55,143 matches
-
VEDERE Acordul-cadru de cooperare dintre părți încheiat la 29 iunie 1992, care a intrat în vigoare la 1 noiembrie 1995; AVÂND ÎN VEDERE importanța științei și tehnologiei pentru dezvoltarea economică și socială a părților; AVÂND ÎN VEDERE cooperarea științifică și tehnologică actuală dintre părți; AVÂND ÎN VEDERE că părțile desfășoară și sprijină în prezent activități de cercetare, inclusiv proiecte demonstrative în mai multe domenii de interes comun, astfel cum se definește la articolul 2 litera (d) din acord și că din
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
definește la articolul 2 litera (d) din acord și că din participarea comună la activitățile de cercetare și dezvoltare pe bază de reciprocitate se obțin beneficii comune; DORIND să creeze o bază formală de cooperare în domeniul cercetării științifice și tehnologice în vederea extinderii și intensificării derulării activităților de cooperare în domenii de interes comun și în vederea încurajării aplicării rezultatelor acestei cooperări în interesul economic și social al ambelor părți; AVÂND ÎN VEDERE că prezentul acord de cooperare științifică și tehnologică face
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
și tehnologice în vederea extinderii și intensificării derulării activităților de cooperare în domenii de interes comun și în vederea încurajării aplicării rezultatelor acestei cooperări în interesul economic și social al ambelor părți; AVÂND ÎN VEDERE că prezentul acord de cooperare științifică și tehnologică face parte din cooperarea generală dintre Brazilia și Comunitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul I Obiect Părțile încurajează, dezvoltă și facilitează activitățile de cooperare în domenii de interes comun prin desfășurarea și sprijinirea activităților de cercetare și dezvoltare științifică și tehnologică
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
tehnologică face parte din cooperarea generală dintre Brazilia și Comunitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul I Obiect Părțile încurajează, dezvoltă și facilitează activitățile de cooperare în domenii de interes comun prin desfășurarea și sprijinirea activităților de cercetare și dezvoltare științifică și tehnologică. Articolul II Definiții În sensul prezentului acord: (a) prin "activitate de cooperare" se înțelege orice activitate pe care părțile o întreprind sau o sprijină, în temeiul prezentului acord, inclusiv cercetarea comună; (b) prin "informații" se înțeleg date științifice sau tehnice
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
de către părți; (c) "proprietate intelectuală" are sensul definit la articolul 2 din Convenția de instituire a Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale semnată la Stockholm, la 14 iulie 1967; (d) prin "cercetare comună" se înțelege orice proiect de cercetare, de dezvoltare tehnologică sau demonstrativ pus în aplicare cu sau fără sprijinul financiar al uneia sau al ambelor părți și care presupune colaborare între participanți atât din Brazilia, cât și din Comunitate. Prin "proiecte demonstrative" se înțeleg proiectele care au ca scop demonstrarea
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
Comunitate care participă la activități de cooperare, inclusiv părțile. Articolul III Principii Activitățile de cooperare se desfășoară pe baza următoarelor principii: (a) avantaj reciproc pe baza unui echilibru global al avantajelor; (b) accesul reciproc la activitățile de cercetare și dezvoltare tehnologică întreprinse de către fiecare parte; (c) schimbul, în timp util, de informații care ar putea afecta activitățile de cooperare; (d) protecția corespunzătoare a drepturilor de proprietate intelectuală. Articolul IV Domenii de cooperare Cooperarea în temeiul prezentului acord poate cuprinde toate domeniile
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
de cooperare; (d) protecția corespunzătoare a drepturilor de proprietate intelectuală. Articolul IV Domenii de cooperare Cooperarea în temeiul prezentului acord poate cuprinde toate domeniile de interes comun în care cele două părți desfășoară sau sprijină activități de cercetare și dezvoltare tehnologică (denumite în continuare "CDT"), în conformitate cu articolul VI alineatul (3) litera (b). Aceste activități au scopul de a promova progresul științific, competitivitatea industrială și dezvoltarea economică și socială, în special în următoarelor domenii: ― biotehnologie; ― tehnologia informației și comunicării; ― bioinformatică; ― spațiu; ― micro-
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
și activitățile de cooperare (1) Părțile încurajează: (a) participarea entităților de cercetare la activitățile de cooperare prevăzute de prezentul acord, în conformitate cu propriile politici și regulamente interne, în vederea oferirii de oportunități comparabile de participare la activitățile lor științifice și de dezvoltare tehnologică și pentru a beneficia de avantajele acestora; (b) accesul reciproc la activitățile promovate de fiecare parte în cadrul programelor sau politicilor naționale în vigoare. (2) Activitățile de cooperare pot lua următoarele forme: (a) proiecte comune de CDT; (b) vizite și schimburi
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
recomandate de comitetul director care vor fi aplicate în conformitate cu articolul VI și considerate a fi în conformitate cu politicile și procedurile aplicabile în ambele părți. (3) Proiectele comune de CTD se desfășoară după elaborarea de către participanți a unui plan comun de gestionare tehnologică, astfel cum se specifică în anexa la prezentul acord. Articolul VI Coordonarea și punerea în aplicare a activităților de cooperare (1) Coordonarea și facilitarea activităților de cooperare în baza prezentului acord se realizează, în numele Comunității, de către serviciile Comisiei Europene, iar
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
cu strictețe legislația în domeniul proprietății intelectuale în vigoare pentru fiecare parte și acordurile internaționale privind proprietatea intelectuală la care părțile sunt semnatare. (a) În cazul în care părțile sau participanții acestora nu au adoptat un plan comun de gestionare tehnologică în faza inițială a cooperării și în cazul în care aceștia nu pot ajunge la un acord într-un termen rezonabil, care să nu depășească șase luni, din momentul în care o parte constată crearea sau posibila creare a proprietății
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
este format trebuie să corespundă normelor generale indicate în modelul conceput pe criteriile stabilite în continuare. Sub rezerva că orice amendament adus corespunde alineatelor următoare, anexa I poate fi modificată în funcție de necesități, în special pentru a ține cont de evoluția tehnologică, în conformitate cu dispozițiile articolului 8. În hotărârea de adoptare a unui amendament se indică data intrării în vigoare a acestuia, luând în considerare necesitatea de a lăsa statelor membre suficient timp pentru a efectua toate revizuirile necesare ale actelor lor de
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
5. înregistrări privind problemele legate de fiabilitatea sau de securitatea bazei de date electronice, inclusiv solicitările adresate pentru accesarea bazei de date; 5.6.6. efectele schimbărilor aduse sistemului și procedurilor de eliberare a AIN în urma îmbunătățirilor sau a inovațiilor tehnologice privind procedurile de eliberare; 5.6.7. concluzii ale controalelor efectuate de către conducere; 5.6.8. controlul procedurilor în vederea asigurării că ele sunt aplicate în conformitate cu drepturile și principiile fundamentale la locul de muncă, enunțate în instrumentele relevante ale OIM. 5
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
22005A1104(01) Acord de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", pe de o parte, și STATELE UNITE MEXICANE, denumite în continuare "Mexic", pe de altă parte, denumite în continuare "părțile", LUÂND ÎN CONSIDERARE Acordul de parteneriat economic, coordonare politică
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
economic, coordonare politică și cooperare dintre Statele Unite Mexicane și Comunitatea Europeană și statele sale membre, încheiat la 8 decembrie 1997; LUÂND ÎN CONSIDERARE importanța științei și a tehnologiei pentru dezvoltarea lor economică și socială; LUÂND ÎN CONSIDERARE cooperarea științifică și tehnologică actuală dintre Comunitate și Mexic; LUÂND ÎN CONSIDERARE faptul că Mexic și Comunitatea desfășoară în prezent activități de cercetare și dezvoltare tehnologică, inclusiv proiecte, astfel cum se definesc la articolul 2 litera (e), în domenii diverse de interes comun, și
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
CONSIDERARE importanța științei și a tehnologiei pentru dezvoltarea lor economică și socială; LUÂND ÎN CONSIDERARE cooperarea științifică și tehnologică actuală dintre Comunitate și Mexic; LUÂND ÎN CONSIDERARE faptul că Mexic și Comunitatea desfășoară în prezent activități de cercetare și dezvoltare tehnologică, inclusiv proiecte, astfel cum se definesc la articolul 2 litera (e), în domenii diverse de interes comun, și că participarea la activitățile de cercetare și dezvoltare ale fiecărei părți pe bază de reciprocitate va aduce beneficii pentru fiecare dintre ele
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
diverse de interes comun, și că participarea la activitățile de cercetare și dezvoltare ale fiecărei părți pe bază de reciprocitate va aduce beneficii pentru fiecare dintre ele; DORIND să creeze o bază de cooperare solidă în domeniul cercetării științifice și tehnologice care va permite extinderea și intensificarea activităților de cooperare în domenii de interes comun și să încurajeze aplicarea rezultatelor acestei cooperări în interesul economic și social al ambelor părți; LUÂND ÎN CONSIDERARE faptul că prezentul acord de cooperare științifică și
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
care va permite extinderea și intensificarea activităților de cooperare în domenii de interes comun și să încurajeze aplicarea rezultatelor acestei cooperări în interesul economic și social al ambelor părți; LUÂND ÎN CONSIDERARE faptul că prezentul acord de cooperare științifică și tehnologică face parte din cooperarea generală dintre Mexic și Comunitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Obiect Părțile încurajează, dezvoltă și facilitează cooperarea în activitățile de cercetare și dezvoltare științifică și tehnologică în domeniile de interes comun dintre Comunitate și Mexic. Articolul
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
ÎN CONSIDERARE faptul că prezentul acord de cooperare științifică și tehnologică face parte din cooperarea generală dintre Mexic și Comunitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Obiect Părțile încurajează, dezvoltă și facilitează cooperarea în activitățile de cercetare și dezvoltare științifică și tehnologică în domeniile de interes comun dintre Comunitate și Mexic. Articolul 2 Definiții În sensul prezentului acord: (a) prin "activitate de cooperare" se înțelege orice activitate pe care părțile o întreprind sau o sprijină, în temeiul prezentului acord, în special cercetarea
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
de către părți; (c) "proprietate intelectuală" are sensul definit la articolul 2 din Convenția de instituire a Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale, semnată la Stockholm la 14 iulie 1967; (d) prin "cercetare comună" se înțelege orice proiect de cercetare, de dezvoltare tehnologică și/sau demonstrativ pus în aplicare cu sau fără sprijinul financiar al uneia sau al ambelor părți și care presupune colaborarea participanților atât din Comunitate, cât și din Mexic; (e) prin "proiecte demonstrative" se înțeleg proiectele care au ca scop
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
participă la activități de cooperare, inclusiv părțile. Articolul 3 Principii Activitățile de cooperare se desfășoară pe baza următoarelor principii: (a) avantaj reciproc pe baza unui echilibru corespunzător al avantajelor; (b) oportunități reciproce de participare la activitățile de cercetare și dezvoltare tehnologică întreprinse de către fiecare parte; (c) schimbul, în timp util, de informații care ar putea afecta activitățile de cooperare; (d) în cadrul actelor cu putere de lege și al actelor administrative aplicabile, protecția eficientă a proprietății intelectuale și împărțirea echitabilă a drepturilor
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
și împărțirea echitabilă a drepturilor de proprietate intelectuală, în conformitate cu anexa privind drepturile de proprietate intelectuală, care face parte integrantă din prezentul acord. Articolul 4 Domenii de cooperare (a) Cooperarea în temeiul prezentului acord poate cuprinde toate activitățile de cercetare, dezvoltare tehnologică, demonstrare și formare științifică și tehnologică la nivel înalt, denumite în continuare "activități de CTD", prevăzute în programul-cadru pentru CDT al Comunității Europene, inclusiv cercetare fundamentală. Activitățile menționate mai sus trebuie să vizeze promovarea progresului științific, competitivitatea industrială și dezvoltarea
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
proprietate intelectuală, în conformitate cu anexa privind drepturile de proprietate intelectuală, care face parte integrantă din prezentul acord. Articolul 4 Domenii de cooperare (a) Cooperarea în temeiul prezentului acord poate cuprinde toate activitățile de cercetare, dezvoltare tehnologică, demonstrare și formare științifică și tehnologică la nivel înalt, denumite în continuare "activități de CTD", prevăzute în programul-cadru pentru CDT al Comunității Europene, inclusiv cercetare fundamentală. Activitățile menționate mai sus trebuie să vizeze promovarea progresului științific, competitivitatea industrială și dezvoltarea economică și socială, în special în
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
tehnologii industriale și de fabricație; ― cercetare în domeniul electronicii, al materialelor și al metrologiei; ― energie nenucleară; ― transporturi; ― tehnologii ale societății informaționale; ― cercetare în domeniul dezvoltării economice și sociale; ― biotehnologii; ― cercetare aeronautică și spațială și cercetare aplicată și ― politica științifică și tehnologică. (b) La această listă se pot adăuga alte domenii de cooperare, sub rezerva examinării și a recomandării acestora de către comitetul mixt menționat la articolul 6 litera (c) punctul 7 în conformitate cu procedurile în vigoare pentru fiecare parte, împreună cu toate activitățile similare
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
cercetare și dezvoltare și a entităților de cercetare și dezvoltare la activitățile de cooperare întreprinse în temeiul prezentului acord, în conformitate cu politicile și regulamentele lor interne, astfel încât să ofere oportunități de participare la propriile activități de cercetare și dezvoltare științifică și tehnologică. (b) Activitățile de cooperare pot lua următoarele forme: ― crearea de rețele și alianțe instituționale pe termen lung între centrele de cercetare și institutele de cercetare și tehnologice și punerea în aplicare comună a proiectelor de interes comun; ― punerea în aplicare
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
ofere oportunități de participare la propriile activități de cercetare și dezvoltare științifică și tehnologică. (b) Activitățile de cooperare pot lua următoarele forme: ― crearea de rețele și alianțe instituționale pe termen lung între centrele de cercetare și institutele de cercetare și tehnologice și punerea în aplicare comună a proiectelor de interes comun; ― punerea în aplicare de proiecte de CDT între centrele de cercetare și de afaceri din Mexic și din Europa, inclusiv întreprinderi tehnologice; ― participarea institutelor de cercetare mexicane la proiectele de
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]