privind subvențiile și măsurile compensatorii sunt respectate în întregime. Respectivul articol nu împiedică, în fapt, ca un membru al OMC să ia măsuri compensatorii pentru a remedia efectele prejudiciabile ale subvențiilor acordate de un alt membru. În măsura în care s-a constatat că sistemul creditelor pentru drepturi de import putea face obiectul unor măsuri compensatorii, acest argument este respins. (e) Concluzii privind sistemul de credite pentru drepturi de import
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
producătorii-exportatori vor fi supuse dreptului antidumping aplicabil. (5) Trebuie remarcat faptul că produsul în cauză și principalele materii prime utilizate pentru fabricarea sa s-au caracterizat în ultimii ani printr-o volatilitate considerabilă a prețurilor, care nu a putut fi remediată prin indexarea prețurilor minime de import. Cu toate acestea, eventualele variații semnificative ale prețurilor ar putea fi atenuate prin limitarea angajamentelor în timp. În orice caz, viitoarea aderare a României la Comunitate, care va antrena suspendarea imediată, la data aderării
32006D0441-ro () [Corola-website/Law/294833_a_296162]
-
august 2005 constituie o încălcare a anumitor elemente esențiale descrise în articolul în cauză, UE a invitat Mauritania la consultări pentru a examina în detaliu situația, astfel cum prevede acordul, și, în cazul în care este necesar, pentru a o remedia. Consultările au fost demarate la Bruxelles, la 30 noiembrie 2005. Cu ocazia respectivă, partea mauritană a avut ocazia de a prezenta, pe baza unui memorandum datat la 24 noiembrie 2005, felul în care a evoluat situația în țară de la lovitura
32006D0470-ro () [Corola-website/Law/294850_a_296179]
-
de tranzit al drogurilor (produse ilicite și precursori) sau nerespectarea convențiilor internaționale în materie de spălare a banilor; (d) practici comerciale neloiale grave și sistematice care au efecte negative asupra industriei comunitare și pe care țara beneficiară nu le-a remediat. În ceea ce privește practicile comerciale neloiale care se interzic sau care pot da naștere la o acțiune în temeiul acordurilor OMC, prezentul articol se aplică după ce organul competent al OMC hotărăște în acest sens; (e) încălcările grave și sistematice ale obiectivelor organizațiilor
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
de dumping. (29) În conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din regulamentul de bază și cu articolul 24 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2026/97, nici un produs nu poate fi supus în același timp drepturilor antidumping și drepturilor compensatorii pentru a remedia una și aceeași situație care rezultă din dumping sau din acordarea unei subvenții la export. (30) În cursul reexaminării accelerate în paralel a Regulamentului (CE) nr. 2603/2000, s-a instituit pentru societate un nivel al dreptului compensator individual de
32005R1646-ro () [Corola-website/Law/294355_a_295684]
-
aceasta se constată de mai multe ori în cursul unei perioade de trei ani consecutivi, în condițiile în care agricultorul a fost informat despre cazul precedent de nerespectare și a avut posibilitatea, după caz, să ia măsurile necesare pentru a remedia situația. (b) "Amploarea" unui caz de nerespectare este determinată examinând, în special, în cazul în care acesta a avut un efect larg răspândit sau în cazul în care consecințele sale se limitează la exploatația respectivă. (c) "Gravitatea" unui caz de
32004R0796-ro () [Corola-website/Law/292962_a_294291]
-
agricultor după începutul situației de nerespectare, al doilea agricultor este de asemenea considerat responsabil pentru situația de nerespectare în cazul în care, deși se poate considera în mod rezonabil că a depistat situația și a avut posibilitatea de a o remedia, nu a luat măsurile necesare în acest sens. (3) În cazul în care există mai multe organisme plătitoare care răspund de gestionarea diverselor scheme de plăți directe de tipul celor descrise la articolul 2 litera (d) din Regulamentul (CE) nr.
32004R0796-ro () [Corola-website/Law/292962_a_294291]
-
în măsură să furnizeze garanții corespunzătoare în ceea ce privește producția viitoare, aceasta demarează procedurile de retragere a autorizației unității. Cu toate acestea, autoritatea competentă poate suspenda autorizația eliberată unei unități în cazul în care operatorul din sectorul alimentar poate garanta că va remedia neregulile într-un termen rezonabil. (c) Pentru piețele cu ridicata, autoritatea competentă poate retrage sau suspenda autorizația pentru anumite unități sau grupuri de unități. (5) Alineatele (1), (2) și (3) se aplică de asemenea: (a) unităților care au început introducerea
32004R0854-ro () [Corola-website/Law/292998_a_294327]
-
în conformitate cu anexa IV. Articolul 9 Măsuri în caz de nerespectare (1) În cazul în care autoritatea competentă constată nerespectarea regulamentelor menționate la articolul 4 alineatul (2) literele (a) și (b), aceasta ia măsurile corespunzătoare pentru ca operatorul din sectorul alimentar să remedieze situația. Pentru a decide care sunt măsurile care trebuie adoptate, autoritatea competentă ia în considerare natura nerespectării și antecedentele operatorului din sectorul alimentar în ceea ce privește nerespectarea legislației. (2) Aceste măsuri cuprind, după caz, următoarele dispoziții: (a) impunerea unor proceduri sanitare sau
32004R0854-ro () [Corola-website/Law/292998_a_294327]