7,010 matches
-
să stabilească statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, prevăzut la articolul III-381 din Constituție, AU CONVENIT cu privire la următoarele dispoziții, anexate la Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice: ARTICOLUL 1 Curtea de Justiție a Uniunii Europene se constituie și își exercită funcțiile în conformitate cu Constituția, cu Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice (Tratatul CEEA) și cu prezentul statut. TITLUL I STATUTUL JUDECĂTORILOR ȘI AL AVOCAȚILOR GENERALI
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
unei Constituții pentru Europa și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice: ARTICOLUL 1 Curtea de Justiție a Uniunii Europene se constituie și își exercită funcțiile în conformitate cu Constituția, cu Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice (Tratatul CEEA) și cu prezentul statut. TITLUL I STATUTUL JUDECĂTORILOR ȘI AL AVOCAȚILOR GENERALI ARTICOLUL 2 Înainte de preluarea funcției, fiecare judecător trebuie să depună, în fața Curții de Justiție reunită în ședință publică, un jurământ prin care se angajează să își
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
să ducă atingere deciziilor privind sediile instituțiilor, organelor, oficiilor, agențiilor și serviciilor, precum și serviciilor viitoare, AU CONVENIT cu privire la următoarele dispoziții, anexate la Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice: ARTICOL UNIC 1. Parlamentul European are sediul la Strasbourg, unde se desfășoară cele douăsprezece perioade de sesiuni plenare lunare, inclusiv sesiunea privind bugetul. Perioadele de sesiuni plenare suplimentare se desfășoară la Bruxelles. Comisiile Parlamentului European au sediul la Bruxelles. Secretariatul
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Constituție, Uniunea beneficiază, pe teritoriul statelor membre, de privilegiile și imunitățile necesare îndeplinirii funcțiilor sale, AU CONVENIT cu privire la următoarele dispoziții, anexate la Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice: CAPITOLUL I PROPRIETĂȚI, FONDURI, ACTIVE ȘI OPERAȚIUNI ALE UNIUNII ARTICOLUL 1 Sediile și clădirile Uniunii sunt inviolabile. Acestea nu pot fi percheziționate, rechiziționate, confiscate sau expropriate. Bunurile și activele Uniunii nu pot face obiectul nici unei măsuri de constrângere administrativă sau
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
a fi conforme cu Constituția, fără a li se altera însă efectele juridice, AU CONVENIT cu privire la următoarele dispoziții, care se anexează la Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice: TITLUL I DISPOZIȚII COMUNE ARTICOLUL 1 Drepturile și obligațiile care decurg din Tratatele de aderare menționate la articolul IV-437 alineatul (2) literele (a)-(d) din Constituție au intrat în vigoare, în condițiile prevăzute de tratatele menționate, de la datele următoare: (a
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
acorduri sau convenții să mai fie în vigoare, înainte de data propriei aderări, la acordurile sau la convențiile încheiate: (a) între celelalte state membre, în temeiul Tratatului de instituire a Comunității Europene, al Tratatului de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice sau al Tratatului privind Uniunea Europeană sau care sunt inseparabile de realizarea obiectivelor acestor tratate sau care se referă la funcționarea Comunităților sau a Uniunii sau care prezintă o legătură cu acțiunea acestora; (b) de celelalte state membre, împreună cu Comunitățile Europene
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
asistență statelor aderente menționate la articolul 1. 2. Statele aderente menționate la articolul 1 iau măsurile necesare pentru a-și adapta, dacă este cazul, situația în raport cu organizațiile internaționale sau cu acordurile internaționale la care Uniunea Europeană sau Comunitatea Europeană a Energiei Atomice sau alte state membre sunt părți, precum și în raport cu drepturile și obligațiile care le revin în urma aderării. ARTICOLUL 3 Dispozițiile Actelor de aderare care au ca obiect sau ca efect abrogarea sau modificarea altfel decât cu titlu tranzitoriu a actelor adoptate
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
8 în Regatul Unit nu sunt afectate de dreptul Uniunii. Cu toate acestea, aceștia nu beneficiază de dispozițiile dreptului Uniunii referitoare la libera circulație a persoanelor și a serviciilor. ARTICOLUL 10 Dispozițiile Tratatului de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice aplicabile persoanelor sau întreprinderilor în înțelesul articolului 196 din tratat se aplică persoanelor sau întreprinderilor stabilite în teritoriile menționate la articolul 8 din prezentul protocol. ARTICOLUL 11 Autoritățile din teritoriile menționate la articolul 8 aplică același tratament tuturor persoanelor fizice
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
SECȚIUNEA 5 Dispoziții referitoare la schimbul de informații cu Danemarca în domeniul energiei nucleare ARTICOLUL 15 1. De la 1 ianuarie 1973, informațiile comunicate statelor membre, persoanelor și întreprinderilor, în conformitate cu articolul 13 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, sunt puse la dispoziția Danemarcei, care le difuzează în cerc restrâns pe teritoriul său, în condițiile prevăzute de articolul menționat anterior. 2. De la 1 ianuarie 1973, Danemarca pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice un volum echivalent de informații
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
a Comunității Europene a Energiei Atomice, sunt puse la dispoziția Danemarcei, care le difuzează în cerc restrâns pe teritoriul său, în condițiile prevăzute de articolul menționat anterior. 2. De la 1 ianuarie 1973, Danemarca pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice un volum echivalent de informații în sectoarele precizate la alineatul (3). Expunerea detaliată a acestor informații face obiectul unui document care se transmite Comisiei. Aceasta comunică informațiile respective întreprinderilor din Comunitate, în condițiile prevăzute la articolul 13 din Tratatul de
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
sectoarele precizate la alineatul (3). Expunerea detaliată a acestor informații face obiectul unui document care se transmite Comisiei. Aceasta comunică informațiile respective întreprinderilor din Comunitate, în condițiile prevăzute la articolul 13 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice. 3. Sectoarele pentru care Danemarca pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice informații sunt următoarele: (a) reactor DOR moderat cu apă grea și răcire cu lichid organic; b) reactoare DT - 350, DK - 400 cu apă grea cu rezervor sub
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
document care se transmite Comisiei. Aceasta comunică informațiile respective întreprinderilor din Comunitate, în condițiile prevăzute la articolul 13 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice. 3. Sectoarele pentru care Danemarca pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice informații sunt următoarele: (a) reactor DOR moderat cu apă grea și răcire cu lichid organic; b) reactoare DT - 350, DK - 400 cu apă grea cu rezervor sub presiune; (c) circuitul de gaz de înaltă presiune; (d) instrumentarul și aparatura electronică
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
de gaz de înaltă presiune; (d) instrumentarul și aparatura electronică specială; (e) fiabilitatea; (f) fizica reactoarelor, dinamica reactoarelor și transferul de căldură; (g) testarea materialelor și a echipamentelor în interiorul reactorului. 4. Danemarca se angajează se furnizeze Comunității Europene a Energiei Atomice toate informațiile complementare rapoartelor pe care le comunică, în special în cursul vizitelor agenților Comunității Europene a Energiei Atomice sau ai statelor membre la Centrul de la Risö, în condiții care se stabilesc de comun acord, de la caz la caz. ARTICOLUL
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
transferul de căldură; (g) testarea materialelor și a echipamentelor în interiorul reactorului. 4. Danemarca se angajează se furnizeze Comunității Europene a Energiei Atomice toate informațiile complementare rapoartelor pe care le comunică, în special în cursul vizitelor agenților Comunității Europene a Energiei Atomice sau ai statelor membre la Centrul de la Risö, în condiții care se stabilesc de comun acord, de la caz la caz. ARTICOLUL 16 1. În sectoarele în care Danemarca pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice informații, autoritățile competente acordă
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Comunității Europene a Energiei Atomice sau ai statelor membre la Centrul de la Risö, în condiții care se stabilesc de comun acord, de la caz la caz. ARTICOLUL 16 1. În sectoarele în care Danemarca pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice informații, autoritățile competente acordă, la cerere, licențe în condiții comerciale statelor membre, persoanelor și întreprinderilor din Comunitate, în cazul în care dețin drepturi exclusive asupra brevetelor depuse în statele membre și cu condiția să nu aibă, față de terțe părți, nici o
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
SECȚIUNEA 6 Dispoziții referitoare la schimbul de informații cu Irlanda în domeniul energiei nucleare ARTICOLUL 17 1. De la 1 ianuarie 1973, informațiile comunicate statelor membre, persoanelor și întreprinderilor, în conformitate cu articolul 13 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, sunt puse la dispoziția Irlandei, care le difuzează pe scară restrânsă pe teritoriul său, în condițiile prevăzute de articolul menționat. 2. De la 1 ianuarie 1973, Irlanda pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice un volum echivalent de informații cu
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, sunt puse la dispoziția Irlandei, care le difuzează pe scară restrânsă pe teritoriul său, în condițiile prevăzute de articolul menționat. 2. De la 1 ianuarie 1973, Irlanda pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice un volum echivalent de informații cu difuzare restrânsă obținute în domeniul nuclear în Irlanda, cu condiția să nu fie vorba despre aplicații strict comerciale. Comisia comunică aceste informații întreprinderilor din Comunitate, în condițiile prevăzute la articolul 13 din Tratatul de
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
difuzare restrânsă obținute în domeniul nuclear în Irlanda, cu condiția să nu fie vorba despre aplicații strict comerciale. Comisia comunică aceste informații întreprinderilor din Comunitate, în condițiile prevăzute la articolul 13 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice. 3. Informațiile menționate la alineatele (1) și (2) se referă în principal la studiile de dezvoltare a unui reactor de putere și la lucrările privind radioizotopii și aplicațiile lor în medicină, inclusiv la problemele de radioprotecție. ARTICOLUL 18 1. În
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
principal la studiile de dezvoltare a unui reactor de putere și la lucrările privind radioizotopii și aplicațiile lor în medicină, inclusiv la problemele de radioprotecție. ARTICOLUL 18 1. În sectoarele în care Irlanda pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice informații, autoritățile competente acordă, la cerere, licențe în condiții comerciale statelor membre, persoanelor și întreprinderilor din Comunitate, în cazul în care dețin drepturi exclusive asupra brevetelor depuse în statele membre și cu condiția să nu aibă, față de terțe părți, nici o
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
7 Dispoziții referitoare la schimbul de informații cu Regatul Unit în domeniul energiei nucleare ARTICOLUL 19 1. De la 1 ianuarie 1973, informațiile comunicate statelor membre, persoanelor și întreprinderilor, în conformitate cu articolul 13 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, sunt puse la dispoziția Regatului Unit, care le difuzează în cerc restrâns pe teritoriul său, în condițiile prevăzute de articolul menționat. 2. De la 1 ianuarie 1973, Regatul Unit pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice un volum echivalent de
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Comunității Europene a Energiei Atomice, sunt puse la dispoziția Regatului Unit, care le difuzează în cerc restrâns pe teritoriul său, în condițiile prevăzute de articolul menționat. 2. De la 1 ianuarie 1973, Regatul Unit pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice un volum echivalent de informații în sectoarele specificate în lista care figurează în anexa 106 la Protocolul nr. 28 la Actul privind condițiile de aderare a Regatului Danemarcei, a Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord. Expunerea detaliată a acestor informații face obiectul
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
a Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord. Expunerea detaliată a acestor informații face obiectul unui document care se transmite Comisiei. Aceasta comunică informațiile respective întreprinderilor din Comunitate, în condițiile prevăzute la articolul 13 al Tratatului de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice. 3. Având în vedere interesul special al Comunității Europene a Energiei Atomice pentru anumite sectoare, Regatul Unit pune accent pe transmiterea de informații în sectoarele următoare: (a) cercetarea și dezvoltarea în domeniul reactoarelor cu neutroni rapizi (inclusiv în ceea ce privește securitatea); (b
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
unui document care se transmite Comisiei. Aceasta comunică informațiile respective întreprinderilor din Comunitate, în condițiile prevăzute la articolul 13 al Tratatului de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice. 3. Având în vedere interesul special al Comunității Europene a Energiei Atomice pentru anumite sectoare, Regatul Unit pune accent pe transmiterea de informații în sectoarele următoare: (a) cercetarea și dezvoltarea în domeniul reactoarelor cu neutroni rapizi (inclusiv în ceea ce privește securitatea); (b) cercetarea fundamentală (aplicabilă tipurilor de reactoare); (c) securitatea reactoarelor diferite de cele
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
neutroni rapizi; (d) metalurgie, oțeluri, aliaje de zirconiu și betoane; (e) compatibilitatea materialelor de construcții; (f) fabricarea experimentală de combustibil; (g) termohidrodinamica; (h) instrumentarul. ARTICOLUL 20 1. În sectoarele în care Regatul Unit pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice informații, autoritățile competente acordă, la cerere, licențe în condiții comerciale statelor membre, persoanelor și întreprinderilor din Comunitate, în cazul în care dețin drepturi exclusive asupra brevetelor depuse în statele membre și cu condiția să nu aibă, față de terțe părți, nici o
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
SECȚIUNEA 5 Dispoziții referitoare la schimbul de informații cu Grecia în domeniul energiei nucleare ARTICOLUL 25 1. De la 1 ianuarie 1981, informațiile comunicate statelor membre, persoanelor și întreprinderilor, în conformitate cu articolul 13 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, sunt puse la dispoziția Republicii Elene, care le difuzează în cerc restrâns pe teritoriul său, în condițiile prevăzute de articolul menționat. 2. De la 1 ianuarie 1981, Republica Elenă pune la dispoziția Comunității Europene a Energiei Atomice informații cu difuzare restrânsă
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]