4,946 matches
-
jenant, n-a fost niciodată și nu este nici acum o poziție sociologică sau politică neutră. Iluminismul a cauzat un fel de lovitură de stat intelectuală, care a convins multă lume că nu există nicio probă a adevărului că morții învie - ca și cum asta ar fi o descoperire modernă, nu o simplă reafirmare a ceea ce Homer și alții nu puneau la îndoială. O astfel de propunere, o astfel de lovitură de stat, merge mână în mână cu alte afirmații ale Iluminismului, și
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
punct, totalitarismele din ultimul secol au reprezentat doar una dintre diferitele manifestări ale unui totalitarism mai amplu de gândire și cultură, împotriva căruia postmodernitatea, astăzi, s-a revoltat cu hotărâre. În definitiv, cine n-ar fi dorit ca morții să învie? Nu doar intelectualii timizi sau raționaliștii. Mai degrabă nu o doreau sau nu o doresc cei care se află la putere: despoții și tiranii sociali și intelectuali, cezarii care s-ar simți amenințați de un Domn al lumii care a
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
lui Oscar Wilde, pe care Richard Strauss a folosit-o ca punct de plecare pentru opera sa cu același nume. În acea reprezentare, lui Irod îi este adus la cunoștință că Isus din Nazaret, oriunde mergea, înfăptuia minuni și-i învia pe morți. Irod era încântat că Isus vindecă lumea, îi plăcea ideea ca cineva să facă vindecări, dar este înspăimântat de faptul că Isus învia morții. Spunea Irod: „Nu vreau ca el să facă una ca asta. Îi interzic. Nu
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
îi este adus la cunoștință că Isus din Nazaret, oriunde mergea, înfăptuia minuni și-i învia pe morți. Irod era încântat că Isus vindecă lumea, îi plăcea ideea ca cineva să facă vindecări, dar este înspăimântat de faptul că Isus învia morții. Spunea Irod: „Nu vreau ca el să facă una ca asta. Îi interzic. Nu-i permit nimănui să învie morții. Să-l găsiți pe omul ăsta și să-i spuneți că i-am interzis să învie morții”. Observăm furia
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
încântat că Isus vindecă lumea, îi plăcea ideea ca cineva să facă vindecări, dar este înspăimântat de faptul că Isus învia morții. Spunea Irod: „Nu vreau ca el să facă una ca asta. Îi interzic. Nu-i permit nimănui să învie morții. Să-l găsiți pe omul ăsta și să-i spuneți că i-am interzis să învie morții”. Observăm furia tiranului care își vede amenințată puterea. Simt același ton al vocii nu doar la politicienii care vor să-și împartă
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
faptul că Isus învia morții. Spunea Irod: „Nu vreau ca el să facă una ca asta. Îi interzic. Nu-i permit nimănui să învie morții. Să-l găsiți pe omul ăsta și să-i spuneți că i-am interzis să învie morții”. Observăm furia tiranului care își vede amenințată puterea. Simt același ton al vocii nu doar la politicienii care vor să-și împartă lumea în avantajul propriu, dar și în tradițiile intelectuale care asistă de pe margine. Următorul rând al lui
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
a tarifelor care împiedică acțiunea și desfacerea. Plata datoriilor din străinătate în natură, pentru a putea ajuta exportul și prețul bucatelor, ajutând astfel plugărimea. Ajutorul dat gospodarilor vrednici, pentru creșterea vitelor și îmbunătățirea producției. Controlul sever al băncilor pentru a învia creditul și a asigura economiile și depunerile. Controlul averilor tuturor funcționarilor de la război încoace. Ce nu se poate îndreptăți în mod cinstit, să fie confiscat în folosul statului. Trimiterea la ocnă a jefuitorilor de averi publice și private. Cetățeni! Lupta
by GABRIELA GRUBER [Corola-publishinghouse/Science/943_a_2451]
-
libertate [...] și astăzi constatăm că vă speriați de propria dvs. operă și confundați în măsuri de represiune toată studențimea, toată universitatea, tot tineretul, cu toți profesorii săi, cu o acțiune politică pe care ați desființat-o și tot dvs. ați înviat-o. [...] Tradiția partidului nostru liberal a fost să facă, în această țară, așa cum cereau împrejurările, așa cum o cerea vremea, fie o politică de dreapta, fie o politică de stânga, dar să o facă cu elemente de centru, cu elemente de
by GABRIELA GRUBER [Corola-publishinghouse/Science/943_a_2451]
-
vreo informație, P. nu a ezitat să construiască pe baza datelor - fatal lacunare - de care dispunea cele mai tulburătoare ipoteze, să combine informații disparate și să le întregească, temerar, cu imaginația (călăuzită de o stringentă logică), încât monumentala sa lucrare învie o lume. Umanitatea dacică și autoproiecția acesteia în divin e adusă spre a se bucura de singura nemurire considerată reală de istoric, cea în virtutea căreia dispăruții trăiesc viața ideală în conștiința urmașilor. Mai mult ca probabil, savantul a proiectat peste
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288699_a_290028]
-
într-o lumină liliachie. Lumina aceea puțin cam ireală se așternea pe fotografiile pe care le cercetam în fața unei ferestre deschise. Erau cele mai vechi poze din albumele noastre. Imaginile din ele treceau dincolo de hotarul imemorial al revoluției de la 1917, înviau vremea Țarilor, ba chiar mai mult, străbăteau cortina de fier atât de solidă în perioada aceea, ducându-mă când în piața din fața unei catedrale gotice, când pe aleile unei grădini a cărei vegetație mă lăsa perplex prin geometria ei infailibilă
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
Am început să-i vânez fiecare vorbă. Una dintre ele trebuia să-mi declanșeze răbufnirea. Charlotte îmi va oferi „lapte de pasăre”, desertul nostru preferat, și atunci voi putea să mă leg de toate nimicurile astea franțuzești. Sau, încercând să învie atmosfera serilor noastre de veghe de altădată, va începe să-mi vorbească despre copilăria ei, da, despre vreun coafor de câini de pe un chei al Senei... Dar Charlotte tăcea. Îmi acorda foarte puțină atenție. Ca și cum prezența mea nu ar fi
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
listele tradiționale, precum și în lista lui Sufy"n; aceasta din urmă îl menționează că prezent în sura XVI, Al-Nahl, dar de fapt el apare că verb la neîndeplinit la v. 38: yab‘aÖu All"hu mân yamótu, „șDumnezeuț îi va învia pe cei care au murit”. Mubdi’ și Mu‘d, nu apar nici ele ca atare, ci, în sura pe care o citează Sufy"n, sórat-al-Burum, v. 85, 13 conține verbele respective: Huwa yubdi’ wa-yu‘d: „El este Cel care face
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
în sintagma ‘al" kulli šay’în Qadr „puternic peste toate”. Din contexte rezultă că această putere se exercită cu privire la diverse acțiuni concrete: în creație (24, 45/44), asupra naturii, dând și luând viața (18, 45/43), pentru a-i învia pe cei morți (46, 33/32), pentru a-i izbăvi pe credincioși (22, 39/40) etc. Acest nume mai apare de patru ori împreună cu ‘alm (16, 70/72; 30, 54/53; 35, 44/43; 42, 50), o dată împreună cu ‘afó
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
al pământului, Tu ești Stăpânul meu în viața de acum și în viața de apoi...” (GG) ...All"h huwa al-Wal wa-huwa yu≤ al-mawt" wa-huwa ‘al" kulli šay’în qadr (42, 9/7): „...Dumnezeu este singurul Oblăduitor! El îi va învia pe cei morți, căci El asupra tuturor are putere.” (GG) wa-huwa alla: yunazzilu al-ghayÖa min ba‘di m" qana”ó wa-yanšuru ra≤mata-hu wa-huwa al-Wal al-′amd (42, 28/27): „El este Cel care face să cadă ploaia când
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
la viață primită prin creație, ci și la înviere: Wa-huwa ll": ’a≤y"-kum Öumma yumtu-kum Öumma yu≤y-kum... (22, 66/65): „El este Cel care v-a dat viața, apoi va da vouă moarte, apoi va va învia...” (ASM) Considerate că alcătuind o unică expresie, având în vedere contextele în care apare, Al-Mu≤y, al-Mumț, se înscriu în acest câmp semantic deoarece îl proclama pe Dumnezeu stăpân absolut al vieții. 2.1.7.8. al-Q"bið al-B
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
ceva”, insă sensul lui originar este „a despica”. De aceea, Halm înțelege expresia de mai sus că „cel care despica - adica desparte - cerurile de pământ”131. Semnificație de bază: creator unic. 2.1.9.7. al-B"‘it, „Cel care învie șmorțiiț” este cuprins în toate listele tradiționale, inclusiv cea a lui Sufy"n. Acesta însă îl derivă din versetul 16, 36, unde verbul ba‘aÖa are altă semnificație: wa laqad ba‘aÖn" f kulli ’ummatin rasól - „Noi am trimis la
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
din versetul 16, 36, unde verbul ba‘aÖa are altă semnificație: wa laqad ba‘aÖn" f kulli ’ummatin rasól - „Noi am trimis la fiece adunare un trimis” (GG). Comentatorii relevă însă mai multe contexte unde același verb are semnificația „a învia” (tranzitiv). Iată două dintre ele: s...ț wa ’anna All"h yab‘aÖu mân f al-qubór (22, 7): „Dumnezeu îi va scula pe cei din morminte.” (GG) Öumma ba‘aÖn"kum min ba‘di mawtikum (2, 56): „Apoi din moarte
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
anna All"h yab‘aÖu mân f al-qubór (22, 7): „Dumnezeu îi va scula pe cei din morminte.” (GG) Öumma ba‘aÖn"kum min ba‘di mawtikum (2, 56): „Apoi din moarte v-am sculat.” (GG) Numai Creatorul poate să învieze morții. De aceea așezăm numele al-B"‘iÖ în acest câmp semantic. 2.1.9.8. al-Mubdi’, al-Mu‘d nu apar nici ele ca atare, ci, în sura pe care o citează Sufy"n, sórat al-Burum, v. 85, 13 conține verbele
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
de existență: spirituală și materială. De aici și traducerile românești: „Dumnezeul duhurilor și a tot trupul” (SC, Blaj, BVA, G-R, BS). Dihotomia aceasta e însă străină Bibliei, fiind tributara mentalității eleniste. 3.1.8.4. MQmit ó mehayye: „omoară și învie” (SC); „omoară și face viu” (Blaj); „ucide și ștot Elț învie” (BVA); „aduce moartea și dă viață” (G-R); „omoară și învie” (BS, C); thanatož kaì zÄogonež (LXX); „mortificat et vivificat” (Vg); „fait mourir et vivre” (BJ); „kills and brings to
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
duhurilor și a tot trupul” (SC, Blaj, BVA, G-R, BS). Dihotomia aceasta e însă străină Bibliei, fiind tributara mentalității eleniste. 3.1.8.4. MQmit ó mehayye: „omoară și învie” (SC); „omoară și face viu” (Blaj); „ucide și ștot Elț învie” (BVA); „aduce moartea și dă viață” (G-R); „omoară și învie” (BS, C); thanatož kaì zÄogonež (LXX); „mortificat et vivificat” (Vg); „fait mourir et vivre” (BJ); „kills and brings to life” (RSV). YHWH mQmiÖ ó-meƒayyeh / mÄr: Še’Äl wayya‘al (1Sam
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Dihotomia aceasta e însă străină Bibliei, fiind tributara mentalității eleniste. 3.1.8.4. MQmit ó mehayye: „omoară și învie” (SC); „omoară și face viu” (Blaj); „ucide și ștot Elț învie” (BVA); „aduce moartea și dă viață” (G-R); „omoară și învie” (BS, C); thanatož kaì zÄogonež (LXX); „mortificat et vivificat” (Vg); „fait mourir et vivre” (BJ); „kills and brings to life” (RSV). YHWH mQmiÖ ó-meƒayyeh / mÄr: Še’Äl wayya‘al (1Sam 2,6): „Domnul nimicește și dă viață, aruncă în tărâmul
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
4,19:...hoi páschontes katà tò thélQma to¤ theo¤ pistÄÎi ktístQi paratithésthÄsan tàs psychàs autÄÎn...: „...cei ce sufăr, după voia lui Dumnezeu, să-și încredințeze lui, credinciosului Ziditor, sufletele lor...” (G-R) 3.2.1.7.2. ho zÄiogonÄÎn: „Cel ce învie ștoateț (SC); „Cel ce înviiază ștoateț” (Blaj); „Cel ce aduce la viață”, „care învie șmorțiiț” (BVA, BS); „cel ce aduce la viață”, „care înviază șpe cei morțiț” (G-R); „Cel ce dă viață”, „care învie șmorțiiț” ( C); „qui vivificat” (Vg); „qui
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
autÄÎn...: „...cei ce sufăr, după voia lui Dumnezeu, să-și încredințeze lui, credinciosului Ziditor, sufletele lor...” (G-R) 3.2.1.7.2. ho zÄiogonÄÎn: „Cel ce învie ștoateț (SC); „Cel ce înviiază ștoateț” (Blaj); „Cel ce aduce la viață”, „care învie șmorțiiț” (BVA, BS); „cel ce aduce la viață”, „care înviază șpe cei morțiț” (G-R); „Cel ce dă viață”, „care învie șmorțiiț” ( C); „qui vivificat” (Vg); „qui donne la vie” (BJ); „who gives life” (RSV). Este apoziție pe langă theoó în
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
încredințeze lui, credinciosului Ziditor, sufletele lor...” (G-R) 3.2.1.7.2. ho zÄiogonÄÎn: „Cel ce învie ștoateț (SC); „Cel ce înviiază ștoateț” (Blaj); „Cel ce aduce la viață”, „care învie șmorțiiț” (BVA, BS); „cel ce aduce la viață”, „care înviază șpe cei morțiț” (G-R); „Cel ce dă viață”, „care învie șmorțiiț” ( C); „qui vivificat” (Vg); „qui donne la vie” (BJ); „who gives life” (RSV). Este apoziție pe langă theoó în 1Tim 6,13, unde Pavel îi dă lui Timotei porunca
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
7.2. ho zÄiogonÄÎn: „Cel ce învie ștoateț (SC); „Cel ce înviiază ștoateț” (Blaj); „Cel ce aduce la viață”, „care învie șmorțiiț” (BVA, BS); „cel ce aduce la viață”, „care înviază șpe cei morțiț” (G-R); „Cel ce dă viață”, „care învie șmorțiiț” ( C); „qui vivificat” (Vg); „qui donne la vie” (BJ); „who gives life” (RSV). Este apoziție pe langă theoó în 1Tim 6,13, unde Pavel îi dă lui Timotei porunca solemnă să păstreze dreapta credință și începe astfel: paraggéllÄ enÀpion
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]