1,853 matches
-
în Bărăgan și, în sfîrșit, la Cluj. Doamna Lidia Bote i-a însoțit, cu infinit devotament și iubire, suferințele publice, politice și chiar literare. Am putea oare să-i cunoaștem originile familiale? Altă întrebare fără sigur răspuns. El se considera Albanez - probabil Aromân din Albania, dar numele său are rezonanțe grecești. Provenea dintr-o familie bine situată material, instalată în Iași, dar moștenise probabil din Balcanii ancestrali vitalitatea și mîndria, rezistența dură la încercări fizice grele, dar și o inteligență (grecească
Hermeneutica lui Adrian Marino by Alexandru Niculescu () [Corola-journal/Journalistic/11666_a_12991]
-
modifică corpul fonetic al cuvîntului, -e apărînd eventual după o perioadă de asimilare) e confirmată astăzi de majoritatea împrumuturilor lexicale noi. Specialist recunoscut în albanologie, profesorul Brâncuș a urmărit permanent concordanțele gramaticale, lexicale și mai ales semantice dintre română și albaneză (de pildă, între supinul românesc și un tip de infinitiv albanez; între expesii și locuțiuni cu structură asemănătoare; în evoluții paralele ale sensurilor cuvintelor etc.). Sprijină contactele culturale și științifice româno-albaneze, bucurîndu-se de prestigiu în cercuri largi. Studiile sale intră
Cu bucurie, la aniversare by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/13042_a_14367]
-
de asimilare) e confirmată astăzi de majoritatea împrumuturilor lexicale noi. Specialist recunoscut în albanologie, profesorul Brâncuș a urmărit permanent concordanțele gramaticale, lexicale și mai ales semantice dintre română și albaneză (de pildă, între supinul românesc și un tip de infinitiv albanez; între expesii și locuțiuni cu structură asemănătoare; în evoluții paralele ale sensurilor cuvintelor etc.). Sprijină contactele culturale și științifice româno-albaneze, bucurîndu-se de prestigiu în cercuri largi. Studiile sale intră în aria balcanisticii, dar vizează și reconstituirea cu prudență științifică a
Cu bucurie, la aniversare by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/13042_a_14367]
-
care a fost marele poet neînțeles Cezar Ivănescu! Evenimentul a fost organizat de Asociația Liga Albanezilor din România (ALAR) și Asociația Jurnaliștilor și Scriitorilor Minorităților Etnice din România „Europa 21”. Este remarcabilă admirația albanezilor pentru Poet, care după mamă este albanez. Este remarcabil și efortul comunității albaneze din România de a publica tot felul de cărți și broșuri despre Albania și despre culturile puternic Înrudite ale celor două țări. Am vizitat standul albanezilor din cadrul Târgului de Carte al Minorităților AMPLUS și
Un canadian în România. In: ANUL 4 • NR. 18-19 • MARTIE-APRILIE • 2011 by Alexandru Cetaţeanu () [Corola-journal/Imaginative/88_a_1440]
-
Cezar Ivănescu! Evenimentul a fost organizat de Asociația Liga Albanezilor din România (ALAR) și Asociația Jurnaliștilor și Scriitorilor Minorităților Etnice din România „Europa 21”. Este remarcabilă admirația albanezilor pentru Poet, care după mamă este albanez. Este remarcabil și efortul comunității albaneze din România de a publica tot felul de cărți și broșuri despre Albania și despre culturile puternic Înrudite ale celor două țări. Am vizitat standul albanezilor din cadrul Târgului de Carte al Minorităților AMPLUS și am văzut. Felicitări și mulțumiri pentru
Un canadian în România. In: ANUL 4 • NR. 18-19 • MARTIE-APRILIE • 2011 by Alexandru Cetaţeanu () [Corola-journal/Imaginative/88_a_1440]
-
unde Valeriu a avut și un rol de interpret. O mare familie Raportul cu echipa din care face parte este unul deosebit: “Suntem ca o mare familie. Nu sunt unicul străin, mai este și o fata iraniană și un băiat albanez. Nimeni nu se uită ce naționalitate ai, ești un voluntar ca ei”. Și pentru că veni vorba de voluntariat, ce înseamnă a fi voluntar pentru Valeriu: “Înseamnă să dedi ci orele libere personale în folosul comunității unde trăiești. Înseamnă ca, în loc să
“Mi-a fost scris să devin voluntar” [Corola-blog/BlogPost/93856_a_95148]
-
Damian (cel care a scris și prefața la volumul Marianei Pândaru, Aproape liniște / Almost Silence), Florida, Pennsylvania, Las Vegas, până la îndepărtata Canadă - Montreal, scriitorul Dan Ghițescu, sau Pr. Dr. și poet Dumitru Ichim din Kitchener, Ontario, Israel sau până la comunitatea albaneză din New York și reprezentată în România de poetul și traducătorul Baki Ymeri, până la artiști. Și fiindcă vorbim de artiști, Muguraș Maria Petrescu a dat citire unui mesaj trimis pe 24 ianuarie 2013 de artista bănățeancă Lia Lungu, care locuiește la
UZPR şi-a prezentat jurnaliştii scriitori, la Reşiţa [Corola-blog/BlogPost/93852_a_95144]
-
de doamna Binder completează o biografie tragică și grotescă, la limita senzaționalului. Un alt interviu extrem de reușit în care autoarea reușește să atingă cam tot ce poate spune esențial un scriitor despre viață, e acela luat lui Ismail Kadare, romancier albanez în mare vogă la Paris și împărțind cu România condiția balcanismului constitutiv, așa cum este el, nesuferit și amuzant, evervant și fertil deopotrivă. De altfel relația diverșilor interlocutori cu România este întrebarea constantă adresată de Rodica Binder. Este probabil semnul unei
Loc deschis by Stelian Tabaras () [Corola-journal/Imaginative/14438_a_15763]
-
Valoarea umană adusă prin prisma spațială-temporală la rang de frescă trecută fiind prin țesătura fină croită cu magia cuvântului. Aici trebuie regăsit Dan Gashi, într-o deplinătate a conștientului deliberat și asumat cât se poate de clar. Poetul și pictorul albanez se încadrează în peisajul amplu al iluștrilor convinși și totodată convingători care nici într-un caz nu ar putea uita de rădăcinile sale, Kosova și patria-mamă Albania, cu toate că el se află de multă vreme pe calea exilului, în Germania. Astfel
DANIEL MARIAN DESPRE DAN GASHI DIN GERMANIA de BAKI YMERI în ediţia nr. 2020 din 12 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/380659_a_381988]
-
Acasa > Poezie > Afectiune > POEZIE ALBANEZĂ DIN KOSOVA VALMIRA B. SEJDIU Autor: Baki Ymeri Publicat în: Ediția nr. 2022 din 14 iulie 2016 Toate Articolele Autorului VISELE Nostalgia mă cuprinde, Deseori gândurile mă răpesc Fug departe și din nou mă reîntorc Visele din mine golesc frică
POEZIE ALBANEZĂ DIN KOSOVA VALMIRA B. SEJDIU de BAKI YMERI în ediţia nr. 2022 din 14 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/380660_a_381989]
-
Ohrid, la Simpozionul Alb-Shkenca în Tirana etc. În domeniul creașiei literare, pasiunea ei este poezia, cu care se ocupă din anii tinereții. Din anul 2008 este expert la Ministerul Comerțului și Industriei din Prishtina (capitala Republicii Kosova). Referință Bibliografică: Poezie albaneză din Kosova Valmira B. Sejdiu / Baki Ymeri : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2022, Anul VI, 14 iulie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Baki Ymeri : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu
POEZIE ALBANEZĂ DIN KOSOVA VALMIRA B. SEJDIU de BAKI YMERI în ediţia nr. 2022 din 14 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/380660_a_381989]
-
cu iubire sânul patriei. În acest timp aritmetic, poetul cântă despre Kosova sa frumoasă, acest boboc de trandafir spălat cu sânge și sacrificii prin secole, pentru a fi liber și neatârnat, pentru a fi o Doamnă demnă în vatra gliei albaneze, o ”mireasă” frumoasă în inima Europei. Poetul se exprimă clar, cu versuri care izvoresc din inimă, cu titluri plin de sens, dar și cu lava sufletului său, ca un foc nestins pentru Patrie. În poemele domniei sale defilează emoții, forță și
OXIGENUL VERSULUI ÎN CARTEA LUI GANI S. PLLANA de BAKI YMERI în ediţia nr. 2129 din 29 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/380670_a_381999]
-
roua prin livezi/ Hrănește verdeața, căprioare./ Kosovei, acestei mame divine,/ Cine i-a făcut nedreptate,/ Cu bună sau fără bună voie?!” Poetul este conștient de evenimentele timpului pe care le trăim, pentru exodul ca o rană nevindecabilă în sânul societății albaneze. Lui îi plânge sufletul, simte durere în inimă. Poetul privește ziua de mâine ca o cornișă cu geamul spart. Autorul îi stigmatizează pe ”afaceriștii nesimțiți” și visează ca viitorul să aducă bogăție în patria sa. În poemul ”Mamele noastre”, ne
OXIGENUL VERSULUI ÎN CARTEA LUI GANI S. PLLANA de BAKI YMERI în ediţia nr. 2129 din 29 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/380670_a_381999]
-
Acasa > Poezie > Vremuri > POEZIE ALBANEZĂ DIN ELVEȚIA SHEFQET DIBRANI Autor: Baki Ymeri Publicat în: Ediția nr. 2285 din 03 aprilie 2017 Toate Articolele Autorului (În românește de Baki Ymeri) CU FAȚA SPRE PATRIE (Me fytyrë kah atdheu) Pe unde merg și mă topesc Țin fața
POEZIE ALBANEZĂ DIN ELVEȚIA SHEFQET DIBRANI de BAKI YMERI în ediţia nr. 2285 din 03 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/380677_a_382006]
-
pielea goală. Domnule, a fost lumina stinsă. Dar, de unde știi asta? N-am nevoie să știu. Așa s-a mai vorbit Nu ne ocupăm cu bârfe A spus judecătorul și mi-a condamnat inima. (CH - Zürich, 2002) Referință Bibliografică: Poezie albaneză din Elveția Shefqet Dibrani / Baki Ymeri : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2285, Anul VII, 03 aprilie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Baki Ymeri : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul
POEZIE ALBANEZĂ DIN ELVEȚIA SHEFQET DIBRANI de BAKI YMERI în ediţia nr. 2285 din 03 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/380677_a_382006]
-
Acasă > Poezie > Amprente > POEZIE ALBANEZĂ DIN KOSOVA DAN MUSLIU Autor: Baki Ymeri Publicat în: Ediția nr. 2287 din 05 aprilie 2017 Toate Articolele Autorului traducere în limba română de Baki Ymeri ZEMRA E GJËRAVE Vendi ku shpërthen shpirti ka formë eliptike në një thjerrëz prej
POEZIE ALBANEZĂ DIN KOSOVA DAN MUSLIU de BAKI YMERI în ediţia nr. 2287 din 05 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/380678_a_382007]
-
sărbători stă împreună cu noi și ridică toast pentru toți cei care nu mai sunt în mijlocul nostru Cu sete trece dincolo de fluviu Ne conduce în labirint și ne prinde de mână când privim cu capul sus înspre abis Referință Bibliografica: Poezie albaneză din Kosova Dan Musliu / Baki Ymeri : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2287, Anul VII, 05 aprilie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Baki Ymeri : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul
POEZIE ALBANEZĂ DIN KOSOVA DAN MUSLIU de BAKI YMERI în ediţia nr. 2287 din 05 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/380678_a_382007]
-
Acasă > Poezie > Oglindire > POEZIE ALBANEZĂ DIN AUSTRIA VIOLETA ALLMUÇA, TRADUCEREA: BAKI YMERI Autor: Baki Ymeri Publicat în: Ediția nr. 2304 din 22 aprilie 2017 Toate Articolele Autorului FRYMA E NËNËS Burimi i jetës thellë Në frymën e nënës Fluturave blu e yjeve Me copëzat e
BAKI YMERI de BAKI YMERI în ediţia nr. 2304 din 22 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/380681_a_382010]
-
harrimin. I dashuri iku Pași mă vodhi lëkurën E unë i kam ndërruar shtatë lëkura... IUBITUL Pe pielea înrobita Cu degetele șterg uitarea. Iubitul a fugit După ce mi-a furat pielea Iar eu am cosntruit șapte piei... Referință Bibliografica: Poezie albaneză din Austria Violeta Allmuça, Traducerea: Baki Ymeri / Baki Ymeri : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2304, Anul VII, 22 aprilie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Baki Ymeri : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă
BAKI YMERI de BAKI YMERI în ediţia nr. 2304 din 22 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/380681_a_382010]
-
care găsește detalii despre solmizația lui Guido d’Arezzo. Mai multe plicuri cuprind patternuri cu modele de formule ritmico - melodice vechi, exemple de versificație, extrase din cântece de trubaduri, din cântări gregoriene, scări muzicale, bicordii, pentatonii, melodii medievale, melodii siriene, albaneze și din alte culturi balcanice și asiatice, cu extrase din diferite lucrări, din Riemann, Charles Nef, Gaetano Cesari, Johannes Wolf, Robert Haas, Friedrich Blume etc, care urmau să constituie materiale pentru anumite capitole, cursuri, sau lucrări de sine stătătoare. O
GEORGE BREAZUL LA SEMICENTENARUL TRECERII SALE ?N ETERNITATE by Vasile Vasile () [Corola-journal/Science/84199_a_85524]
-
Theodor Stolojan, referitoare la alianța cu P.D. l Gruparea teroristă Al Qaeda a tansmis un mesaj înregistrat, în care afirmă că noi atacuri împotriva americanilor vor avea loc pretutindeni. l Forțele macedonene de securitate au avut ciocniri armate cu gherilele albaneze, în zona de frontieră dintre Macedonia și Kosovo. l Gruparea radicală Hamas a jurat că echipele sale vor încerca să-l asasineze pe premierul israelian Ariel Sharon, după ce liderul spiritual la grupării, șeicul Ahmed Yassin, a fost atacat printr-un
Agenda2003-37-03-3 () [Corola-journal/Journalistic/281444_a_282773]
-
o amplă reuniune economică, la care au participat reprezentanți ai mediilor investiționale și de afaceri, prilej cu care premierul Adrian Năstase a prezentat principalele măsuri pe care Guvernul intenționează să le aplice în 2004. l Cel puțin 20 de imigranți albanezi au murit înghețați în timpul traversării nereușite a Adriaticii, după ce motorul bărcii în care se aflau a explodat. l Trupele daneze din sudul Irakului au descoperit lângă Basra, pe terenul unui fost poligon, 36 de proiectile de mortier și de tun
Agenda2004-3-04-saptamana () [Corola-journal/Journalistic/281962_a_283291]
-
de popor, Regina-mamă Juliana a Olandei a decedat, la vârsta de 94 de ani. Duminică, 21 martie l Premierul în devenire, Jose Luis Rodriguez Zapatero, liderul socialiștilor spanioli, a declarat că retragerea trupelor spaniole din Irak este inevitabilă. l Premierul albanez din Kosovo, Bajram Rexhepi, a deplâns atacurile împotriva sârbilor și a promis că toate clădirile incendiate vor fi refăcute. l La Berlin, cancelarul german Gerhard Schröder s-a retras de la conducerea partidului care l-a propulsat în vârful ierarhiei puterii
Agenda2004-13-04-saptamana () [Corola-journal/Journalistic/282240_a_283569]
-
cu trupele germane staționate acolo, după ce serviciile de contrainformații au avertizat că o grupare islamistă pregătea asasinarea sa. l Javier Solana, coordonatorul politicii externe a U.E. , a început o vizită la Kosovo Polje, lângă Priștina, la câteva ore după ce extremiștii albanezi au atacat o patrulă a poliției O.N.U. , ucigând două persoane. l Șeful misiunii O.S.C.E. în Republica Moldova, William Hill, a declarat că autoritățile transnistrene sunt responsabile pentru amânarea negocierilor destinate soluționării conflictului din această regiune. Joi, 25 martie
Agenda2004-13-04-saptamana () [Corola-journal/Journalistic/282240_a_283569]
-
pentru soluționarea problemei migrației politice. l Susținătorii opoziției din Taiwan au protestat pe străzile din Taipei față de victoria în alegeri a președintelui Chen Shui-bian, contestând rezultatele scrutinului, iar China a avertizat că ar putea reacționa pentru calmarea situației. l Autoritățile albaneze din Kosovo au precizat că o autonomie teritorială pentru protejarea sârbilor de violențele albanezilor nu poate fi acceptată. Duminică, 28 martie l Un expert german în probleme de terorism a apreciat că militanții islamiști și-au extins capacitățile operaționale în
Agenda2004-14-04-saptamana () [Corola-journal/Journalistic/282269_a_283598]