40 matches
-
m[etru]; kW < k[ilo]w[att]; kVA < k[ilo]v[olt-]a[mper]; l < l[itru]; m < m[etru]; MA < m[ega]a[mper]; ml < m[ili]l[itru]; Ra < radiu; V < v[olt]) ori prin combinația sincopă și apocopă (Ag < a[r]g[int]; ha < h[ect]a[r]; Mg < m[a]g[neziu]; Wb < w[e]b[er]). 3.2. În cazuri mai rare, simbolul se pronunță pe litere, ca siglele, și anume conform regulilor de citire alfabetică
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
la catul al doilea", deoarece, în funcție de rândul în care se aflau, locurile erau de două categorii, iar prețurile erau afișate pe cat. I și cat. a II-a. În funcție de poziția pe care o ocupă secvența omisă, trunchierea se poate produce prin apocopă, prin sincopă sau prin afereză, ca și în cazul abrevierilor, dar, în contrast cu acestea, cuvintele trunchiate se pronunță ca atare și sunt utilizate ca orice cuvânt flexibil, păstrând, de regulă, genul gramatical al bazei de la care provin, uneori cu ajutorul unei vocale
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
de care aparține, de la cel tehnic (bus, cinema, fax, metro, modem, teflon etc.) până la cel politic (Benelux < Be[lgium], Ne[derland], Lux[emburg]). 5.1. Trunchierea cuvintelor simple și a compuselor neanalizabile se poate realiza în următoarele moduri: a) Prin apocopă (germ. Kopfwort): dan. aso < aso[ciaal]; engl., fr., rom. fax < engl. facs[imile], fr. fac-s[imilé], rom. facs[imil] (< lat. fac simile); engl. demo, germ. Demo < engl. demo[nstration], germ. Demo[nstration]; engl. ad "reclamă, anunț publicitar" < ad[vertisement
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
a rezultat din [elec]tron (< gr. ήλεκτρον < tema ήλεκτρ+ desinența -ον)58. Faptul că unele compuse greco-latine au fost trunchiate și nu condensate arată că ele erau neanalizabile pentru creatorii noilor cuvinte sau elemente de compunere. c) Prin sincopă și apocopă (germ. Rumpfwort): engl. pram "cărucior pentru copiii mici" < p[e]ram[bulator] "idem"; magh. matek "matematică" < mate[mati]k[a]. d) Prin afereză și apocopă: engl. flu "gripă" < [in]flu[enza]; fridge "frigider" < [re]frige[rator]; Liz < [E]liz[abeth
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
stabile (au fost date ca exemplu Forțele Navale Americane 59, dar există și alte organizații care au această tendință). Pentru realizarea acestor compuse trunchiate se aplică următoarele procedee: a) Reținerea secvenței inițiale a primului element lexical component și suprimarea (asimilabilă apocopei) a celorlalte secvențe ale acestui element, precum și a celorlalți constituenți ai sintagmei sau compusului: engl. coed < coed[ucational student]; gent < gent[leman]; mob "gloată, mulțime" < lat. mob[ile vulgus] "populație schimbătoare"; movie "film" < movi[ng picture]; pub "local public" < pub
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
error]; fr. cinéma < cinéma[tographe]; vélo < vélo[cipède] (v. explicațiile mai sus); germ. Bio "curs de biologie" < Bio[logieunterricht]. b) Reținerea primei secvențe (primei sau primelor silabe) din fiecare element component al sintagmei sau compusului și contopirea lor, respectiv suprimarea (apocopa) secvențelor finale neutilizate; pentru realizarea adecvată a noului cuvânt poate fi reținută, împreună cu prima silabă utilizată dintr-un element, încă o consoană, aparținând următoarei silabe, sau, dimpotrivă, pot fi omise ultimul sunet ori ultimele sunete ale silabei reținute, iar în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
și blé noir)" (blé "grâu", sarrasin s.m. și adj. "sarazin, nume dat, în evul mediu, musulmanilor din vestul Europei; [arab, musulman sau negru] din Africa sau din Europa"); stylo "stilou" (> rom. stilou) < stylo[graphe] "idem" (Wikipedia.fr. și Wiktionnaire: prin apocopă; Wikipedia.engl.: prin trunchiere [shortening]; < engl. stylograph "idem" < style "stil; modă; stilet" și / sau stylus "stilet; ac de picup" + -graph; compusul are atestări în engleză începând din 1882, iar în franceză din 1902); télé "televiziune" < télé[vision]; trench "trenci, trencicot
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
dintre abrevierile de acest tip cu ultimele litere la umărul celei dintâi: Cie, Me, Mlle, Mme, no etc. 45 Deși cuvânt compus la origine (it. locotenente), rom. locotenent este perceput drept cuvânt simplu, deci prescurtarea sa nu trebuie explicată prin apocopă produsă în cele două elemente componente. 46 Totuși, există cazuri în care, din diferite motive care nu țin de concizie (de pildă pentru evitarea cacofoniei existente în forma lungă, din scrupule eufemistice sau pentru că așa dorește utilizatorul ei, eventual din
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
carpatic - din România - sau a unui text dialectal provenit dintr-un alt spațiu geografic) din perspectiva caracteristicilor fonetice, lexicale, morfologice și sintactice. b) Fonetică și fonologie ... ● Sistemul vocalic și consonantic al limbii rromani. Transformări (accidente, alterări) fonetice: afereza, anaptixa (epenteza), apocopa, asimilarea, asurzirea (afonizarea), contragerea, dobândirea atipică a aspirației, eliziunea, haplologia, metateza, pierderea aspirației, proteza, sincopa ș.a. Trecerea lui v în semiconsoana w și efectele sale. Trecerea grupurilor -vn- și -pn- în -m- și efectele sale. Trecerea, în dialectul rromilor căldărari
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
carpatic - din România - sau a unui text dialectal provenit dintr-un alt spațiu geografic) din perspectiva caracteristicilor fonetice, lexicale, morfologice și sintactice. b) Fonetică și fonologie ... ● Sistemul vocalic și consonantic al limbii rromani. Transformări (accidente, alterări) fonetice: afereza, anaptixa (epenteza), apocopa, asimilarea, asurzirea (afonizarea), contragerea, dobândirea atipică a aspirației, eliziunea, haplologia, metateza, pierderea aspirației, proteza, sincopa ș.a. Trecerea lui v în semiconsoana w și efectele sale. Trecerea grupurilor -vn- și -pn- în -m- și efectele sale. Trecerea, în dialectul rromilor căldărari
ANEXE din 11 noiembrie 2010 privind programele pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţământul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
sala de ședințe. " Sincopa constă în eliminarea unui sunet sau grup de sunete în interiorul unor cuvinte. Ex.: " dom’le, mulț'im " (în loc de mulțumim) Afereza constă în eliminarea unui sunet sau grup de sunete de la începutul unui cuvânt. Ex.: " ’nalt, ’ngrămădeală " Apocopa constă în căderea unui sunet sau grup de sunete de la sfârșitul unui cuvânt. Ex.:" copilu’, săru’ mâna " Repetiția constă în repetarea unui cuvânt sau a unei expresii în diferite poziții ale enunțului. La rândul ei, poate apărea în forma de
Figură de stil () [Corola-website/Science/300651_a_301980]
-
limbă aglutinantă, dar, spre deosebite de ele, și-a pierdut armonia vocalică. În limba estonă vocalele frontale se găsesc exclusiv pe prima silabă dau pe silaba accentuată, dar în textele mai vechi armonia vocalică se mai poate observa. În plus, apocopa sunetelor de la sfârșitul cuvintelor este extinsă și a contribuit la trecerea de la o limbă pur aglutinantă la o limbă flexionară. Topica de bază este subiect-verb-complement. Cele două limbi estone (uneori considerate limbi diferite) sunt limba estonă nordică și sudică. Acestea
Limba estonă () [Corola-website/Science/296722_a_298051]
-
caz particular de epenteza care constă în introducerea unei vocale neetimologice în corpul cuvântului: Popular, în daco-romană se produce anaptixa lui "i" pentru a despărți anumite grupuri consonantice (de exemplu "scioala", "Sf. Silivestru"). Tot popular are loc anaptixa lui "a". Apocopa este dispariția unui grup de sunete de la sfârșitul unui cuvânt: Apocopa e frecvență în subdialectul maramureșean : Se poate considera apocopa și dispariția sunetelor finale din trecerea de la latină la română : Dispariția din vorbire a articolului hoț. enclitic "l". Cea mai
Schimbare fonetică () [Corola-website/Science/322592_a_323921]
-
în corpul cuvântului: Popular, în daco-romană se produce anaptixa lui "i" pentru a despărți anumite grupuri consonantice (de exemplu "scioala", "Sf. Silivestru"). Tot popular are loc anaptixa lui "a". Apocopa este dispariția unui grup de sunete de la sfârșitul unui cuvânt: Apocopa e frecvență în subdialectul maramureșean : Se poate considera apocopa și dispariția sunetelor finale din trecerea de la latină la română : Dispariția din vorbire a articolului hoț. enclitic "l". Cea mai veche atestare,sigură, a dispariției din vorbire a art. hoț. enclitic
Schimbare fonetică () [Corola-website/Science/322592_a_323921]
-
lui "i" pentru a despărți anumite grupuri consonantice (de exemplu "scioala", "Sf. Silivestru"). Tot popular are loc anaptixa lui "a". Apocopa este dispariția unui grup de sunete de la sfârșitul unui cuvânt: Apocopa e frecvență în subdialectul maramureșean : Se poate considera apocopa și dispariția sunetelor finale din trecerea de la latină la română : Dispariția din vorbire a articolului hoț. enclitic "l". Cea mai veche atestare,sigură, a dispariției din vorbire a art. hoț. enclitic "l" provine dintr-un document scris de Mihai Viteazul
Schimbare fonetică () [Corola-website/Science/322592_a_323921]