7,741 matches
-
ontologic, el nu ignoră particularitățile la nivelul relațiilor dintre identitate, asemănare și alteritate, folosindu-se în același timp de cazuri particulare pentru a-și susține punctul de vedere. Ce este important de notat este faptul că, cel puțin la nivel conceptual, distanța dintre unul și altul sau identitate și alteritate nu este o negație sau o contradicție la nivel logic, ci o relație de contrarietate, ceea ce înseamnă că acestea nu se opun substanțial, pentru că adevărul uneia nu influențează adevărul celeilalte, ele
by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
înconjoară pe individ, numărul copleșitor de mesaje la care este expus și capacitatea sa limitată de procesare, generată de faptul că posibilitățile perceptive sunt limitate, implică nevoia de a simplifica lumea, de a o traduce, de a ieși din nivelul conceptual pentru a pătrunde într-o dimensiune a semnificațiilor, unde obiectele există și au sens pentru că au intrat într-un proces de reprezentare, de transformare, o adevărată metamorfoză atât la nivelul formei, cât și la nivelul conținutului. Ajungem, astfel, în punctul
by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
realitate, atunci ele au un efect derealizant. Astfel, ceea ce ne propune Berkeley este o hermeneutică." (Ibidem, p. 57). 91 "De la Locke încoace, și încă în zilele noastre, se confundă adesea convingerea (pe care psihologia deja o presupune) că oricare reprezentare conceptuală derivă din experiențe anterioare, cu o cu totul altă convingere, anume că fiecare concept primește de la experiență dreptul fundamental al utilizării sale posibile, de pildă, în judecăți descriptive, de experiență; aceasta înseamnă că drepturile fundamentale pentru validitatea conceptului, pentru garantarea
by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
ea ne va confirma propriile observații, avem satisfacția unui ochi patrunzător și o bună Încurajare a ceea ce facem. Situația opusă este și ea benefică, fiind un semnal și o incitare la documentare suplimentară. AGRESIVITATEA - COMPORTAMENT DISTRUCTIV 1 Definiții și delimitări conceptuale O dată cu Înmulțirea cazurilor de violență În școală, s-au intensificat și preocupările de studiere a fenomenului. Definirea violenței s-a dovedit a fi o Încercare deosebit de dificilă. Acest fapt este explicat prin complexitatea fenomenului, dar și prin marea diversitate a
MODALITĂŢI DE PREVENIRE A CONDUITEI AGRESIVE by LIDIA CRAMARIUC () [Corola-publishinghouse/Science/1629_a_2944]
-
Acevedo, Melissa, Krueger, Joachim, 2004, „Two egocentric sources of the decision to vote: the voter’s illusion and the belief in personal relevance”, în Political Psychology, vol. 25, nr. 1. Ackerman, John, 2005, „Social accountability in the public sector. A conceptual discussion, World Bank, Social Development Papers, participation and civic engagement”, coala nr. 82. Almond, Gabriel, Verba, Sidney, 1963, Civic culture, Princeton University Press sau Cultura civică (trad.), 1996, CEU Press. Andersen, Robert, Heath, Anthony, 2000, „Social cleavages, attitudes and voting
[Corola-publishinghouse/Science/2285_a_3610]
-
de capital. Din lectura lucrării , r ezultă că autoarea a fost pre ocupată permanent de pătrunderea în interesul problemelor și proceselor ridicate de tema propusă. În capitolul I, intitulat „Conținutul și caracteristicile fenomenului de globalizare”, autoarea se concentrează asupra cadrului conceptual teore tic, trecând în revistă diferitele interpretări date globalizării, trăsăturile specifice acestui fenomen, principale sale etape, factorii ce l-au favorizat, precum și raportul dintre acesta și statul- națiune. Globalizarea este privită ca un fenomen multidimensional, reprezentând o nou ă etapă
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]
-
o prezentare a ceea ce îns eamnă globalizarea pie ței de capital sau globalizarea financiară - termen folosit de aproape în treaga literatură de specialitate internațional ă - într-un cadru analitic struc turat în patru capitole ample care îmbină abord ări le conceptuale cu ana liza datelor, cu scopul de a găsi răspunsuri pe rti nente la întrebările cen trale care inspiră întregul studiul. Ce este gl oba lizarea ca fenomen multi dimensional? Ce este globalizarea financiară sa u g lobalizarea capitalului financiar
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]
-
criză financiară mondială, globalizarea financiară, prin extraordinara liberalizare a are determină aceste fluxuri? Care sunt cauzele ap ariției crizelor fi nanciare și în ce mod influențează acestea mobi lit atea capitalului? Primul capitol al lucrării dezvoltă o serie de aspecte conceptual e p rivind fenomenul globalizării, identificând atât trăsăturile procesului, cât și factorii ce au favorizat acest fenomen, continu ând , apoi, cu o periodizare a globalizării, dar, mai ales, cu identificarea r olu lui pe care statul și guvernele îl au
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]
-
în cadrul acestui fenomen multidimensional, cunoscut fiind faptul că guvernele sunt, în primul rând, responsabile pentru adaptarea piețelor fi nanciare naționale la cerințele procesului de g lob alizare. Capitolul al doilea al prezentei cercetări debutează cu o serie de as pecte conceptuale, în sensul prezentării unor a mpl e controverse privind în țelegerea conceptului de globalizare financiară din diverse perspective. Ne propunem, mai întâi, stabilirea terminologiei u til izate în prezenta cercetare, a globalizării financiare sau a globalizării pi ețe i de
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]
-
ireversibil ineficiența acestor reglementări cu privire fie la îmbunătățirea accesului celor ca re împrumută la piața de credite, fie la atinge rea unor rate de dezvol tare satisfăcătoare a forțat țările să și dereglementeze sectoarele financiare. Din punct de vedere conceptual, putem deosebi i nte grarea pe verticală și pe orizontală a pieței financiare internațio nal e. Putem vorbi, astfel, de in tegrare pe verticală, datorită faptului că tele com unicațiile determină o creș tere a interdependențelor între piețele monetar e
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]
-
inconsecvențele și problemele care apar în abordarea sensurilor verbelor polisemantice. În ultima parte a capitolului explicăm și prezentăm câteva tipuri de transferuri semantice care se produc între câmpurile verbelor de percepție (intracategorial) sau între domeniile de percepție și alte domenii conceptuale (intercategorial). În al patrulea capitol, Structura sintactico-semantică a verbelor de percepție, propunem o analiză sintactico-semantică comparativă a verbelor de percepție. Observând angajarea acestor verbe în structuri cu un singur argument, cu două sau cu trei argumente, încercăm să delimităm "tipurile
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
și se opresc asupra câtorva probleme: legătura dintre semantica și sintaxa verbelor de percepție; particularitatea verbelor de a exprima "sincretic" sensuri din mai multe domenii perceptuale; mecanismul asocierilor dintre sensurile "fizice" și sensuri mai abstracte; corelația strictă dintre anumite domenii conceptuale (există corespondențe "fixe" în acest sens - de exemplu, folosirea unui termen din domeniul tactil pentru exprimarea emoțiilor: Sunt atins "sunt impresionat; surprins") de cele spuse de tine sau exprimarea unui proces din zona cognitiv-intelectuală cu verbul a vedea: Văd "înțeleg
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
pe experiența extralingvistică, sunt motivate de felul în care vorbitorii conceptualizează anumite noțiuni sau evenimente. Sweetser (1990) aplică această teorie la analiza verbelor de percepție. Autoarea explică evoluția și "lărgirea" sensurilor acestor verbe prin suprapunerile semantice dintre mai multe domenii conceptuale (vezi infra, 3.2). Deși oferă explicații viabile cu privire la legăturile dintre sensuri, modul de abordare al lui Sweetser (1990) prezintă un dezavantaj prin faptul că analizează independent semantica unităților lexicale, ignorând structurile sintactice la care participă acestea. 2.2. Lexiconul
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
atribuie acestuia un număr diferit de sensuri 58. O altă explicație pentru acest aspect poate fi comasarea mai multor sensuri într-unul singur, dat fiind că verbele de percepție desemnează, printr-un mecanism de transfer semantic, și procese din domeniul conceptual cognitiv, care, din punct de vedere semantico-referențial, sunt mai greu de separat. 3.1.2. Polisemia verbului a vedea. Modele de analiză Numeroase studii se opresc la analiza polisemiei verbelor de percepție; modul în care este analizat verbul a vedea
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
deci vom analiza verbele pe baza unor corespondențe sintactico-semantice (vezi infra, Capitolul 4). 3.2. Polisemia ca sursă a extinderilor semantice. Interferența domeniilor experiențiale Din definițiile de dicționar se observă că verbele de percepție actualizează și sensuri din alte domenii conceptuale decât domeniul primar. În acest subcapitol ne propunem, fără a intra in detalii care ar impune un studiu separat în domeniul schimbărilor de sens, să precizăm câteva aspecte referitoare la relația dintre sensul primar și sensurile secundare ale verbelor de
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
de sens, să precizăm câteva aspecte referitoare la relația dintre sensul primar și sensurile secundare ale verbelor de percepție și modul în care se produc aceste transferuri. În ce privește transferul semantic pe care îl suferă verbele de percepție către alte domenii conceptuale, se disting mai multe ipoteze, pe care le vom prezenta mai jos. Trăsătura verbelor de percepție de a exprima alte sensuri, din alte domenii conceptuale, a atras atenția cercetătorilor încă de la începutul secolului al XX-lea, din diferite perspective. Kurath
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
aceste transferuri. În ce privește transferul semantic pe care îl suferă verbele de percepție către alte domenii conceptuale, se disting mai multe ipoteze, pe care le vom prezenta mai jos. Trăsătura verbelor de percepție de a exprima alte sensuri, din alte domenii conceptuale, a atras atenția cercetătorilor încă de la începutul secolului al XX-lea, din diferite perspective. Kurath (1921) apud Ibarretxe-Antuñano (1999: 107) observă că termenii din limbile indo-europene denumind procesele fiziologice care însoțesc anumite emoții ajung să desemneze, prin transferuri semantice, chiar
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
pe corespondențele dintre experiența externă și stările interne, senzoriale, emoționale sau cognitive 73. În accepția cercetătoarei, această relație presupune conceptualizarea unui întreg domeniu, cel cognitiv, în termeni fiziologici și corespunde relației de sens denumite de Lakoff și Johnson (1980) "metaforă conceptuală". În studiul lui Sweetser (1990: 30) se precizează totodată că aceste corespondențe între cele două domenii conceptuale (domeniul-sursă și domeniul-țintă) sunt unidirecționale, schimbările producându-se dinspre domeniul fizic către domeniul cognitiv, nu și invers. Ipoteza unidirecționalității schimbărilor semantice care afectează
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
relație presupune conceptualizarea unui întreg domeniu, cel cognitiv, în termeni fiziologici și corespunde relației de sens denumite de Lakoff și Johnson (1980) "metaforă conceptuală". În studiul lui Sweetser (1990: 30) se precizează totodată că aceste corespondențe între cele două domenii conceptuale (domeniul-sursă și domeniul-țintă) sunt unidirecționale, schimbările producându-se dinspre domeniul fizic către domeniul cognitiv, nu și invers. Ipoteza unidirecționalității schimbărilor semantice care afectează sensurile verbelor de percepție apare în numeroase alte studii, anterioare celui al lui Sweetser. Astfel, Viberg (1983
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
în studii percepții distante (engl. distant senses), fiindcă nu presupun contactul cu stimulul care "produce" percepția. Sweetser consideră că această trăsătură internă a celor două procese poate explica legătura strânsă cu domeniul obiectiv cognitiv-intelectual. Referindu-se la transferurile dintre domenii conceptuale diferite, Sweetser explică legătura percepție vizuală-reprezentare cognitivă astfel: (i) vederea este principala noastră sursă obiectivă asupra informațiilor din exterior. Cele mai numeroase informații le obținem cu ajutorul vederii, aceasta fiind totodată principalul mod de categorizare a informațiilor folosit de copii; (ii
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
pentru română ca pondere mai mare a structurilor în care verbul a vedea, față de verbul a auzi, exprimă sensuri din zona intelectuală, așa cum se va observa mai jos. 3.2.1.1. Domeniul vizual Extinderea de sens corespunde unei lărgiri conceptuale prin care domeniul vizual exact, bine delimitat în spațiu, se convertește într-un domeniu mental, fără delimitări clare. Realizând o astfel de analiză pentru verbele de percepție vizuală din engleză, bască și spaniolă, Ibarretxe-Antuñano (2002: 96) organizează extinderile de acest
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
Percepțiile de contact La polul opus percepțiilor "distante" se situează percepția tactilă și cea gustativă, considerate percepții de contact (engl. contact senses), care presupun apropierea și contactul cu stimulul. Termenii prin care se desemnează aceste percepții se deplasează către domenii conceptuale mai subiective, cum este domeniul emoțional. Sweetser (1990: 37) observă că în limbile indo-europene există o largă corespondență între domeniul percepției tactile și domeniul afectiv; de exemplu, lexeme ca wounded 'rănit', stroked 'lovit', touched 'atins', care aparțin domeniului percepțiilor tactile
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
și, pe de altă parte, modelele specific culturale de asociere a unor simțuri cu stări cognitive diferite. În contradicție cu ipoteza avansată de Sweetser (1990: 37), Evans și Wilkins (2000: 549-563) afirmă că interferența dintre domeniile percepției și alte domenii conceptuale este puternic determinată sociocultural. În acest sens, cercetătorii arată că, în limbile australiene, verbele de percepție auditivă sunt cele care stabilesc legături cu domeniul intelectual: "În Australia, simțul auditiv este singura modalitate perceptuală care interferează, în mod frecvent, cu domeniul
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
verbelor de percepție și sensurile derivate, arătând că lărgirile de sens se produc în două direcții: în interiorul câmpului lexico-semantic al verbelor de percepție (între cele cinci domenii de percepție) sau dinspre un anumit domeniu de percepție către o altă zonă conceptuală. CAPITOLUL 4 STRUCTURA SINTACTICO-SEMANTICĂ A VERBELOR DE PERCEPȚIE 1.Introducere Interesul pentru clasa verbelor de percepție s-a manifestat și în direcția interfeței dintre semantică și sintaxă, a identificării aspectelor din sensul unităților lexicale care au relevanță în plan sintactic
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
percepe o entitate cu referință concretă sau abstractă, o proprietate, un eveniment punctual sau un proces durativ; auditiv, se pot percepe stimuli care conțin semul [+Sonor], dar și evenimente, situație în care verbul a auzi înregistrează trecerea spre alt domeniu conceptual, desemnând un proces cognitiv de tipul a afla; în cazul percepțiilor de contact, stimulii care pot fi percepuți accesează, direct sau prin metonimie, trăsăturile [+Emisie de miros], [+Proprietate gustativă], [+Proprietate senzorială]85. 4. Tipare de construcție a verbelor de percepție
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]