5,667 matches
-
cuvinte): în funcție de profil (150-350 de cuvinte) ... d) Dificultate: în funcție de profil. ... Textele de examen nu vor depăși gradul de dificultate al textelor din manualele de limbă spaniolă, dar vor diferi că grad de dificultate, descrescând de la bilingv la Minorități/ L3. BILINGV GRAMATICĂ 1. Articolul - hotărât și nehotărât - modificări eufonice - omiterea articolului - valorile neutrului lo 2. Substantivul - genul și numărul substantivelor - substantive defective de număr - cazuri speciale de schimbare a sensului în funcție de gen - funcțiile dativului 3. Adjectivul - grade de comparație (inclusiv forme neregulate
ANEXE din 31 august 2006 cuprinzand anexele nr. 1 şi 2 la Ordinul ministrului educatiei şi cercetării nr. 5.003/2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181621_a_182950]
-
scrisoare de raspuns - a redacta o caracterizare a unei persoane/personaj - a descrie un peisaj - a rezuma o intrigă - a redacta un eseu - a redacta o narațiune, respectând anumite cerințe - a redacta o scrisoare oficială/CV 1-2 ore, 3-4 ore GRAMATICĂ 1. Articolul - hotărât și nehotărât - modificări eufonice - valorile articolului neutru lo 2. Substantivul - substantive defective de număr - formarea prin derivare și compunere - genul și numărul substantivelor 3. Adjectivul - apocopare - modificarea de sens în funcție de poziția față de substantiv - grade de comparație (forme
ANEXE din 31 august 2006 cuprinzand anexele nr. 1 şi 2 la Ordinul ministrului educatiei şi cercetării nr. 5.003/2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181621_a_182950]
-
o scrisoare de raspuns/a redacta o scrisoare oficială/CV - a redacta o invitație/a răspunde în scris la o invitație - a caracteriza persoane/personaje - a rezuma un text - a redacta un text narativ - a redacta un eseu Minorități/L3 GRAMATICĂ 1. Articolul - hotărât și nehotărât 2. Substantivul - gen și număr (cazuri particulare) 3. Numeralul - cardinal și ordinal 4. Adjectivul - gradele de comparație 5. Pronumele - personal (forme accentuate și neaccentuate) - demonstrativ - posesiv - relativ - interogativ 6. Verbul - formă și folosirea timpurilor și
ANEXE din 31 august 2006 cuprinzand anexele nr. 1 şi 2 la Ordinul ministrului educatiei şi cercetării nr. 5.003/2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181621_a_182950]
-
în care se studiază limba maghiară duc la îndeplinire prevederile prezentului ordin. Ministrul educației și cercetării, Mihail Hârdău București, 14 noiembrie 2006. Nr. 5.612. Anexă Programa pentru ocuparea posturilor vacante Învățători și Educatori LIMBA BULGARĂ A. LIMBA BULGARĂ I. Gramatică istorică a limbii bulgare - Originea și dezvoltarea limbii bulgare. - Locul limbii bulgare în familia limbilor slave. Limba bulgară și celelalte limbi balcanice. ÎI. Fonetica și fonologie - Particularități fonetice ale limbii bulgare. - Sistemul vocalic. Alternante vocalice. - Sistemul consonantic. Consoane surde și
ORDIN nr. 5.612 din 14 noiembrie 2006 privind aprobarea programelor pentru ocuparea posturilor didactice vacante în învăţământul preuniversitar la Limba şi literatura bulgara - educatoare şi invatatori, Limba şi literatura maghiara materna - educatoare, invatatori şi profesori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/184463_a_185792]
-
Stoianov, Gramatika na balgarskia ezik, Sofia, 1978. Ț. Boiagiev, Iv. Kutarov, I. Pencev, Savremenen balgarski ezik. Fonetika, lexikologhia, Slovoobrazuvane, Morfologhia, Sintaxis, Sofia, 1999. Maria Zavera, Curs de limbă bulgară contemporană. Morfologia, T.U.B., București, 1981. Olga Stoicovici, Curs de gramatică istorică a limbii bulgare, T.U.B., București, 1977. Mariana Mangiulea, Lexicologia limbii bulgare, Editura Universității din București, 2002. B. LITERATURA I. Noțiuni de teorie literară. - Noțiunea de operă literară, limbajul poetic, imaginea poetica, subiectul, compoziția, personajul. Noțiuni de metrica
ORDIN nr. 5.612 din 14 noiembrie 2006 privind aprobarea programelor pentru ocuparea posturilor didactice vacante în învăţământul preuniversitar la Limba şi literatura bulgara - educatoare şi invatatori, Limba şi literatura maghiara materna - educatoare, invatatori şi profesori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/184463_a_185792]
-
rapoarte care servesc guvernelor, partidelor politice, altor organizații sau persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatică și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrărilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limba în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii
ORDIN nr. 1.949 din 9 mai 1995 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupatiilor din România (C.O.R.). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/201938_a_203267]
-
persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatică și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrărilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limba în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii productivității și ameliorării calității traducerilor; interpretează texte sau asigura
ORDIN nr. 1.949 din 9 mai 1995 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupatiilor din România (C.O.R.). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/201938_a_203267]
-
un punctaj maxim de 70 de puncte, din care 10 din oficiu; ... b) Proba orală, pentru care se acordă un punctaj maxim de 30 de puncte. ... 5. a) Subiectul pentru proba scrisă va cuprinde itemi obiectivi pentru verificarea cunoștințelor de gramatică și vocabular (tip text lacunar, alegere multiplă, exerciții de corectare etc.), conform programei clasei a VIII-a pentru limba modernă întâi de studiu. b) Timpul afectat probei scrise este de 60 minute. ... c) Pentru proba scrisă se pot depune contestații
ORDIN nr. 4.802 din 31 august 2010 privind organizarea şi desfăşurarea admiterii în învăţământul liceal de stat pentru anul şcolar 2011-2012. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/226044_a_227373]
-
arătat că textul nu contravine Constituției câtă vreme interpretarea oficială făcută de Parlament în activitatea de legiferare a vizat noțiunea de beneficiar al acestor servicii publice, în sensul gramatical. Interpretarea gramaticală constă în lămurirea conținutului unei norme pe baza regulilor gramaticii, ceea ce presupune folosirea procedeelor de analiză morfologică și sintactică a textului legal, ținându-se cont de înțelesul termenilor utilizați în textul respectiv, de legătura dintre acești termeni, de construcția propoziției sau a frazei, de particulele întrebuințate. Pentru dezlegarea chestiunii litigioase
SENTINŢĂ CIVILĂ nr. 767 din 11 decembrie 2008 privind examinarea acţiunii în contencios administrativ formulată de reclamanta S.C. WEB CONSULT - S.R.L., în contradictoriu cu pârâtul Guvernul României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/217007_a_218336]
-
rapoarte care servesc guvernelor, partidelor politice, altor organizații sau persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatica și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrârilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limbă în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii
ANEXĂ din 9 mai 1995 (**actualizată**) Clasificarea ocupaţiilor din România (C.O.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/212724_a_214053]
-
persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatica și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrârilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limbă în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii productivității și ameliorării calității traducerilor; interpretează texte sau asigură
ANEXĂ din 9 mai 1995 (**actualizată**) Clasificarea ocupaţiilor din România (C.O.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/212724_a_214053]
-
un punctaj maxim de 70 de puncte, din care 10 din oficiu; ... b) Proba orală, pentru care se acordă un punctaj maxim de 30 de puncte. ... 5. a) Subiectul pentru proba scrisă va cuprinde itemi obiectivi pentru verificarea cunoștințelor de gramatică și vocabular (tip text lacunar, alegere multiplă, exerciții de corectare etc.), conform programei clasei a VIII-a, pentru limba modernă întâi de studiu. b) Timpul afectat probei scrise este de 60 minute. ... c) Pentru proba scrisă se pot depune contestații
ANEXE*) din 31 august 2009 la Ordinul nr. 4.848 din 31 august 2009 privind aprobarea Metodologiei de organizare şi desfăşurare a admiterii în învăţământul liceal de stat pentru anul şcolar 2010-2011, precum şi a Calendarului admiterii în învăţământul liceal de stat pentru anul şcolar 2010-2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/217158_a_218487]
-
rapoarte care servesc guvernelor, partidelor politice, altor organizații sau persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatica și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrârilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limbă în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii
ANEXĂ din 17 aprilie 1995 (**actualizată**) Clasificarea ocupaţiilor din România (C.O.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/212722_a_214051]
-
persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatica și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrârilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limbă în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii productivității și ameliorării calității traducerilor; interpretează texte sau asigură
ANEXĂ din 17 aprilie 1995 (**actualizată**) Clasificarea ocupaţiilor din România (C.O.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/212722_a_214051]
-
rapoarte care servesc guvernelor, partidelor politice, altor organizații sau persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatica și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrârilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limbă în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii
ANEXĂ din 17 aprilie 1995 (**actualizată**) Clasificarea ocupaţiilor din România (C.O.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/225407_a_226736]
-
persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatica și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrârilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limbă în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii productivității și ameliorării calității traducerilor; interpretează texte sau asigură
ANEXĂ din 17 aprilie 1995 (**actualizată**) Clasificarea ocupaţiilor din România (C.O.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/225407_a_226736]
-
rapoarte care servesc guvernelor, partidelor politice, altor organizații sau persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatica și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrârilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limbă în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii
ANEXĂ din 9 mai 1995 (**actualizată**) Clasificarea ocupaţiilor din România (C.O.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/225409_a_226738]
-
persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatica și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrârilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limbă în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii productivității și ameliorării calității traducerilor; interpretează texte sau asigură
ANEXĂ din 9 mai 1995 (**actualizată**) Clasificarea ocupaţiilor din România (C.O.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/225409_a_226738]
-
Press, Tokyo, 1981 6. Masuoka Takahashi, Kiso Nihongo Bunpo, Kuroshio, Tokyo, 1992 7. Anthony Alfonso, Japanese Language Patterns, Sophia Univ., Tokyo, 1983 8. Satoru Koyama, J Bridge to Intermediate Japanese, Bonjinsha, Tokyo, 2002 9. Anca Focșeneanu, Andrei Avram, Exerciții de gramatică japoneză, Editura Universității din București, București, 2005 10. Raluca Nicolae, Limba japoneză - Introducere în scrierea kana, Editura Fundației România de Mâine, București, 2005 11. Angela Hondru, Raluca Nicolae, Ghid de conversație român-japonez, Editura Polirom, Iași, 2005 12. Emma Tămâianu Morita
ORDIN nr. 3.402 din 16 martie 2009 privind aprobarea programelor specifice, valabile pentru concursul de ocupare a posturilor didactice/catedrelor declarate vacante în învăţământul preuniversitar pentru profesori la specializările limba japoneză şi limba chineză. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/209806_a_211135]
-
fraza cu morfemul ba, fraza de emfatizare) 5. Fraza complexă (prin coordonare și subordonare) Lexicologie 1. Procedee de formare a cuvintelor 2. Vocabularul de bază și vocabularul general 3. Arhaismele, neologismele și împrumuturile 4. Tipuri de dicționare Bibliografie: Vișan, Florentina, Gramatica limbii chineze, vol. I - Morfologia, Editura Universității București, 1997 Vișan, Florentina, Gramatica limbii chineze, vol. II - Sintaxa, Editura Universității București, 1999 Bălan, Luminița, Lexicologie chineză, Editura Universității București, 2002 Vișan Florentina, Bălan Luminița, Lingvistica chineză, Editura Universității București, 2005 Manuale
ORDIN nr. 3.402 din 16 martie 2009 privind aprobarea programelor specifice, valabile pentru concursul de ocupare a posturilor didactice/catedrelor declarate vacante în învăţământul preuniversitar pentru profesori la specializările limba japoneză şi limba chineză. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/209806_a_211135]
-
și subordonare) Lexicologie 1. Procedee de formare a cuvintelor 2. Vocabularul de bază și vocabularul general 3. Arhaismele, neologismele și împrumuturile 4. Tipuri de dicționare Bibliografie: Vișan, Florentina, Gramatica limbii chineze, vol. I - Morfologia, Editura Universității București, 1997 Vișan, Florentina, Gramatica limbii chineze, vol. II - Sintaxa, Editura Universității București, 1999 Bălan, Luminița, Lexicologie chineză, Editura Universității București, 2002 Vișan Florentina, Bălan Luminița, Lingvistica chineză, Editura Universității București, 2005 Manuale recomandate pentru utilizarea la clasă: * * * Practical Chinese Readers, vol. I și II
ORDIN nr. 3.402 din 16 martie 2009 privind aprobarea programelor specifice, valabile pentru concursul de ocupare a posturilor didactice/catedrelor declarate vacante în învăţământul preuniversitar pentru profesori la specializările limba japoneză şi limba chineză. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/209806_a_211135]
-
Formarea competențelor de receptare a mesajelor orale și de comunicare orală 3. Formarea competențelor de receptare și elaborare a mesajelor scrise 4. Predarea comunicativă - metode, procedee și tehnici moderne de învățare a unei limbi străine 5. Predarea și însușirea lexicului, gramaticii, a elementelor de cultură și civilizație chineză 6. Strategii și tehnici de proiectare și structurare a predării: structurarea conținutului didactic în relație cu obiectivele particulare ale procesului, stabilirea relațiilor progresive între diverse etape ale învățării, adaptarea procesului la caracteristicile subiecților
ORDIN nr. 3.402 din 16 martie 2009 privind aprobarea programelor specifice, valabile pentru concursul de ocupare a posturilor didactice/catedrelor declarate vacante în învăţământul preuniversitar pentru profesori la specializările limba japoneză şi limba chineză. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/209806_a_211135]
-
Fonetică și ortografie - alfabetul limbii italiene - aspecte fonetice tipice limbii italiene: pronunțarea vocalelor, a consoanelor (consoanele s și z; consoanele duble), grupurile gli, gni, sce, sci, ce, ci, ge, gi, ghe, ghi, diftongii - eliziunea și apostroful - despărțirea în silabe II. Gramatica ● Substantivul formarea femininului formarea pluralului ● Articolul hotărât și nehotărât partitiv Adjectivul formarea femininului adjectivelor calificative interogativ (exclamativ) che, quale, quanto? nehotărât: ogni, tutto, molto, poco ● Numeralul cardinal și ordinal ● Pronumele personal în acuzativ cu și fără prepoziție reflexiv ● Verbul Indicativul
ORDIN nr. 5.242 din 1 septembrie 2008 cu privire la aprobarea programelor şcolare pentru clasele a V-a şi a VI-a la disciplina "Limba şi literatura italiană maternă". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205826_a_207155]
-
consoanele duble), grupurile gli, gni, sce, sci, ce, ci, ge, gi, ghe, ghi, diftongii - eliziunea și apostroful - despărțirea în silabe II. Lexic Cuvântul - unitate de bază a vocabularului. Forma și conținutul. Cuvântul de bază. Cuvinte derivate. Rădăcina. Sufixele. Prefixele. III. Gramatica ● Substantivul formarea femininului (reluare) formarea pluralului (reluare) substantive defective substantive cu două forme de plural (cele mai frecvente) ● Articolul hotărât și nehotărât (reluare) partitiv ● Adjectivul formarea femininului adjectivelor calificative (reluare) Poziția adjectivului calificativ adjectivele demonstrative: adjectivul posesiv și folosirea articolului
ORDIN nr. 5.242 din 1 septembrie 2008 cu privire la aprobarea programelor şcolare pentru clasele a V-a şi a VI-a la disciplina "Limba şi literatura italiană maternă". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205826_a_207155]
-
folosirea instrumentelor de interpretare și analiză stilistică a diferitelor texte literare și nonliterare, accesibile copiilor de grădiniță; - aplicarea conceptelor operaționale în activitatea de interpretare a textelor; - argumentarea în scris a opiniilor personale; - cunoașterea și aplicarea cunoștințelor de fonetică, lexic și gramatică în construcția propriului mesaj (oral și scris) și în educarea comunicării copiilor de vârstă preșcolară; - actualizarea și aprofundarea cunoștințelor de literatură pentru copii și de limba română; - relevarea valorilor morale și estetice ale textului, în funcție de specificul de vârstă al copiilor
ORDIN nr. 6.020 din 24 noiembrie 2008 privind aprobarea Programei pentru definitivare în învăţământ la Limba şi literatura română şi universală pentru copii - educatoare în grădiniţele cu predare în limbile minorităţilor, Programei pentru definitivare în învăţământ la Limba şi literatura română şi universală pentru copii şi metodica predării limbii şi literaturii române la clasele cu predare în limbile minorităţilor - institutori/învăţători, Programei pentru obţinerea gradului didactic II la Limba şi literatura română şi universală pentru copii şi metodica predării activităţilor de limba română - educatoare în grădiniţele cu predare în limbile minorităţilor, Programei pentru obţinerea gradului didactic II la Limba şi literatura română şi universală pentru copii şi metodica predării limbii şi literaturii române la clasele cu predare în limbile minorităţilor - institutori/învăţători. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205887_a_207216]