52,561 matches
-
acestor scopuri și nu există nici un exemplar din specie născut sau crescut în captivitate sau (f) sunt destinate creșterii sau înmulțirii, cu efecte benefice asupra conservării speciilor implicate sau (g) sunt destinate cercetării sau învățământului având drept obiectiv menținerea sau conservarea speciilor sau (h) sunt originare dintr-un stat membru și au fost luate din sălbăticie în conformitate cu legislația în vigoare din acel stat membru. (4) Derogările generale de la restricțiile prevăzute la alin. (1), bazate pe condițiile prevăzute la alin. (1), precum și
jrc3394as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88553_a_89340]
-
în lista din anexa A, conform art. 3 alin. (1) lit. (b) pct. (ii) pot fi definite de Comisie potrivit procedurii stabilite în art. 18. Orice astfel de derogare trebuie să fie conformă cu cerințele altor legislații Comunitare referitoare la conservarea faunei și florei sălbatice. (5) Restricțiile prevăzute în alin. (1) se aplică și speciilor prevăzute în anexa B, mai puțin acolo unde se poate demonstra pentru încredințarea autorității competente a statului membru implicat că astfel de exemplare au fost achiziționate
jrc3394as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88553_a_89340]
-
se poate demonstra pentru încredințarea autorității competente a statului membru implicat că astfel de exemplare au fost achiziționate de Comunitate și, în situația în care sunt originare din afara Comunității, au fost introduse în Comunitate, conform legislației în vigoare referitoare la conservarea faunei și florei sălbatice. (6) Autoritățile competente ale statelor membre au libertatea de a vinde orice exemplar din speciile incluse în anexele A-D, pe care l-au confiscat conform prezentului regulament, cu condiția ca acesta să nu fie returnat
jrc3394as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88553_a_89340]
-
competentă a unui asemenea stat membru sau, când deplasarea se face către un alt stat membru, autoritatea științifică competentă a acestuia din urmă este încredințată că locuința destinată pentru un exemplar viu la locul de destinație este adecvat echipată pentru conservarea și îngrijirea sa corespunzătoare; (b) confirmată prin emiterea unui certificat și (c) imediat comunicată unei autorități de organizare din statul membru în care exemplarul este localizat, atunci când se impune. (3) Totuși, o astfel de autorizație nu se solicită dacă un
jrc3394as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88553_a_89340]
-
gătiți 1601 00 91 9100 (a) conținutul de proteine raportat la greutate: minim 12% din greutatea netă (b) fără adaos de apă (c) proteine, altele decât cele animale, sunt interzise 1601 00 99 - - Altele: - - - În containere care conțin lichid de conservare, ce nu conțin carne de pasăre sau organe comestibile 1601 00 99 9110 (a) conținutul de proteină animală raportat la greutate: minim 10% din greutatea netă (b) procentul de colagen/proteină: maxim 0,30 (c) conținutul de apă străină raportat
jrc3496as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88655_a_89442]
-
conținutul de proteină animală raportat la greutate: minim 10% din greutatea netă (b) procentul de colagen/proteină: maxim 0,30 (c) conținutul de apă străină raportat la greutate: maxim 25% din greutatea netă - - - În containere care conțin și lichid de conservare 1601 00 99 9100 (a) conținutul de proteină animală raportat la greutate: minim 8% din greutatea netă (b) procentul de colagen/proteină: maxim 0,45 (c) conținutul de apă străină raportat la greutate: maxim 33% din greutatea netă - - - Altele, ce
jrc3496as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88655_a_89442]
-
19.12.1996, P. 51. 5 Carne proaspătă înseamnă toate părțile provenite de la animale domestice din speciile bovine, porcine, ovine și caprine și ale solipedelor domestice, care pot fi utilizate pentru consum uman și care nu au suferit procese de conservare; carnea refrigerată și carnea congelată se consideră carne proaspătă. 6 Opțional, dacă țara de destinație autorizează importul de carne proaspătă destinată altor scopuri decât consumul uman, prin aplicarea art. 19 lit. (a) din Directiva Consiliului 72/462/CEE și anexa
jrc3525as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88684_a_89471]
-
DECIZIA CONSILIULUI din 12 februarie 1998 privind aprobarea, în numele Comunității Europene, a modificărilor aduse apendicelor I și II la Convenția de la Bonn privind conservarea speciilor migratoare de animale sălbatice, adoptată în cadrul celei de-a 5-a sesiuni a Conferinței părților la Convenție (98/145/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 130s alin. (1), coroborat
jrc3536as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88695_a_89482]
-
alin. (1), coroborat cu prima teză a art. 228 alin. (2) și cu primul paragraf al art. 228 alin. (3), având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât Comunitatea Europeană este parte contractantă la Convenția privind conservarea speciilor migratoare de animale sălbatice în conformitate cu Decizia 82/461/CEE3; întrucât la cea de-a 5-a sesiune a Conferinței părților, care a avut loc la Geneva între 10 și 16 aprilie 1997, au fost trecute în apendicele I la
jrc3536as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88695_a_89482]
-
migratoare amenințate și în apendicele II douăzeci și două de noi specii; întrucât Comisia a fost prezentă la această sesiune în numele Comunității; întrucât unsprezece dintre aceste specii intră sub incidența Directivei Consiliului 79/409/CEE din 2 aprilie 1979 privind conservarea păsărilor sălbatice 4; întrucât, în temeiul art. XI din Convenție, în termen de 90 de zile de la întrunirea Conferinței Părților, intră în vigoare o modificare a apendicelui la respectiva Convenție, modificare adoptată în cadrul conferinței menționate, cu excepția acelor părți care s-
jrc3536as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88695_a_89482]
-
Spheniscus humboldti, Diomedea amsterdamensis, Phoenicoparrus andinus, Phoenicoparrus jamesi, Anser erythropus, Branta ruficollis, Marmaronetta angustirostris, Aythya nyroca, Polysticta stelleri, Aquila clanga, Aquila heliaca, Falco naumanni, Sarothrura ayresi, Chettusia gregaria, Larus atlanticus, Hirundo atrocaerulea, Acrocephalus paludicola în apendicele I la Convenția privind conservarea speciilor migratoare de animale sălbatice și a speciilor Phocoena spinipinnis, Phocoena drioptica, Cephalorhynchus eutropia, Lagernorhynchus obscurus, Spheniscus demersus, Diomedea exulans, Diomedea epomophora, Diomedea irrorata, Diomedea nigripes, Diomedea immutabilis, Diomedea melanophris, Diomedea bulleri, Diomedea cauta, Diomedea chlororhynchos, Diomedea chrysostoma, Phoebetria fusca
jrc3536as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88695_a_89482]
-
constituie o completare necesară a acțiunilor statelor membre direct implicate și întrucât participarea la convenție este în consecință conformă principiului subvenției; întrucât, în temeiul art. 130r din Tratat, politica Comunității în domeniul mediului contribuie, între altele, la realizarea obiectivelor de conservare, protecție și îmbunătățire a calității mediului, de protecție a sănătății persoanelor și de folosire prudentă și rațională a resurselor naturale; întrucât, în plus, Comunitatea și statele membre cooperează, în cadrul competențelor lor, cu țările terțe și organizațiile internaționale competente; DECIDE: Articolul
jrc3551as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88710_a_89497]
-
CONSILIUL DECIZIA CONSILIULUI din 26 aprilie 1999 privind semnarea de către Comunitatea Europeană a acordului referitor la programul internațional pentru conservarea delfinilor (1999/337/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 43, coroborat cu art. 228, alin.( 2) , prima teză și alin. (3), primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, (1) întrucât
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 43, coroborat cu art. 228, alin.( 2) , prima teză și alin. (3), primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, (1) întrucât Comisia are competența de a adopta măsuri de conservare și de gestionare a resurselor de pește și de a încheia acorduri cu alte țări sau organizații internaționale; (2) întrucât Comunitatea a semnat Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării, care obligă toate statele membre ale comunității internaționale să coopereze la
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
și de gestionare a resurselor de pește și de a încheia acorduri cu alte țări sau organizații internaționale; (2) întrucât Comunitatea a semnat Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării, care obligă toate statele membre ale comunității internaționale să coopereze la conservarea și gestionarea resurselor biologice ale mării; (3) întrucât Comunitatea a semnat acordul în sensul aplicării dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite asupra dreptului mării din 10 decembrie 1982 cu privire la conservarea și gestionarea stocurilor suprapuse și a stocurilor de pești mari migratori; (4
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
mării, care obligă toate statele membre ale comunității internaționale să coopereze la conservarea și gestionarea resurselor biologice ale mării; (3) întrucât Comunitatea a semnat acordul în sensul aplicării dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite asupra dreptului mării din 10 decembrie 1982 cu privire la conservarea și gestionarea stocurilor suprapuse și a stocurilor de pești mari migratori; (4) întrucât cea de-a treizecișicincea reuniune interguvernamentală privind conservarea tonului și a delfinilor în Oceanul Pacific de Est a adoptat, în februarie 1998, acordul referitor la programul internațional de
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
Comunitatea a semnat acordul în sensul aplicării dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite asupra dreptului mării din 10 decembrie 1982 cu privire la conservarea și gestionarea stocurilor suprapuse și a stocurilor de pești mari migratori; (4) întrucât cea de-a treizecișicincea reuniune interguvernamentală privind conservarea tonului și a delfinilor în Oceanul Pacific de Est a adoptat, în februarie 1998, acordul referitor la programul internațional de conservare a delfinilor; (5) întrucât obiectivele acordului cuprind reducerea treptată a mortalității asociate a delfinilor ca urmare a pescuitului tonului practicat
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
și gestionarea stocurilor suprapuse și a stocurilor de pești mari migratori; (4) întrucât cea de-a treizecișicincea reuniune interguvernamentală privind conservarea tonului și a delfinilor în Oceanul Pacific de Est a adoptat, în februarie 1998, acordul referitor la programul internațional de conservare a delfinilor; (5) întrucât obiectivele acordului cuprind reducerea treptată a mortalității asociate a delfinilor ca urmare a pescuitului tonului practicat cu talianul culisant în Oceanul Pacific de Est până la un nivel apropiat de zero datorită stabilirii unor limite anuale, precum și a
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
în care acordul este deschis pentru semnare; (8) întrucât semnarea acordului este prima etapă în vederea aprobării sale ulterioare de către Comunitate, în conformitate cu procedurile pertinente de ratificare a unui tratat, DECIDE: Articolul 1 Comunitatea Europeană semnează acordul referitor la programul internațional pentru conservarea delfinilor, supus aprobării sale. Textul acordului este anexat la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana abilitată să semneze acordul în numele Comunității. Adoptată la Luxemburg, la 26 aprilie 1999. Pentru Consiliu Președintele J. FISCHER TRADUCERE ANEXĂ
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
este anexat la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana abilitată să semneze acordul în numele Comunității. Adoptată la Luxemburg, la 26 aprilie 1999. Pentru Consiliu Președintele J. FISCHER TRADUCERE ANEXĂ ACORD referitor la programul internațional pentru conservarea delfinilor PREAMBUL PĂRȚILE LA PREZENTUL ACORD, CONȘTIENTE de faptul că, în temeiul dispozițiilor pertinente ale dreptului internațional, așa cum se declară în Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării (CNUDM) din 10 decembrie 1982, toate statele au datoria să adopte sau să
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
dispozițiilor pertinente ale dreptului internațional, așa cum se declară în Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării (CNUDM) din 10 decembrie 1982, toate statele au datoria să adopte sau să coopereze cu alte state la adoptarea măsurilor care se dovedesc necesare pentru conservarea și gestionarea resurselor marine vii; INSPIRÂNDU-SE din principiile conținute în Declarația de la Rio din 1992 asupra mediului înconjurător și dezvoltării și dornice să pună în aplicare principiile și criteriile codului de conduită pentru un pescuit responsabil adoptat de Conferința
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
mediului înconjurător și dezvoltării și dornice să pună în aplicare principiile și criteriile codului de conduită pentru un pescuit responsabil adoptat de Conferința FAO în 1995; SUBLINIIND voința politică a comunității internaționale de a contribui la creșterea eficienței măsurilor de conservare și de gestionare a pescuitului prin aplicarea acordului adoptat de Conferința FAO în 1993, prin care vasele de pescuit expediționar sunt încurajate să respecte măsurile internaționale de conservare și gestionare; ȚINÂND SEAMA de faptul că cea de-a cincizecea Adunare
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
politică a comunității internaționale de a contribui la creșterea eficienței măsurilor de conservare și de gestionare a pescuitului prin aplicarea acordului adoptat de Conferința FAO în 1993, prin care vasele de pescuit expediționar sunt încurajate să respecte măsurile internaționale de conservare și gestionare; ȚINÂND SEAMA de faptul că cea de-a cincizecea Adunare Generală a Națiunilor Unite, în conformitate cu rezoluția A/RES/50/24, a adoptat acordul în sensul aplicării dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite asupra dreptului mării din 10 decembrie 1982 referitoare
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
gestionare; ȚINÂND SEAMA de faptul că cea de-a cincizecea Adunare Generală a Națiunilor Unite, în conformitate cu rezoluția A/RES/50/24, a adoptat acordul în sensul aplicării dispozițiilor Convenției Națiunilor Unite asupra dreptului mării din 10 decembrie 1982 referitoare la conservarea și gestionarea stocurilor de pești ale căror deplasări se efectuează atât în interiorul cât și în afara zonelor economice exclusive (stocuri suprapuse) și a stocurilor de pești mari migratori ("Acordul Națiunilor Unite privind stocurile suprapuse și stocurile de pești mari migratori"); REAFIRMÂND
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]
-
și de găsirea unor mijloace ecologice de capturare a tonului mare cu înotătoare galbene, cruțând delfinii; LUÂND ÎN CONSIDERARE importanța pescuitului tonului ca sursă de hrană și de venit pentru populațiile părților și necesitatea de a se aplica măsuri de conservare și de gestionare ținându-se seama de nevoile și de consecințele economice și sociale ale aplicării măsurilor respective; RECUNOSCÂND succesul Acordului de la La Jolla, care a dus la o reducere spectaculoasă a mortalității asociate a delfinilor; CONVINSE că s-a
jrc3968as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89131_a_89918]