107 matches
-
acreditar poate să-și rezerve același drept în ce priveste cetățenii unui al treilea stat care nu sînt și cetățeni ai statului acreditant. Articolul 9 1. Statul acreditar poate oricînd, și fără a trebui să motiveze hotărîrea, să informeze statul acreditant că șeful sau orice alt membru al personalului diplomatic al misiunii este persona non grata sau că orice alt membru al personalului misiunii nu este acceptabil. În acest caz, statul acreditant va rechema persoană în cauză sau va pune capăt
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
fără a trebui să motiveze hotărîrea, să informeze statul acreditant că șeful sau orice alt membru al personalului diplomatic al misiunii este persona non grata sau că orice alt membru al personalului misiunii nu este acceptabil. În acest caz, statul acreditant va rechema persoană în cauză sau va pune capăt funcțiilor sale în cadrul misiunii, după caz. O persoană poate fi declarată non grata sau inacceptabilă înainte de a ajunge pe teritoriul statului acreditar. 2. Dacă statul acreditant refuză să execute sau nu
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
acceptabil. În acest caz, statul acreditant va rechema persoană în cauză sau va pune capăt funcțiilor sale în cadrul misiunii, după caz. O persoană poate fi declarată non grata sau inacceptabilă înainte de a ajunge pe teritoriul statului acreditar. 2. Dacă statul acreditant refuză să execute sau nu execută într-un termen rezonabil obligațiile care îi incumba conform paragrafului 1 al prezentului articol, statul acreditar poate refuza să recunoască persoanei în cauză calitatea de membru al misiunii. Articolul 10 1. Se notifică Ministerului
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
normal, avînd în vedere împrejurările și condițiile existente în acest stat și nevoile misiunii în cauză. 2. Statul acreditar poate de asemenea, în aceleași limite și fără discriminare, să refuze a admite funcționari de o anumită categorie. Articolul 12 Statul acreditant nu trebuie să stabilească, fără a fi obținut în prealabil consimțămîntul expres al statului acreditar, birouri făcînd parte din misiune în alte localități decat cele în care este stabilită misiunea însăși. Articolul 13 1. Șeful misiunii este considerat că și-
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
afaceri ad-interim funcționează cu titlu provizoriu ca șef al misiunii. Numele însărcinatului cu afaceri ad-interim va fi notificat fie de către șeful misiunii, fie, în cazul în care acesta este împiedicat să facă acest lucru, de către Ministerul Afacerilor Externe al statului acreditant Ministerului Afacerilor Externe al statului acreditar sau oricărui alt minister asupra căruia se va fi convenit. 2. În cazul în care nici un membru al personalului diplomatic al misiunii nu este prezent în statul acreditar, un membru al personalului administrativ și
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
căruia se va fi convenit. 2. În cazul în care nici un membru al personalului diplomatic al misiunii nu este prezent în statul acreditar, un membru al personalului administrativ și tehnic poate, cu consimțămîntul statului acreditar, să fie desemnat de către statul acreditant pentru a giră afacerile administrative curente ale misiunii. Articolul 20 Misiunea și șeful său au dreptul să arboreze drapelul și să pună stema statului acreditant pe localurile misiunii, inclusiv reședința șefului de misiune, si pe mijloacele de transport ale acestuia
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
al personalului administrativ și tehnic poate, cu consimțămîntul statului acreditar, să fie desemnat de către statul acreditant pentru a giră afacerile administrative curente ale misiunii. Articolul 20 Misiunea și șeful său au dreptul să arboreze drapelul și să pună stema statului acreditant pe localurile misiunii, inclusiv reședința șefului de misiune, si pe mijloacele de transport ale acestuia. Articolul 21 1. Statul acreditar trebuie fie să înlesnească achiziționarea pe teritoriul său, în cadrul legislației sale, de către statul acreditant al localurilor necesare misiunii sale, fie
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
drapelul și să pună stema statului acreditant pe localurile misiunii, inclusiv reședința șefului de misiune, si pe mijloacele de transport ale acestuia. Articolul 21 1. Statul acreditar trebuie fie să înlesnească achiziționarea pe teritoriul său, în cadrul legislației sale, de către statul acreditant al localurilor necesare misiunii sale, fie să ajute statul acreditant să-și procure localuri în alt fel. 2. El trebuie, de asemenea, daca este nevoie, să ajute misiunile în obținerea de locuințe convenabile pentru membrii lor. Articolul 22 1. Localurile
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
inclusiv reședința șefului de misiune, si pe mijloacele de transport ale acestuia. Articolul 21 1. Statul acreditar trebuie fie să înlesnească achiziționarea pe teritoriul său, în cadrul legislației sale, de către statul acreditant al localurilor necesare misiunii sale, fie să ajute statul acreditant să-și procure localuri în alt fel. 2. El trebuie, de asemenea, daca este nevoie, să ajute misiunile în obținerea de locuințe convenabile pentru membrii lor. Articolul 22 1. Localurile misiunii sînt inviolabile. Nu este permis agenților statului acreditar să
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
tulburarea liniștii misiunii sau micșorarea demnității acesteia. 3. Localurile misiunii, mobilierul lor și celelalte obiecte care se găsesc acolo, precum și mijloacele de transport ale misiunii, nu pot face obiectul nici unei percheziții, rechiziții, sechestru sau măsuri executorii. Articolul 23 1. Statul acreditant și șeful misiunii sînt scutiți de orice impozite și taxe naționale, regionale sau comunale asupra localurilor misiunii ai căror proprietari sau locatari sînt, cu excepția impozitelor sau taxelor percepute că remunerație pentru servicii particulare prestate. 2. Scutirea fiscală prevăzută în prezentul
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
sînt, cu excepția impozitelor sau taxelor percepute că remunerație pentru servicii particulare prestate. 2. Scutirea fiscală prevăzută în prezentul articol nu se aplică acestor impozite și taxe cînd, după legislația statului acreditar, ele cad în sarcina persoanei care tratează cu statul acreditant sau cu șeful misiunii. Articolul 24 Arhivele și documentele misiunii sînt inviolabile în orice moment și în orice loc s-ar afla. Articolul 25 Statul acreditar acorda toate înlesnirile pentru îndeplinirea funcțiilor misiunii. Articolul 26 Sub rezerva legilor și regulamentelor
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
de deplasare și de circulație pe teritoriul său tuturor membrilor misiunii. Articolul 27 1. Statul acreditar permite și ocrotește comunicarea liberă a misiunii în orice scopuri oficiale. Pentru a comunica cu guvernul, precum și cu celelalte misiuni și consulate ale statului acreditant, oriunde se găsesc acestea, misiunea poate folosi toate mijloacele de comunicare potrivite, inclusiv curierii diplomatici și mesajele în cod sau cifrate. Totuși, misiunea nu poate instala și utiliza un post de radio-emisie decat cu asentimentul statului acreditar. 2. Corespondență oficială
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
să și precizează numărul de colete care constituie valiză diplomatică, este ocrotit în exercitarea funcțiilor sale de statul acreditar. El se bucură de inviolabilitatea persoanei sale și nu poate fi supus nici unei forme de arestare sau de detențiune. 6. Statul acreditant sau misiunea poate numi curieri diplomatici ad-hoc. În acest caz, dispozițiile paragrafului 5 al prezentului articol vor fi de asemenea aplicabile, sub rezerva că imunitățile pe care le menționează vor înceta să se aplice de îndată ce curierul a remis destinatarului valiză
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
de asemenea, de imunitatea de jurisdicție civilă și administrativă a acestuia, daca nu este vorba: a) de o acțiune reală privind un imobil particular situat pe teritoriul statului acreditar, afară numai dacă agentul diplomatic nu-l posedă în contul statului acreditant pentru realizarea scopurilor misiunii; ... b) de o acțiune privind o succesiune, în care agentul diplomatic figurează că executor testamentar, administrator, moștenitor sau legatar nu în numele statului acreditant, ci cu titlu particular; ... c) de o acțiune privind o activitate profesională sau
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
statului acreditar, afară numai dacă agentul diplomatic nu-l posedă în contul statului acreditant pentru realizarea scopurilor misiunii; ... b) de o acțiune privind o succesiune, în care agentul diplomatic figurează că executor testamentar, administrator, moștenitor sau legatar nu în numele statului acreditant, ci cu titlu particular; ... c) de o acțiune privind o activitate profesională sau comercială, oricare ar fi ea, exercitată de agentul diplomatic în statul acreditar în afara funcțiilor sale oficiale. ... 2. Agentul diplomatic nu este obligat să depună mărturie. 3. Nu
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
articol, și numai dacă executarea poate avea loc fără a se aduce o atingere inviolabilității persoanei sale sau a locuinței sale. 4. Imunitatea de jurisdicție a agentului diplomatic în statul acreditar nu poate scuti pe acest agent de jurisdicția statului acreditant. Articolul 32 1. Statul acreditant poate renunța la imunitatea de jurisdicție a agenților diplomatici și a persoanelor care beneficiază de imunitate în baza articolului 37. 2. Renunțarea trebuie să fie întotdeauna expresă. 3. Dacă un agent diplomatic sau o persoană
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
poate avea loc fără a se aduce o atingere inviolabilității persoanei sale sau a locuinței sale. 4. Imunitatea de jurisdicție a agentului diplomatic în statul acreditar nu poate scuti pe acest agent de jurisdicția statului acreditant. Articolul 32 1. Statul acreditant poate renunța la imunitatea de jurisdicție a agenților diplomatici și a persoanelor care beneficiază de imunitate în baza articolului 37. 2. Renunțarea trebuie să fie întotdeauna expresă. 3. Dacă un agent diplomatic sau o persoană care beneficiază de imunitate de
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
este considerată ca implicând renunțarea la imunitatea privind măsurile de executare a hotărîrii, pentru care este necesară o renunțare distinctă. Articolul 33 1. Sub rezerva dispozițiilor paragrafului 3 al prezentului articol, agentul diplomatic este, in ce priveste serviciile prestate statului acreditant, scutit de dispozițiile cu privire la asigurările sociale în vigoare în statul acreditar. 2. Scutirea prevăzută la paragraful 1 al prezentului articol se aplică și oamenilor de serviciu particulari care sînt în serviciul exclusiv al agentului diplomatic, cu condiția: a) că ei
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
exclusiv al agentului diplomatic, cu condiția: a) că ei să nu fie cetățeni ai statului acreditar sau să nu aibă în acestă reședința lor permanentă; și ... b) că ei să fie supuși dispozițiilor cu privire la asigurările sociale în vigoare în statul acreditant sau într-un al treilea stat. ... 3. Agentul diplomatic care are în serviciul sau persoane cărora nu li se aplică scutirea prevăzută la paragraful 2 din prezentul articol trebuie să respecte obligațiile pe care dispozițiile statului acreditar cu privire la asigurările sociale
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
și taxelor care prin natura lor sînt în mod normal încorporate în prețurile mărfurilor sau ale serviciilor; ... b) impozitelor și taxelor asupra bunurilor imobile particulare situate pe teritoriul statului acreditar, afară numai dacă agentul diplomatic le posedă în contul statului acreditant, pentru realizarea scopurilor misiunii; ... c) drepturilor de succesiune percepute de statul acreditar, sub rezerva dispozițiilor paragrafului 4 din articolul 39; ... d) impozitelor și taxelor pe veniturile particulare care-și au sursă în statul acreditar și a impozitelor pe capital prelevate
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
și imunități au datoria de a respecta legile și regulamentele statului acreditar. Ele au, de asemenea, datoria de a nu se amestecă în treburile interne ale acestui stat. 2. Toate problemele oficiale tratate cu statul acreditar, încredințate misiunii de către statul acreditant, trebuie să fie tratate cu Ministerul Afacerilor Externe al statului acreditar sau prin intermediul sau, sau cu oricare alt minister asupra căruia se va fi convenit. 3. Localurile misiunii nu vor fi utilizate într-un mod incompatibil cu funcțiile misiunii așa cum
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
va fi convenit. 3. Localurile misiunii nu vor fi utilizate într-un mod incompatibil cu funcțiile misiunii așa cum sînt ele enunțate în prezența convenție, sau în alte reguli ale dreptului internațional general, sau în acordurile speciale în vigoare între statul acreditant și statul acreditar. Articolul 42 Agentul diplomatic nu va exercita în statul acreditar vreo activitate profesională sau comercială în vederea unui câștig personal. Articolul 43 Funcțiile agentului diplomatic iau sfîrșit în special: a) prin notificarea statului acreditant către statul acreditar că
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
în vigoare între statul acreditant și statul acreditar. Articolul 42 Agentul diplomatic nu va exercita în statul acreditar vreo activitate profesională sau comercială în vederea unui câștig personal. Articolul 43 Funcțiile agentului diplomatic iau sfîrșit în special: a) prin notificarea statului acreditant către statul acreditar că funcțiile agentului diplomatic au luat sfîrșit; ... b) prin notificarea statului acreditar către statul acreditant că, în conformitate cu paragraful 2 al articolului 9, acest stat refuză să recunoască pe agentul diplomatic ca membru al misiunii. Articolul 44 Statul
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
vreo activitate profesională sau comercială în vederea unui câștig personal. Articolul 43 Funcțiile agentului diplomatic iau sfîrșit în special: a) prin notificarea statului acreditant către statul acreditar că funcțiile agentului diplomatic au luat sfîrșit; ... b) prin notificarea statului acreditar către statul acreditant că, în conformitate cu paragraful 2 al articolului 9, acest stat refuză să recunoască pe agentul diplomatic ca membru al misiunii. Articolul 44 Statul acreditar trebuie, chiar în caz de conflict armat, să acorde înlesniri pentru a permite persoanelor care beneficiază de
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]
-
ruperii relațiilor diplomatice între două state, sau daca o misiune este rechemata definitiv sau temporar: a) statul acreditar este obligat, chiar în caz de conflict armat, să respecte și să ocrotească localurile misiunii, precum și bunurile și arhivele sale; ... b) statul acreditant poate încredință pază localurilor misiunii, cu bunurile care se găsesc în acestea, precum și arhivele, unui stat terț acceptabil pentru statul acreditar; ... c) statul acreditant poate încredință ocrotirea intereselor sale și ale cetățenilor săi unui stat terț acceptabil pentru statul acreditar
CONVENŢIA DE LA VIENA din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127311_a_128640]