49,940 matches
-
a lungul Marelui drum poștal, Într-o călătorie parcă fără sfârșit, Întreruptă doar nopțile, prin sate neștiute, Încercase să-și amintească dacă la orfelinat resimțise vreodată singurătatea. Singur de capul lui nu fusese lăsat vreodată, asta era sigur. Se găseau Întotdeauna alți copii În jur și, chiar dacă imaginea lor nu-l mai urmărea, de trupurile lor strânse grămadă nu scăpa nici În somn. Dar În mijlocul acelei mulțimi fantomatice nu se simțea În nici un fel pierdut ori abandonat, așa cum avea să i
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ceva de-ale gurii. Doar ce sosea la masă, că mâncarea Îl și aștepta, preparată de Karl sau de Ibu Som, cel care venea la ei din două-n două zile ca să se Îngrijească de gospodărie. Felurile de mâncare erau Întotdeauna simple, mai cu seamă dacă era Karl cel care se ocupase de gătit. Uneori se mulțumeau doar cu orez preparat la abur (pe care Însă Karl nu-l reușea niciodată, drept care din oală nu scoteau decât niște cocoloașe de boabe
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Își atingea colțurile gurii cu șer vetul și Îi turna maică-sii apă cu gheață. E-așa de plăcut să ies cu tine la restaurant! Uneori mămica are nevoie să-ți arate cât de tare te iubește. Tu ai fost Întotdeauna favoritul meu. Fiul meu cel perfect. Îl ai și pe Bob. Da, Bob, desigur. Dar Bob a venit pe lume după tine. Tu ai fost copilașul meu, doar al meu. Oricum, nu știu ce i-a venit tăticului să-i zică Bob
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
pentru mămica și tăticu’. Îi lipsise Însă curajul, așa că era tot aici. Haide, mami, hai să mergem! Am avut eu grijă de totul. Te rog, nu spune asta, n-ai de ce, zău că nu-i nimic. Oricum, tu Îmi dai Întotdeauna atât de mulți bani de buzunar! Ia mă de braț, fii atentă, se Închid ușile. Uită te la ceas, e târziu. Fii liniștită, o să conduc cu grijă. 13 Când a sunat telefonul, Margaret era sigură că e Bill Schneider. El
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
te la ceas, e târziu. Fii liniștită, o să conduc cu grijă. 13 Când a sunat telefonul, Margaret era sigură că e Bill Schneider. El a zis: „Am noutăți“. Ea l a ascultat câteva minute fără să spună nimic. Bill numea Întotdeauna foarte exact ce știa și ce cerea. Ea și-a amintit pe loc tot ce i se spusese când, cu mulți ani În urmă, Îl Întâlnise pentru prima dată. El fusese foarte direct, ea foarte naivă. Nu-i făcea plăcere
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
e În Jakarta, or n-avem nici o garanție că ar fi, oricum, trebuie să-l căutăm În cel mai mare, cel mai murdar, cel mai nenorocit și cel mai corupt oraș din lume. Nu e nici o șansă. — Asta a fost Întotdeauna problema ta, a zis Margaret ridicând vocea. Se simțea În mod curios plină de energie; gâtul Înțepenit n-o mai deranja și nu se mai simțea letargică. Întotdeauna ai acceptat lucrurile așa cum sunt, te-ai lăsat dus de curent. De când
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
mai corupt oraș din lume. Nu e nici o șansă. — Asta a fost Întotdeauna problema ta, a zis Margaret ridicând vocea. Se simțea În mod curios plină de energie; gâtul Înțepenit n-o mai deranja și nu se mai simțea letargică. Întotdeauna ai acceptat lucrurile așa cum sunt, te-ai lăsat dus de curent. De când 148 te cunosc, tot așa ai rămas. Îmi vine să urlu. Ce-mi tot spuneai când ne-am cunoscut? L’action c’est pas la vie, așa că de ce
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
vreme când nu-ți făcea silă. Mi-aduc aminte foarte bine, să știi! Își netezi părul subțiat din creștet, deși nici o șuviță nu se mișcase de la locul ei. Nu pierduse nici un fir În toți anii de când Îl cunoștea Margaret. Arătase Întotdeauna așa, ca un băiețel cu trup de adult, unul care deprinsese gesturile vârstei mature cu mult Înainte de vreme, fără să priceapă În Întregime ce Însemnau toate acelea. Iar acum era prea târziu să mai recâștige inocența tinereții. Se pare că
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
insistat Din și a continuat să-l tragă după el. Adam n-a opus rezistență, nu voia să facă o scenă. Odată ajunși pe străduțele mahalalei, Din s-a pus să dea din gură cu aceeași Înfrigurare. — Așa se Întâmplă Întotdeauna cu ei, numai vorbe, nici o acțiune. Ba o teză de doctorat, ba ceva teorie marxistă modernă... Ce-i aduce Z Indoneziei? Nu e nimic altceva decât hârtie de șters la fund. Am scris și eu un articol pentru ei, ceva
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Iar asta, ah, asta, spre rușinea mea, reprezintă umila mea Încercare de a surprinde spiritul insulei Bali, a spus acela, arătând o guașă cu inevitabilele orezării În terase, peste care plutea un demon binevoitor. Din nefericire, nu știu dacă izbutesc Întotdeauna să rea lizez ceea ce năzuiesc să realizez. Tonul lui nu sugera nici recunoașterea vreunui eșec, nici umilință. — Hai, Walter, a spus Margaret, arată-i lui Karl ceva mai picant! Mama zice că ai cele mai șocante tablouri cu bărbați și
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Indonezia așa a fost, a zis Mick strecurându-se printre șirurile de scutere și de biciclete. Mașina ridica un norișor de praf fin deși abia se târa. Tu știi mai bine decât oricine cum merg aici lucrurile. N-a fost Întotdeauna așa. Mi-aduc aminte de un timp când oamenii erau... cum să zic, când totul era mai ușor. Dar asta era acum o veșnicie, Înainte de... — Înainte de ce? El a dat iar din umeri, un tic pe care-l căpătase de
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
deosebit. Adam s-a uitat În sacoșă după caiet și fotografii, sperând că Din le luase cu el, Însă n-a găsit decât articole de Îmbrăcăminte, nimic altceva. Viața lui alături de Karl În insula Perdo, prin ur mare ceea ce fusese Întotdeauna În ochii lui Viața Prezentă, se Înde părta și era Înlocuită de un Prezent mai nou, care nu era În nici un fel pe placul lui. — De ce nu termini tu tot ce-a mai rămas de mâncare? l-a Întrebat Din
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Cu mulți ani În urmă m-am hotărât am jurat că În ziua când vei Împlini șaisprezece ani Îți voi spune Îți voi revela Doar două rânduri supraviețuiseră din jungla Încercuită de ștersăturile asemenea sârmei ghimpate: Dragului meu Adam și Întotdeauna am dorit să am un fiu ca tine. Celelalte patru foi erau nescrise și rămăseseră lipite de prima cu un fel de Încrâncenare, Își spusese Margaret, de parcă ar fi vrut și ele să fie umplute cu rânduri hașurate. Când infirmiera
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Nu merge cheia, broasca pare să fie blocată. Mick a răsucit cheia, apăsând totodată mânerul. A pus un umăr pe ușă și a Împins-o cu putere. Abia acum și-a dat Margaret seama cât se Îngrășase. Corpolent fusese el Întotdeauna, chiar și În tinerețe, dar acum devenise cu adevărat masiv. Dimpotrivă, mâinile lui lucrau cu o delicatețe care nu se potrivea cu restul. Cineva a umblat la broască. Fii fără grijă, o deschid, e-o nimica toată. și, de fapt
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ia sau să le lase. Dar a Închis sertarul, l-a Încuiat și a pus cheița În ascunzișul ei. Într-un fel, acele două lucruri, nu mai mult decât un teanc de hârtii, păreau mai În siguranță aici, unde fuseseră Întotdeauna. În ciuda tulburărilor din stradă, avea mai multă Încredere În biroul ei și În Universitate decât În propria ei casă. Pe biroul lui Din nu mai era Însă nimic. Rafturile joase din spatele mesei lui erau la fel de goale, dacă nu punea la
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
că sunt valuri de aur topit care se scurg pe pantele unui munte. Ticăitul părea să fie acordat cu mișcările insistente ale mâinilor lui Z. Asta i-a amintit metronomul de pe pianul stricat al lui Karl. Lui i se păruse Întotdeauna caraghios că metronomul mergea, În vreme ce pianul era stricat. — Necazul, a zis ea după o vreme, necazul e că tu nici nu știi ce vrei. Nu știi ce ai În cap, n-ai stat niciodată să cumpănești ce e im portant
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
au venit mami și tati. Pe amândoi. Pe mine și pe fratele meu. Eram În picioare, iar frații au vorbit cu mami și cu tati despre noi, le-au spus numai chestii drăguțe, că suntem băieți buni, că ne purtăm Întotdeauna frumos, că nu sun tem zgomotoși, iar mami a Întrebat: Dar nu sunt cumva muți? Iar infirmiera a zis: Nu, nu, bineînțeles că nu, iar mama a râs. I-a făcut pe toți sâ râdă. Tati se tot uita la
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
În tr un mare spațiu public, poate la Palatul Prezidențial. E o lucrare nobilă, demnă, Îndrăzneață În ceea ce reprezintă, totuși de Înaltă ținută. E subiectul ofertelor noastre oficiale, al negocierilor care, să zicem, sunt bine documentate. — Cum de știu eu Întotdeauna, Bill, că-i ceva necurat În ce te privește? Margaret se aplecase să privească diapozitivul. Găsea că Prințul Diponegoro e foarte arătos, dar, dincolo de privirea lui mândră, foarte vulnerabil. Față de personajele olandeze simțea ceva mai mult decât o anume aversiune
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
luați după ce pretinde lumea occidentală, nu v-ați născut În Indonezia, ci În colțul cel mai Îndepărtat din Noua Guinee olandeză. — Dar orice om cu mintea-ntreagă, oricine crede cât de cât În justiție, știe că Papua ne-a aparținut Întotdeauna nouă. Vreau să zic, Indoneziei. El a zâmbit. — Problema e că-i a noastră, dar nu ne aparține nouă, cel puțin nu oficial. — Nu Încă. Sunt foarte Încântată să aud că președintele are intenția să se confrunte cu olandezii. — Constat
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
cel puțin nu oficial. — Nu Încă. Sunt foarte Încântată să aud că președintele are intenția să se confrunte cu olandezii. — Constat că nu vă e frică de luptă. — Depinde de scopul luptei. Pentru ce ne luptăm? Cu cine ne luptăm? Întotdeauna trebuie să ne punem astfel de Întrebări. El o privea cu ochi foarte negri și pătrunzători. — Câtă Înțelepciune! Ne batem ca să ne Înnobilăm sufletul. Noblețea aduce ordine. Ordinea aduce pace. Dar, uneori, lupta În sine devine, cum să zic, esențială
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
E o onoare pentru mine să vă Întâlnesc din nou. Toți cei trei bărbați din jurul mesei s-au arătat interesați. Președintele a țintuit-o cu privirea și a schițat un surâs. — Vârsta e ceva groaznic, pentru că distruge memoria. Am avut Întotdeauna o memorie excelentă, dar nu-mi dau seama de unde vă cunosc. Mi se pare atât de neobișnuit. Vocea Îi era Încă puternică și limpede, poate că ceva mai adâncă decât Înainte; dar n-a mai avut același efect asupra ei
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
găsea cuvintele potrivite nici În indoneziană și nici În engleză. Îi căzuseră iar ochii pe fotografia celor doi președinți. Kennedy ținea pleoapele strânse din pricina luminii puternice, iar părul Îi era oarecum ciufulit de o boare de vânt. Sukarno avea ca Întotdeauna pe cap fesul negru, asortat de astă dată cu ochelari moderni de soare. Unul lângă altul, păreau să fie un școlar scos la plimbare de un unchi morocănos, Însă elegant Îmbrăcat. și unul, și celălalt păreau mulțumiți, cu toate că nu prea
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ceva pentru voi, a spus. Am dreptate? Margaret n-a răspuns. Când occidentalii fac daruri așteaptă ceva În schimb. Când, pe de altă parte, asiaticii primesc daruri, se gândesc Îndată cum să răspundă. Astfel Încât amândouă gesturile se Împlinesc, deși nu Întotdeauna prea cinstit. E rostul care mă Împiedică să primesc darul, pentru că nu pot să ofer nimic În schimb. Acum trebuie să mă Întorc la treburile mele de conducător al acestei țări. Mi-a făcut plăcere să vă revăd. A Împins
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ca și cum și-ar fi pretins locul de drept, multă vreme uitat. și, cu toate că rămâneau altele de nea tins, cel puțin pentru moment, s-a simțit mai calm. Când Îți aduci aminte ceva, te aștepți să te facă fericit. Adam crezuse Întotdeauna că redobândirea trecutului va fi o bucurie neumbrită de nimic. Acum, cu ochii mijiți În Întunericul În plină zi din această cameră, la sute de kilometri de casă, Își dădea seama că nu-i așa. Amintirile triste sunt mai persistente
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Învățat totul despre Crăciun și a aflat cum era de fapt. A văzut ce fel de daruri se făceau, lucruri frumoase puse de părinți În cutii și Împachetate frumos, cum fusese tricicleta pe care o căpătase cândva Bob. Mami zicea Întotdeauna: De ce să nu sărbătorim și noi, chiar dacă nu suntem creștini? Crăciunul le aparține tuturor! Iar tati venea acasă de la club Într-o excelentă stare de spirit, cântând Am visat c-a nins de Crăciun imitându-l pe Bing Crosby, iar
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]