55,143 matches
-
tehnologii specifice sau a unor soluții tehnice, cu excepția cazului în care acest lucru este strict necesar pentru interoperabilitatea sistemului feroviar transeuropean convențional. (9) ȘTI are la bază cele mai bune cunoștințe specializate disponibile la data pregătirii proiectului în cauză. Evoluțiile tehnologice, operaționale, ale condițiilor de securitate sau sociale ar putea atrage necesitatea modificării sau completării ȘTI. După caz, va fi inițiată o procedură de revizuire sau de actualizare în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Directivă 2001/16/CE. (10) Pentru încurajarea
32006D0066-ro () [Corola-website/Law/294695_a_296024]
-
a fost modificată de Directivă 2004/50/ CE, agenția are responsabilitatea de a pregăti revizuirea și actualizarea STI-urilor și de a face recomandări corespunzătoare comitetului prevăzut la articolul 21 din prezenta directivă pentru a se ține seama de progresul tehnologic sau de cerințele sociale. De asemenea, adoptarea progresivă și revizuirea altor STI-uri pot avea un impact asupra prezenței ȘTI. Modificările propuse la prezența ȘTI sunt supuse unei revizuiri riguroase, iar STI-urile actualizate vor fi publicate aproximativ din trei
32006D0066-ro () [Corola-website/Law/294695_a_296024]
-
produse de origine animală din Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană referitor la comerțul cu produse agricole aprobat prin Decizia 2002/309/ CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei din 4 aprilie 2002 privind Acordul de cooperare științifică și tehnologică referitor la încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană 11. 1 JO L 24, 30.1.1998, p. 9. Directivă, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 165
32006D0590-ro () [Corola-website/Law/294905_a_296234]
-
dorința Comunității de a oferi Libanului un sprijin decisiv în eforturile sale de restructurare, reformă și adaptări economice, precum și dezvoltare socială, DORIND SĂ instituie, să întrețină și să intensifice o cooperare, susținută printr-un dialog regulat, în domeniile economic, științific, tehnologic, social, cultural și audio-vizual, pentru a obține o mai bună înțelegere reciprocă, CONVINSE că prezentul acord va crea un climat favorabil pentru relațiile economice, comerciale și de investiții între părți, factor indispensabil pentru reconstrucția economică, pentru programul de restructurare și
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
și audio-vizual, pentru a obține o mai bună înțelegere reciprocă, CONVINSE că prezentul acord va crea un climat favorabil pentru relațiile economice, comerciale și de investiții între părți, factor indispensabil pentru reconstrucția economică, pentru programul de restructurare și pentru modernizarea tehnologică, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 (1) Se instituie o asociere între Comunitate și statele sale membre, pe de o parte, și Liban, pe de altă parte. (2) Prezentul acord are următoarele obiective: (a) să furnizeze un cadru adecvat dialogului politic
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
schimburi între universități și alte instituții de educație, în vederea unei apropieri între culturi; (c) să încurajeze în mod deosebit accesul populației feminine la educație, inclusiv la învățământul tehnic și superior și la formarea profesională. Articolul 44 Cooperarea științifică, tehnică și tehnologică Cooperarea este menită: (a) să încurajeze crearea de legături permanente între comunitățile științifice ale părților, în special prin: ― accesul Libanului la programele de cercetare și dezvoltare ale Comunității, în conformitate cu dispozițiile comunitare privind participarea țărilor terțe la respectivele programe; ― participarea Libanului
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
de cercetare și dezvoltare ale Comunității, în conformitate cu dispozițiile comunitare privind participarea țărilor terțe la respectivele programe; ― participarea Libanului la rețelele de cooperare descentralizată; ― promovarea sinergiei între formare profesională și cercetare; (b) să consolideze capacitatea de cercetare a Libanului și dezvoltarea tehnologică a acestei țări; (c) să stimuleze inovația tehnologică, transferul de tehnologii noi și de know-how; (d) să studieze modalitățile prin care Libanul poate să participe la programele-cadru europene de cercetare. Articolul 45 Mediu (1) Părțile încurajează cooperarea la prevenirea deteriorării
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
comunitare privind participarea țărilor terțe la respectivele programe; ― participarea Libanului la rețelele de cooperare descentralizată; ― promovarea sinergiei între formare profesională și cercetare; (b) să consolideze capacitatea de cercetare a Libanului și dezvoltarea tehnologică a acestei țări; (c) să stimuleze inovația tehnologică, transferul de tehnologii noi și de know-how; (d) să studieze modalitățile prin care Libanul poate să participe la programele-cadru europene de cercetare. Articolul 45 Mediu (1) Părțile încurajează cooperarea la prevenirea deteriorării mediului, controlând poluarea și asigurând o utilizare rațională
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
unui mediu favorabil inițiativei private, în vederea stimulării și diversificării producției destinate piețelor locale și de export; (d) valorificarea resurselor umane și a potențialului industrial al Libanului, prin intermediul unei mai bune exploatări a politicilor de inovație, de cercetare și de dezvoltare tehnologică; (e) facilitarea accesului la piețele de capital pentru finanțarea investițiilor productive; (f) încurajarea dezvoltării IMM-urilor, în special prin: ― promovarea contactelor între întreprinderi, în special prin utilizarea de rețele și instrumente comunitare pentru promovarea cooperării industriale și a parteneriatului, ― accesul
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
Secțiunile 10A și 10B din Legea privind impozitul pe profit (117) Exonerarea totală de impozit pe profitul realizat din vânzările pentru export ale unei întreprinderi nou instituite într-o zonă economică specială, într-o zonă liberă sau într-un parc tehnologic rezervat fabricării de hardware sau de software (secțiunea 10A) sau ale unei unități axate pe export, nou instituite (secțiunea 10B), pentru primii zece ani de producție, rămâne în vigoare până la 31 martie 2010. (118) O societate a beneficiat, în ultimii
32005R0713-ro () [Corola-website/Law/294163_a_295492]
-
alte pedepse sau tratamente cu cruzime, inumane sau degradante. Este responsabilitatea statelor membre să impună și să aplice restricțiile necesare privind utilizarea și producția acestor echipamente. (23) Pentru a se ține seama de cele mai noi informații și de evoluția tehnologică, ar trebui să se examineze periodic lista cu bunuri care fac obiectul prezentului regulament și să se adopte dispoziții care să prevadă o procedură specială de modificare a acestor liste. (24) Comisia și statele membre ar trebui să se informeze
32005R1236-ro () [Corola-website/Law/294283_a_295612]
-
motoarele cu aprindere prin scânteie alimentate cu gaz natural sau cu gaz petrolier lichefiat destinate utilizării la vehicule și de modificare a Directivei 88/77/CEE6 a Consiliului și a Directivei 2001/27/CE7 a Comisiei de adaptare la progresul tehnologic a Directivei 88/77/CEE a Consiliului au introdus dispoziții care, deși autonome, sunt strâns legate de schema stabilită prin Directiva 88/77/CEE. Aceste dispoziții autonome trebuie integrate în întregime în reformarea Directivei 88/77/CEE, pentru a asigura
32005L0055-ro () [Corola-website/Law/293981_a_295310]
-
14) În scopul simplificării și accelerării procedurii, Comisiei trebuie să i se încredințeze sarcina adoptării măsurilor de punere în aplicare a dispozițiilor fundamentale prevăzute de prezenta directivă, precum și a măsurilor de adaptare a anexelor prezentei directive la progresul științific și tehnologic. (15) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive și a adaptării sale la progresul tehnologic și științific trebuie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor de exercitare a competențelor
32005L0055-ro () [Corola-website/Law/293981_a_295310]
-
punere în aplicare a dispozițiilor fundamentale prevăzute de prezenta directivă, precum și a măsurilor de adaptare a anexelor prezentei directive la progresul științific și tehnologic. (15) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive și a adaptării sale la progresul tehnologic și științific trebuie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei9. (16) Comisia trebuie să monitorizeze necesitatea introducerii limitelor de emisie pentru poluanți care
32005L0055-ro () [Corola-website/Law/293981_a_295310]
-
paragraf prima teză, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 101 paragraful al doilea, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunităților, un acord de cooperare științifică și tehnologică cu Confederația Elvețiană. (2) Acordul a fost parafat de către reprezentanții părților la data de 5 septembrie 2003. (3) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, acordul trebuie semnat în numele Comunităților. (4) Sub rezerva reciprocității, acest acord trebuie aplicat cu titlu
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
perioada definitivării procedurilor necesare încheierii sale, în conformitate cu articolul 14 alineatul (2), DECID: Articolul 1 (1) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze, în numele Comunității Europene, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte. (2) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze, în numele Comunității
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte. (2) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte. Articolul 2 Sub rezerva reciprocității, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
Europene a Energiei Atomice, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte. Articolul 2 Sub rezerva reciprocității, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, se aplică cu titlu provizoriu începând cu data de 1 ianuarie 2004, pe perioada definitivării procedurilor necesare încheierii sale. Textul
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
Decizia Consiliului din 22 decembrie 2003 privind încheierea Acordului de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Regatul Marocului (2004/126/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 170, coroborat cu prima teză de la articolul 300 alineatul (2) primul paragraf și articolul 300 alineatul
32004D0126-ro () [Corola-website/Law/292277_a_293606]
-
coroborat cu prima teză de la articolul 300 alineatul (2) primul paragraf și articolul 300 alineatul (3), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunității, un acord de cooperare științifică și tehnologică cu Regatul Marocului. (2) Acordul a fost semnat, în numele Comunității, la 26 iunie 2003 la Salonic, sub rezerva unei eventuale încheieri la o dată ulterioară. (3) Acordul ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 În numele Comunității, se aprobă Acordul de cooperare științifică
32004D0126-ro () [Corola-website/Law/292277_a_293606]
-
Regatul Marocului. (2) Acordul a fost semnat, în numele Comunității, la 26 iunie 2003 la Salonic, sub rezerva unei eventuale încheieri la o dată ulterioară. (3) Acordul ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 În numele Comunității, se aprobă Acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Regatul Marocului. Textul acordului se atașează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la notificarea prevăzută la articolul 7 din acord 2. Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2003. Pentru Consiliu Președintele A. MATTEOLI
32004D0126-ro () [Corola-website/Law/292277_a_293606]
-
Decizia Consiliului din 22 decembrie 2003 privind încheierea Acordului de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Republica Tunisiană (2004/127/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 170, coroborat cu prima teză de la articolul 300 alineatul (2) primul paragraf și articolul 300 alineatul
32004D0127-ro () [Corola-website/Law/292278_a_293607]
-
coroborat cu prima teză de la articolul 300 alineatul (2) primul paragraf și articolul 300 alineatul (3), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunității, un Acord de cooperare științifică și tehnologică cu Republica Tunisiană. (2) Acordul a fost semnat, în numele Comunității, la 26 iunie 2003 la Salonic, sub rezerva unei eventuale încheieri la o dată ulterioară. (3) Acordul ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 În numele Comunității, se aprobă Acordul de cooperare științifică
32004D0127-ro () [Corola-website/Law/292278_a_293607]
-
Republica Tunisiană. (2) Acordul a fost semnat, în numele Comunității, la 26 iunie 2003 la Salonic, sub rezerva unei eventuale încheieri la o dată ulterioară. (3) Acordul ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 În numele Comunității, se aprobă Acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Republica Tunisiană. Textul acordului se atașează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la notificarea prevăzută la articolul 7 din acord 2. Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2003. Pentru Consiliu Președintele A. MATTEOLI
32004D0127-ro () [Corola-website/Law/292278_a_293607]
-
cursuri și se încheie în data de 25 mai 2018; ... b) pentru clasa a VIII-a, anul școlar are 34 de săptămâni de cursuri și se încheie în data de 8 iunie 2018; ... c) pentru clasele din învățământul liceal - filiera tehnologică, cu excepția claselor terminale, durata cursurilor este cea stabilită prin planurile-cadru de învățământ în vigoare; ... d) pentru clasele din învățământul profesional, durata cursurilor este cea stabilită prin planurile-cadru de învățământ în vigoare; ... e) pentru învățământul special - clasele a IX-a-a
ORDIN nr. 3.382 din 24 februarie 2017 privind structura anului şcolar 2017-2018. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280345_a_281674]