6,908 matches
-
90 și care a făcut prima pagină a ziarelor europene cu isprăvile dumisale în branșă. Dacă aș fi răutăcios, ar trebui să recomand, la final, textul lui Sever Voinescu, din secțiunea alocată în carte bărbaților politici, ca fiind cel mai consistent și reușit, dar nu o voi face în acești termeni pentru că, totuși, tonul general este unul serios și demn de luat în seamă, iar problema în sine, dincolo de detalii, este una reală. Cartea Andreei Paul (Vass) încearcă să ofere un
[Corola-publishinghouse/Science/84960_a_85745]
-
indubitabile ale înnoirii culturale și artistice. Dacă jazz-ul și rock-ul au însemnat o transformare de anvergură a paradigmei culturale sub raportul inovării mijloacelor de exprimare artistică, a unor rupturi structurale cu tradiția care au generat filoane profunde și consistente în lărgirea mijloacelor de expresie culturală, nu orice alt moft generat de investitorii din industria muzicală și împachetat profesionist în campanii agresive de marketing are aceeași valoare. Kitsch-ul sado-masochist afirmat de "Lady" (sic!) Gaga poate fi provocator și inovativ
[Corola-publishinghouse/Science/84960_a_85745]
-
sporului de doctorat și cu 25%, din ordinul lui Băsescu, în 2010), i-aș dona cu drag, și cu simțul datoriei patriotice care mă caracterizează, pentru retehnologizarea spionilor noștri interni. Mai ales că ajutorul de șomaj ar putea fi mai consistent decât salariul de bugetar. Deși instituțiile cu pricina, în ciuda privilegiilor de care beneficiază și a salariilor de necomentat de alți amărâți de bugetari, au, se pare, niște probleme. A apărut așa, finuț, insinuarea că, de fapt, ar fi "ciripit" un
[Corola-publishinghouse/Science/84960_a_85745]
-
proiect pe care toată lumea îl sprijină și îl consideră benefic Iașului). Cu acest prilej, președintele a spus că intenționează să realizeze aici un hub de transporturi, astfel încât Iașul să devină o placă turnantă pentru comerțul internațional și să genereze un consistent interes investițional extern. În ce mă privește, nu pot decât să salut ambițiile domnului președinte al județului și să îi țin pumnii să găsească înțelegere și susținere la guvern, în ciuda politicii defavorabile dezvoltării Iașului și a Moldovei pe care, constant
[Corola-publishinghouse/Science/84960_a_85745]
-
cu figurile ei tutelare sau cu realizările sale istorice. Am lăsat pentru final secțiunea muzeală dedicată civilizației neolitice care a marcat formarea Europei cu câteva mii de ani în urmă, cunoscută după numele localității din județul Iași, Cucuteni. Există expoziții consistente cu ceramică și cu alte artefacte ale acestei civilizații și la Complexul Muzeal Național din Iași și la Muzeul de Istorie din- Piatra Neamț. Ceea ce individualizează, în opinia mea, Muzeul Universității este aerul proaspăt și viziunea muzeală nouă, occidentală care respiră
[Corola-publishinghouse/Science/84960_a_85745]
-
postului o prevedea, virulenți anticomuniști de paradă? În fine, cum ar trebui tratați cei care au semnat sub presiune angajamente la Securitate oferind informații neutre, benigne, cum îi diferențiem de canaliile care, de bunăvoie și pentru avantaje materiale și profesionale consistente, își turnau victimele atrăgând sadic atenția "organelor" asupra nu știu cărei nuanțe "dușmănoase" dintr-o poezie? Și, oricum, până când nu va exista, pe internet, o listă completă a celor care sunt subiectul dosarelor CNSAS (în sensul de făptași, nu de victime!) pe
[Corola-publishinghouse/Science/84960_a_85745]
-
mereu reamintit rolul major de catalizator cultural pe care Alexandru Zub l-a jucat la Iași, asemeni lui Constantin Noica la București și Păltiniș, în acei ani sumbri pentru elita intelectualității umaniste tinere. Nu mă îndoiesc că un studiu monografic consistent asupra acelor vremuri de tristă amintire - în care Alexandru Zub te mobiliza să citești și să scrii la standarde profesionale occidentale, în care zecile de mii de pagini xerografiate de el în marile biblioteci ale lumii țineau loc de universitate
[Corola-publishinghouse/Science/84960_a_85745]
-
ceea ce-i întărește convingerea asupra originii lor. Din cercetările lui Marcu Beza și informațiile primite de el de la guvernatorul Peninsulei Sinai, Jarvis, cât și de la arhiepiscopul Porfirios al Mănăstirii Sfânta Ecaterina, aflăm că Djebalieh înseamnă „oameni de la munte”. Mărturii mai consistente au fost aflate dintr-o carte grecească a lui Pericle Gregoriade, „Sfânta Mănăstire Sinai”, publicată la Ierusalim în 1875 . Cele mai recente informații despre Vlahii din Sinai, ne sunt date de ieromonahul Ioanichie Bălan, în lucrarea „Mărturii românești la Locurile
Momente din Istoria României Orientale by Ion Cernat () [Corola-publishinghouse/Science/91880_a_92359]
-
istorie a Europei nordice și baltice (2005-2006) și O concepție românească a nordului. Secolele XIX-XX, în două volume (2009), cărți și instrumentar documentar care ar fi meritat o mai atentă investigație din partea autorului nostru, care ar fi putut exploata mai consistent masa informațională oferită de acest compatriot în domeniul relațiilor internaționale. Totuși există și spații compensatorii sesizate de autor, unde exercițiul său critic funcționează cu mult mai rodnic, cum ar fi cele care privesc prezența românilor călători în zona finică, prezențe
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Confluențe româno-finlandeze de Mircea Iliescu, ca și dări de seamă despre expoziții, sărbătoarea francofoniei, omagiu lui Brâncuși etc. Un bogat material pe această temă este descoperit de autor în paginile revistei "Secolul 20", revistă care a publicat în 1982 un consistent număr dedicat Finlandei, număr echivalând cu o adevărată monografie de gen, deoarece au fost bine reprezentate mai toate sectoarele raporturilor dintre cele două țări. În acest capitol sunt trecute în revistă și câteva cărți rare, precum cele ale lui Olaus
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
vehiculată. Prezența unei reviste românești de natura și cuprinsul "Columnei" este un caz destul de rar în istoria raporturilor culturale românești cu alte țări, fapt care trebuie salutat ca atare. Capitolul rotunjește cum nu se poate mai bine un efortul istoriografic consistent al autorului, care realizează în final și o trecere în revistă a principalilor autori finlandezi contemporani intrați în vizorul traducătorilor români, între care se numără Mika Waltari, Sofi Oksanen, Arto Paasilinna sau Antti Tuomainen. O secțiune bogată de bibliografie încheie
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
două popoare. Aici se desprind personalitățile unor diplomați din perioada interbelică (Raoul Bossy) sau din contemporaneitate (Neagu Udroiu, Alexandru Popescu), precum și contribuțiile extrem de importante ale unor istorici, Siviu Miloiu fiind cel mai de seamă. Al treilea capitol, partea cea mai consistentă a lucrării, vizează receptarea culturii finlandeze în România, scopul central al cercetării, de altfel. Structurat pe trei subcapitole (perioada interbelică, comunismul românesc și anii 2000), acest capitol investighează un număr relativ important de surse de receptare. De altfel, o mare
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
viceversa, este un volum publicat în 2005 intitulat Confluențe româno-finlandeze. Trei secole de contacte, 85 de ani de relații diplomatice 7, care inventariază minuțios, cronologic, faptele de ordin istoric și cultural româno-finlandeze. Practic, în limba română nu au apărut volume consistente dedicate Finlandei, cu excepția unor volume de memorii sau jurnale de călătorie și a revistei "Secolul 20" care a dedicat în 1982 un întreg număr Finlandei. Dar s-au tradus în română operele majore ale autorilor finlandezi. Există și o destul de
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Practic, întregul spectru de posibilități este acoperit de aceste teorii, dintre care o bună parte se și susțin științific, în timp ce altele sunt considerate ne-științifice, speculând pe marginea puținelor surse istorice existente. Nu mai puțin, limba face obiectul unor cercetări consistente, fiind diferită de limbile indo-europene din Europa. Cazul finlandezilor este însă un bun exponent al paradigmei conform căreia moștenirea lingvistică și cea biologică, genetică, nu sunt în mod necesar interdependente. Până în secolul al XII-lea, locuitorii Finlandei de azi s-
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
cuprinsului, desele referiri la contactul diplomatic cu România ori paralelele cu istoria României (uneori și cu istoria universală) sunt de bun augur pentru cititorul român, individualizând această variantă de istorie a Finlandei. În ansamblu, volumul rezultat este unul solid și consistent, de mare valoare documentară. 2.3.2. O concepție românească a nordului 53 În concepția autorilor acestei lucrări (Silviu Miloiu, Oana Lăculiceanu și Elena Dragomir), spațiul nordic se poate constitui într-un model, fiind o alternativă la modelul spațiului occidental
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Miloiu, Oana Lăculiceanu și Elena Dragomir), spațiul nordic se poate constitui într-un model, fiind o alternativă la modelul spațiului occidental. Volumul abordează, din punct de vedere istoric, contactele românești cu spațiul suedez și cu cel danez. Partea cea mai consistentă este dedicată, însă, relațiilor româno-finlandeze. Autorii identifică asemănări între istoriile politice ale României și Finlandei. Ambele au fost "state mici" până la Primul Război Mondial. Ambele au suferit, pentru perioade însemnate, influența politică a Rusiei. Pentru dominarea acestor teritorii, Rusia a
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
întotdeauna românilor. Reciproca nu e întotdeauna valabilă, însă. Deși finlandezii au lăsat mai de timpuriu mărturii scrise despre noi, mai ales sub formă de jurnal de călătorie, la nivel cultural mai înalt, în România s-au publicat mai multe lucrări consistente despre Finlanda. Factorii care au dus la o cunoaștere reciprocă sincopată au fost, în principal, istorici: emergență culturală târzie, afirmare tardivă a identității și independenței naționale, cele două războaie mondiale, sfera de influență sovietică, Cortina de Fier, comunismul românesc și
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
cu problemele sociale, economice, politice și culturale ale Finlandei. Numele real al scriitorului era Vihtori Peltonen și a ajuns la vremea respectivă să fie cel mai apreciat jurnalist, articolele sale reușind să provoace reacții în rândul cititorilor. După studii literare consistente, Linnankoski scrie prima sa operă: Lupta eternă (1903) care, însă, nu s-a ridicat la nivelul standardelor impuse, ea fiind mai degrabă sinteza "unui material imens, absorbit într-un spațiu de timp prea redus"121. Doi ani mai târziu scrie
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
acest subcapitol câteva figuri importante (cum este Ion Stăvărus, de exemplu) și vom trece în revistă cele mai importante scrieri, în opinia noastră, din această perioadă. Printre fenomenele culturale generate în România de trendul finlandez putem numi apariția unui număr consistent de jurnale de călătorie, traduceri în volum și în periodice, deplasări ale scriitorilor români la întâlnirile internaționale de la Lahti și apariția unui număr al revistei "Secolul 20" în întregime dedicat Finlandei. 3.2.1. Momentul Ion Stăvăruș În calitatea sa
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
culegere de texte populare adunate de Elias Lönnrot. Traducerea în limba română a câtorva fragmente din această operă în paginile numărului 2 al revistei "Columna" reprezintă o premieră. Lauri Lingren și Ion Stăvăruș își propun să facă o selecție mai consistentă a câtorva rune pe care să le traducă în limba română 726. Mai pe larg despre acest subiect am vorbit în subcapitolul dedicat lui Ion Stăvăruș. Cu ocazia împlinirii a 150 de ani de la prima publicare a Kalevalei, Anja Haaparanta
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
de impact. Totuși, trebuie să menționăm că în cazul muumini-lor, lucru destul de surprinzător, filmul de animație nu a căpătat anvergura cărții, fiind mai popular în Finlanda. Cărțile, în schimb, au făcut ocolul pământului și s-au bucurat de un succes consistent, dar nu un succes în stil american, mai degrabă este vorba de unul mai temperat, dar mai stabil. Țara noastră face notă discordantă și de data aceasta: România nu a auzit de muumini. 5.2.2. Muumin-ul ca brand al
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
iar Laponia, cu "sediul" la Rovaniemi, este punctul de convergență al căutătorilor copilăriei pierdute și loc de pelerinaj pentru cei care doresc să îl cunoască pe aducătorul de cadouri. Evident, pentru o astfel de deplasare trebuie prevăzut un buget extrem de consistent datorită prețurilor prohibitive practicate de Finlanda. Muumin-ul este, în zilele noastre, în centrul strategiilor de popularizare a Finlandei în scopuri turistice. In orașul Naantali, în sud, exista un Moominworld 780, un parc tematic, pe o insulă din apropierea orașului, un parc
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
their relatively short history. Nonetheless, Finland is for Romanians an original and interesting territory and a respected nation, despite the fact that Finns and Romanians know each other at a low extent. In Romanian, there aren't too many published consistent materials on this topic. However, there are quite many articles or book reviews, mainly focusing on cultural and diplomatic relations. Finnish literature, for instance, has never been approached in a synthetic manner, only scattered studies have been published. Consequent to
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
knowledge of the two countries. We mention here Raoul Bossy (diplomat active between the two World Wars), Neagu Udroiu and Alexandru Popescu (during modern days) and Silviu Miloiu (historian and researcher on Finnish-Romanian diplomatic relations). The third chapter, the most consistent part of the paper, is focused on the reception of Finnish literature and culture in Romania, the main goal of the whole research. Structured in three subchapters (the period between the World Wars, the Romanian communism, and years 2000), this
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
diplomatiques Finno-Roumaines et sur les personnalités qui ont initié, organisé et soutenu des événements menant à une meilleure réception entre les deux cultures. Y sont compris Raoul Bossy, Neagu Udroiu, Alexandru Popescu et Silviu Miloiu. Le troisième chapitre, le plus consistent, propose aux lecteurs une investigation des sources de réception de la littérature et de la culture finlandaise en Roumanie, en fait le but même de la recherche. Structuré sur trois sous-chapitres (l'entre-deux-guerres, le communisme roumain et les années 2000), ce chapitre bénéficie
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]