52,561 matches
-
organizații de gestionare a resurselor piscicole interesate și ține seama de măsurile de conservare și gestionare a acestora aplicabile în regiune. Articolul 19 Compatibilitatea măsurilor de conservare și gestionare 1. Părțile contractante recunosc necesitatea de a asigura compatibilitatea măsurilor de conservare și gestionare pentru populațiile de pește transzonale din larg și din zonele aflate sub jurisdicție națională. În acest scop, părțile contractante au datoria de a coopera pentru realizarea unor măsuri compatibile referitoare la aceste populații de resurse piscicole existente în
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
de pescuit din trecut și prezent, inclusiv capturile, precum și practicile din zona convenției; (c) stadiul de dezvoltare a pescuitului; (d) interesele statelor în curs de dezvoltare în ale căror zone de jurisdicție națională există, de asemenea, populații; (e) contribuțiile la conservarea și gestionarea resurselor piscicole, care includ furnizarea de informații, realizarea cercetării și măsurile luate pentru instituirea mecanismelor de cooperare pentru monitorizarea, controlul, supravegherea și aplicarea eficiente; (f) contribuțiile la dezvoltarea pescuitului nou sau de explorare, ținând seama de principiile stabilite
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
nu sunt parte la prezenta convenție, dacă este necesar. Articolul 21 Recunoașterea cerințelor speciale ale statelor în curs de dezvoltare din regiune 1. Părțile contractante recunosc în întregime cerințele speciale ale statelor în curs de dezvoltare din regiune referitoare la conservarea și gestionarea resurselor piscicole și la dezvoltarea acestor resurse. 2. În îndeplinirea obligației de a coopera în instituirea măsurilor de conservare și gestionare a populațiilor care constituie obiectul prezentei convenții, părțile contractante țin seama de cerințele speciale ale acestor state
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
regiune 1. Părțile contractante recunosc în întregime cerințele speciale ale statelor în curs de dezvoltare din regiune referitoare la conservarea și gestionarea resurselor piscicole și la dezvoltarea acestor resurse. 2. În îndeplinirea obligației de a coopera în instituirea măsurilor de conservare și gestionare a populațiilor care constituie obiectul prezentei convenții, părțile contractante țin seama de cerințele speciale ale acestor state în curs de dezvoltare, în special de: (a) vulnerabilitatea statelor în curs de dezvoltare din regiune care depind de exploatarea resurselor
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
a asigura accesul la pescuit al micilor pescari de subzistență și artizanali și al femeilor lucrători piscicoli și (c) necesitatea de a asigura faptul că aceste măsuri nu generează transferul, direct sau indirect, al unei încărcături disproporționate cu acțiuni de conservare către statele în curs de dezvoltare din regiune. 3. Părțile contractante cooperează prin intermediul Comisiei și al altor organizații subregionale și regionale implicate în gestionarea resurselor piscicole: (a) pentru a spori capacitatea statelor în curs de dezvoltare din regiune de a
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
în conformitate cu prezenta convenție. 4. Cooperarea cu statele în curs de dezvoltare din regiune în sensul prezentului articol include acordarea de asistență financiară, asistență pentru dezvoltarea resurselor umane, asistență tehnică, transferul de tehnologie și activități îndreptate în special către: (a) îmbunătățirea conservării și gestionării resurselor piscicole care constituie obiectul prezentei convenții prin colectarea, raportarea, verificarea, schimbul și analiza datelor privind pescuitul și a informațiilor conexe; (b) evaluarea populațiilor și cercetarea științifică și (c) monitorizarea, controlul, supravegherea, conformitatea și sancționarea, inclusiv formarea profesională
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
convenție 1. Părțile contractante solicită, fie direct, fie prin intermediul Comisiei, părților necontractante la prezenta convenție și ale căror vase pescuiesc în zona convenției, să coopereze pe deplin cu Organizația, fie devenind parte la convenție, fie convenind să aplice măsurile de conservare și gestionare adoptate de Comisie în vederea asigurării aplicării acestor măsuri la toate activitățile de pescuit din zona convenției. Aceste părți necontractante la prezenta convenție se bucură de avantajele participării la pescuit proporțional cu angajamentul de a respecta măsurile de conservare
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
conservare și gestionare adoptate de Comisie în vederea asigurării aplicării acestor măsuri la toate activitățile de pescuit din zona convenției. Aceste părți necontractante la prezenta convenție se bucură de avantajele participării la pescuit proporțional cu angajamentul de a respecta măsurile de conservare și gestionare referitoare la populațiile relevante. 2. Părțile contractante pot face schimb de informații între ele sau prin intermediul Comisiei privind activitățile vaselor care navighează sub pavilionul părților necontractante la prezenta convenție și care sunt angajate în operațiuni de pescuit în
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
fie prin intermediul Comisiei, părțile contractante pot lua măsurile conforme cu dreptul internațional, pe care le consideră necesare și potrivite, pentru a împiedica activitățile de pescuit ale vaselor de pescuit aparținând părților necontractante la prezenta convenție, care subminează eficacitatea măsurilor de conservare și gestionare adoptate de Comisie. 4. Părțile contractante solicită, individual sau solidar, entităților de pescuit care au vase de pescuit în zona Convenției să coopereze pe deplin cu organizația la aplicarea măsurilor de conservare și gestionare, în vederea aplicării acestor măsuri
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
convenție, care subminează eficacitatea măsurilor de conservare și gestionare adoptate de Comisie. 4. Părțile contractante solicită, individual sau solidar, entităților de pescuit care au vase de pescuit în zona Convenției să coopereze pe deplin cu organizația la aplicarea măsurilor de conservare și gestionare, în vederea aplicării acestor măsuri de facto la scară cât mai mare la activitățile de pescuit din zona convenției. Aceste entități de pescuit se bucură de beneficiile participării la pescuit proporțional cu angajamentul lor de a respecta măsurile de
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
și gestionare, în vederea aplicării acestor măsuri de facto la scară cât mai mare la activitățile de pescuit din zona convenției. Aceste entități de pescuit se bucură de beneficiile participării la pescuit proporțional cu angajamentul lor de a respecta măsurile de conservare și gestionare referitoare la populații. Comisia poate invita părțile necontractante la prezenta convenție să trimită observatori pentru a asista la sesiunile sale sau la sesiunile oricărora dintre organismele subsidiare ale organizației. Articolul 23 Punerea în aplicare 1. Măsurile de conservare
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
conservare și gestionare referitoare la populații. Comisia poate invita părțile necontractante la prezenta convenție să trimită observatori pentru a asista la sesiunile sale sau la sesiunile oricărora dintre organismele subsidiare ale organizației. Articolul 23 Punerea în aplicare 1. Măsurile de conservare, gestionare și de control adoptate de Comisie devin obligatorii pentru părțile contractante în modul următor: (a) Secretarul executiv notifică prompt în scris această măsură tuturor părților contractante după adoptarea sa de către Comisie; (b) măsura devine obligatorie pentru toate părțile contractante
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
sau nu părți semnatare. 5. Instanța judecătorească, tribunalul sau grupul de experți, căruia i se supune orice diferend conform prezentului articol, aplică dispozițiile corespunzătoare ale prezentei convenții, ale Convenției din 1982, ale Acordului din 1995, precum și normele general acceptate pentru conservarea și gestionarea resurselor marine vii și alte norme de drept internațional, compatibile cu Convenția din 1982 și cu Acordul din 1995, în vederea asigurării conservării populațiilor de pești vizate. Articolul 25 Semnarea, ratificarea, acceptarea și aprobarea 1. Prezenta convenție se deschide
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
ale prezentei convenții, ale Convenției din 1982, ale Acordului din 1995, precum și normele general acceptate pentru conservarea și gestionarea resurselor marine vii și alte norme de drept internațional, compatibile cu Convenția din 1982 și cu Acordul din 1995, în vederea asigurării conservării populațiilor de pești vizate. Articolul 25 Semnarea, ratificarea, acceptarea și aprobarea 1. Prezenta convenție se deschide spre semnare la 20 aprilie 2001, la Windhoek, Namibia și ulterior la sediul Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură, timp de un an
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
navigheze sub pavilionul acesteia pentru a desfășura activități de cercetare în domeniul pescuitului în zona convenției și (b) cât mai curând posibil și, ulterior, anual, în conformitate cu art. VI din Acordul FAO din 1993 de promovare a respectării măsurilor internaționale de conservare și gestionare de către vasele de pescuit din larg, sau în timp util după plecarea vasului din portul său de înregistrare și în orice caz înaintea intrării vasului în zona convenției, notifică Secretariatul cu privire la toate vasele de pescuit și vasele de
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
obiectul unei evaluări de inocuitate. (8) Pentru a garanta un control adecvat al circulației materialului de înmulțire vegetativă a viței de vie, este important ca statele membre să poată prevedea un document de însoțire a loturilor. (9) Ar trebui asigurată conservarea diversității genetice. Ar trebui să se prevadă măsuri ad hoc de conservare a biodiversității care să garanteze conservarea soiurilor existente. Comisia ține cont nu doar de noțiunea de soi, ci și de noțiunile de genotip și de clonă. (10) Măsurile
jrc5596as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90766_a_91553]
-
al circulației materialului de înmulțire vegetativă a viței de vie, este important ca statele membre să poată prevedea un document de însoțire a loturilor. (9) Ar trebui asigurată conservarea diversității genetice. Ar trebui să se prevadă măsuri ad hoc de conservare a biodiversității care să garanteze conservarea soiurilor existente. Comisia ține cont nu doar de noțiunea de soi, ci și de noțiunile de genotip și de clonă. (10) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a Directivei 68/193/CEE sunt adoptate
jrc5596as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90766_a_91553]
-
a viței de vie, este important ca statele membre să poată prevedea un document de însoțire a loturilor. (9) Ar trebui asigurată conservarea diversității genetice. Ar trebui să se prevadă măsuri ad hoc de conservare a biodiversității care să garanteze conservarea soiurilor existente. Comisia ține cont nu doar de noțiunea de soi, ci și de noțiunile de genotip și de clonă. (10) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a Directivei 68/193/CEE sunt adoptate în conformitate cu Decizia Consiliului 1999/468/ CE
jrc5596as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90766_a_91553]
-
atingere prevederilor din alin. (1), statele membre pot să autorizeze producătorii stabiliți pe teritoriul lor să comercializeze cantități adecvate de material săditor: (a) destinat testelor sau în scopuri științifice; (b) pentru lucrări de selecție; (c) destinat unor activități care urmăresc conservarea diversității genetice. Condițiile în care statele membre pot acorda asemenea autorizări se pot stabili conform procedurii prevăzute în art. 17 alin. (2). În cazul materialului modificat genetic, această autorizare nu poate fi acordată decât dacă s-au luat toate măsurile
jrc5596as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90766_a_91553]
-
de protecție a mediului în programele comunitare, inclusiv cele legate de dezvoltarea infrastructurii; ― promovarea transferurilor de tehnologii nepoluante către țările candidate; ― dialogul amplu și schimbul de experiență cu administrațiile naționale și locale din țările candidate cu privire la dezvoltarea durabilă și la conservarea patrimoniului lor natural; ― colaborarea cu societatea civilă, cu organizațiile neguvernamentale (ONG) și cu companiile din țările candidate pentru sensibilizarea și stimularea participării publicului larg; ― încurajarea instituțiilor financiare internaționale și a sectorului privat să susțină punerea în aplicare și respectarea legislației
jrc5586as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90756_a_91543]
-
special a celor care au legătură cu schimbările climatice, astfel încât deciziile de investiție să țină seama de necesitatea acestei adaptări; ― încurajarea modelării și evaluării climatului regional, atât pentru pregătirea măsurilor regionale de adaptare, cum ar fi gestionarea resurselor de apă, conservarea biodiversității și prevenirea deșertificării și a inundațiilor, cât și pentru sensibilizarea cetățenilor și întreprinderilor la această problemă. (4) Trebuie vegheat ca schimbările climatice să fie luate în considerare în timpul extinderii Comunității. Acest lucru necesită, inter alia, întreprinderea următoarelor acțiuni în privința
jrc5586as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90756_a_91543]
-
trebuie urmărite prin intermediul următoarelor obiective: ― oprirea declinului biodiversității, cu scopul de a atinge acest obiectiv până în 2010, inclusiv prin prevenirea și atenuarea impactului genotipurilor și speciilor străine intruse; ― protejarea naturii și a biodiversității împotriva poluanților nocivi și restaurarea lor adecvată; ― conservarea, restaurarea adecvată și utilizarea durabilă a mediului marin, a coastelor și a zonelor mlăștinoase; ― conservarea și restaurarea adecvată a ariilor cu valoare peisagistică deosebită, inclusiv a celor cultivate sau a celor sensibile; ― conservarea speciilor sau a habitatelor, cu o preocupare
jrc5586as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90756_a_91543]
-
până în 2010, inclusiv prin prevenirea și atenuarea impactului genotipurilor și speciilor străine intruse; ― protejarea naturii și a biodiversității împotriva poluanților nocivi și restaurarea lor adecvată; ― conservarea, restaurarea adecvată și utilizarea durabilă a mediului marin, a coastelor și a zonelor mlăștinoase; ― conservarea și restaurarea adecvată a ariilor cu valoare peisagistică deosebită, inclusiv a celor cultivate sau a celor sensibile; ― conservarea speciilor sau a habitatelor, cu o preocupare specială pentru prevenirea fragmentării habitatelor; ― promovarea utilizării durabile a solurilor, acordându-se o atenție specială
jrc5586as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90756_a_91543]
-
împotriva poluanților nocivi și restaurarea lor adecvată; ― conservarea, restaurarea adecvată și utilizarea durabilă a mediului marin, a coastelor și a zonelor mlăștinoase; ― conservarea și restaurarea adecvată a ariilor cu valoare peisagistică deosebită, inclusiv a celor cultivate sau a celor sensibile; ― conservarea speciilor sau a habitatelor, cu o preocupare specială pentru prevenirea fragmentării habitatelor; ― promovarea utilizării durabile a solurilor, acordându-se o atenție specială prevenirii erodării, deteriorării, contaminării și deșertificării acestora. (2) Aceste obiective sunt urmărite prin intermediul acțiunilor prioritare următoare, ținându-se
jrc5586as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90756_a_91543]
-
alia, la prevenirea poluării, eroziunii, deșertificării, degradării, ocupării solurilor și riscurilor hidrogeologice, ținând seama de diversitatea regională, inclusiv de specificitatea zonelor montane sau aride; (d) promovarea gestionării durabile a industriilor extractive, în vederea reducerii impactului lor asupra mediului; (e) promovarea integrării conservării și restaurării valorilor peisagistice în rândul celorlalte politici referitoare la turism, ținându-se seama de instrumentele internaționale adecvate; (f) promovarea integrării aspectelor legate de biodiversitate în politicile agricole și încurajarea dezvoltării rurale durabile și a unei agriculturi multifuncționale și durabile
jrc5586as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90756_a_91543]