52 matches
-
greu lăuda cu mărturii la fel de numeroase și de impresionante precum acelea ale argentinienilor. S-ar spune că fiecare țară și-a trăit în felul ei tragediile. Literatura română a rămas datoare față de o istorie le fel de oribilă ca aceea argentiniană. Și cu mult mai lungă. Răsfoiam romanele, parcurgeam comentariile și îmi săreau în ochi situații și destine comparabile cu ale noastre. E posibil ca unul ori altul din romane să fi fost tradus în română, nu știu, așa că iată lista
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/2705_a_4030]
-
Mallea nu au început o dată cu acea mediatizata bubuitura, după cum, în alte țari de pe continent, s-a întâmplat același lucru: nici Arguedas în Perú, nici Carpentier în Cuba, nici Guimaraes Roșa în Brazilia, nici Onetti în Uruguay..." 56. Sábato vede literatura argentiniana din ziua de azi, luată unitar, în bloc, ca fiind cea mai importantă care există în lume, cu scriitori foarte talentați, fapt pentru care consideră viitorul literaturii țării sale, în plan internațional, "cu adevărat extraordinar", așa cum îi mărturisește lui Roberto
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
cu râul, cu suferință și durerea, i s-a spus că este un optimist disperat, amintindu-i-se, printre altele, finalul românului Printre eroi și morminte, unde Martín și Bucich 52, personaje ce trecuseră prin momente de dramă, privesc câmpia argentiniana, transmițându-și, printr-o frază simplă, speranța: "Ce mare este țara asta a noastră, nu? Și în acel moment, Martín, uitându-se la silueta giganta a camionagiului pe fondul cerului înstelat în timp ce urinau unul lângă altul, a simțit că o
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
132. Sábato își manifestă indignarea față de acei "europeni superficiali" care consideră absurd că ar exista o literatura metafizica în Argentina, "așteptând de la noi să descriem cavalcade sălbatice de șes, vor sau cer exotism sau culoare locală"133, uitând că literatura argentiniana cea mai reprezentativă este produsul unei uriașe metropole de opt milioane de locuitori care nu au nici căi și nici pampa și că, la venirea conquistadorilor pe aceste teritorii, aceștia nu au găsit decât întinderi imense de șes, unde nu
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
Tipic pentru condiția omului tangoului argentinian, personajul Madariaga al lui Ibánez, unul din acei imigranți ce ocupaseră pampa, în căutarea "unor timpuri de pace, munca și îndestulare"136, spune: "Eu sunt spaniol, tu francez, Karl este german, fetele mele sunt argentiniene, bucătarul este rus, ajutorul lui e grec, infanteristul e englez, fetele de la bucătărie sunt unele de aici, altele sunt galițiene sau italiene, ce să mai spun de muncitori, care sunt de toate neamurile, si uită-te că trăim cu toții în
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
unor invazii succesive. "Pe lângă faptul că este inevitabilă, hibridarea este întotdeauna benefică: e suficient să ne gândim, în acest sens, la stilul gotic și la muzică neagră din Statele Unite."142 Autenticitatea tangoului e demonstrată de faptul că, spune Sábato, literatura argentiniana cea mai valoroasă este tristă, melancolica, pesimista. Ori de câte ori suntem profunzi, exprimăm această gamă de sentimente și, ori de câte ori, constrânși de teorii sau de recriminări, încercam să fim veseli, nu oferim în cărțile noastre decât un spectacol stângaci și apocrif. "Asemeni rușilor
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
format un complex de patrii în miniatură. Sábato trăiește mai tarziu complexul psihologic și metafizic al descendentului din străini, "o creatură ciudată, căreia îi curge prin vine sânge de Genova sau Toledo, dar care și-a trăit viața în pampa argentiniana"30. Care este țara mea? se întreabă Sábato: Am crescut band din nostalgia după Europa părinților noștri, ascultând povești despre pământurile îndepărtate și despre miturile și poveștile de acolo."31 Cu ochii minții, vedea munții și marile lăsate în urmă
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
pentru Sábato mijlocul fundamental, cel mai puternic și absolut, care îi putea permite să exprime haosul în care se zbătea, "așa mi-am putut elibera nu doar ideile, ci mai ales obsesiile cele mai ascunse și inexplicabile"58. În ceea ce privește literatura argentiniana, Sábato consideră, deja în 1973, condiția ei ca fiind de două ori mai dramatică decât literatura oricărei țări din Europa, care, oricum, traversează "o criză de proporții": "Ca aparținând civilizației care suferă acest cataclism, avem un prim motiv de îngrijorare
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
acestei civilizații, dat fiind că nu suntem nici Europa propriu-zisă, nici America Latină propriu-zisă, avem un al doilea motiv, care ne este specific numai nouă"59. Expusă la dublă "fractură", atât în timp, cât și în spațiu, Sábato consideră că literatura argentiniana a timpului său " este tragică" , pentru că nu are în spate o tradiție veche de cultură indigena și nici nu poate revendică total tradiția Europei. Și, ca și cum asta ar fi puțin, spune Sábato, încă nu s-a terminat de construit și
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
149 În revistă "Tango XXI", nr.8, Buenos Aires, anul 2, august 1995, p. 24. 150 Leon Benaros, El tango y los lugares y casas del băile, La historia del tango, vol. 2, Corregidor, Buenos Aires, 1977, pp. 208-209. 151 În spaniolă argentiniana: "Sos entre el camandulaje / un cacho de mala suerte / sos el barbijo de muerte / que rubrică el sabalaje / sos el alma del chusmaje / metida en un bandoneón". 152 Angela Dellepiane, Ernesto Sábato, un análisis de șu narrativa, Ed. Nova, Buenos Aires
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
y el estructuralismo, Ed. Nueva Estafeta, Madrid, aprilie 1982. 92 Personaj malefic din Informe sobre ciegos (Dare de seamă despre orbi). 93 Paul Alexandru Georgescu, La narración del absoluto en la obra de Sábato, studiu publicat de autor în revistă argentiniana "Revista nacional de cultură", nr. 280, Buenos Aires, 1996. 94 Ernesto Sábato, Informe sobre ciegos, p. 293. 95 Ibid., p. 450. 96 Ibid., p. 398. 97 Ernesto Sábato, Sobre héroes y tumbas, p. 448. 98 Ernesto Sábato, Sobre héroes y tumbas
[Corola-publishinghouse/Science/1473_a_2771]
-
stîncile de deasupra portului și, pe măsură ce viteza Întîi ne Încetinea zborul sinuos În jos, Însoțit de murmure, din locul favorabil În care ne aflam părea că tot orașul se ridică să ne Întîmpine. În Iquique nu era nici măcar o barcă, argentiniană sau de alt fel, așa că n-avea nici un rost să rămînem În port și am hotărît să cerșim un drum cu primul camion care pleacă spre Arica. ACABA CHILE Capătul lui Chile Kilometrii lungi care se Întind Între Iquique și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
am crezut totul... chiar și treaba cu schimbul de vehicule.) Cu puțin Înainte de răsărit am dat peste niște bețivi și ne-am făcut numărul genial cu „aniversarea“. Treaba merge cam așa: Spunem ceva cu voce tare, identificabil ca fiind În argentiniană, ceva care să aibă un che În el și alte cuvinte din argou, vorbind tărăgănat. Cel vizat mușcă momeala, Întrebînd aproape imediat de unde sîntem; Începem să legăm o conversație. Începem să vorbim despre greutățile vieții, dar nu facem prea mare
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
fost prezent la Palatul Legislativ, cu prilejul depunerii jurământului și instalării sale ca președinte, l-am urmărit în diverse ocazii protocolare, în care am avut și scurte convorbiri. Era un om simpatic, direct, cu humor. Cea de a doua soție, argentiniana Mercedes Menafra, era o adevărată "Primera Dama", distinsă, amabilă, elegantă fără ostentație. Ne-au invitat doi ani la rând, în ianuarie 2001 și 2002, la "locuința lor", Palatul Suarez y Reyes, cu prilejul primirii șefilor de misiuni la început de
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
la ce mi-ar folosi - și avionul începe să se clatine ca barca pe valuri, ca la primul vals, ca la prima țigară. închid ochii. Aștept. Mîna Katherinei pe mîna mea. În microbuzul cu care ne însoțeșe Luçiana - o tînără argentiniană cu ochi alungiți ca doi pești din picturile rupestre - la hotelul PANAMERICANO, începem să ne dăm pe rînd jos hainele de pe noi - parcă-s Baba Dochia, rîd pentru mine, ei n-au de unde să știe - întîi poncho-ul negru, geaca
... și la doi pași, Patagonia by Nora Iuga () [Corola-journal/Journalistic/6607_a_7932]
-
nr. 12). Intrarea: 20 lei. Marți, 2 octombrie Seară Englezeasca - atelier de bune maniere, degustări de ceai și prăjituri, concert live de jazz. Oră 19:00, Ceainăria Infinitea (Str. Dr. Grigore Romniceanu nr. 7). Intrarea liberă. Miercuri, 3 octombrie • Seară Argentiniana - demonstrație și lecție de tango argentinian. Înscrierile la lecțiile de tango se fac în limita locurilor disponibile până luni, 1 octombrie, pe adresa această. • Spectacolul de teatru „Marea iubire a lui Sebastian”, în regia Rodicăi Mandache, cu: Marius Manole, Rodica
Festivalul Ceaiului și al Cafelei, 2012. Vezi programul () [Corola-journal/Journalistic/81010_a_82335]
-
Separation” al regizorului iranian Asghar Farhadi, care anul acesta a mai cucerit „Ursul de Aur” la Berlinală, Premiul Festivalului de la Sydney și altele. „Caisa de Argint” a obținut-o filmul „The Journals of Musan”, realizat de sud-coreeanul Park Jung-bun. Regizoarea argentiniană Paula Markovich a fost recompensată cu Premiul Special al Juriului și cu Premiul Special al Academiei Armene de Film pentru „The Prize”, cea mai recentă creație a tinerei cineaste sud-americane. Competiția „Panorama Armeană” a fost câștigată de scurtmetrajul „Loading My
Cineaști români premiați la Erevan by Ma () [Corola-journal/Journalistic/5374_a_6699]
-
alte povești de iubire), un monolog care pornește de la clasicii Secolului de Aur spaniol și ajunge la texte contemporane, semnate de Gabriel García Márquez și Mario Vargas Llosa. La secțiunea ,Evenimente speciale" remarcăm prezența cântăreței cubaneze Omara Portuondo, a celei argentiniene, Adriana Varela, care, cu o voce răgușită, tulburătoare, cântă tangouri în argoul pungașilor din Buenos Aires, și a columbiencei Marta Gómez, care a creat un stil muzical nou, cu ritmuri aparte de jazz și pop. Până la prima reprezentație avem timp să
Dragostea a triumfat la Bogotá by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/10726_a_12051]
-
Papă Francisc i-a trimis o scrisoare președintelui Rusiei, Vladimir Puțin, pe tema chestiunii siriene. Totodată, au fost infirmate zvonurile potrivit cărora Suveranul Pontif l-ar fi chemat în audiență pe liderul regimului de la Damasc, Bashar al-Assad, așa cum pretindea presă argentiniana. Punctul nevralgic al dezbaterilor de la Sankt Petersburg, unde începe astăzi summit-ul G20, este cel al unei posibile intervenții militare în Siria, acolo unde rebelii se luptă cu milițiile guvernului de doi ani. Rusia nu acceptă un atac al Vestului
Papa Francisc i-a scris lui Putin, înaintea summit-ului G20 by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/55439_a_56764]
-
10 august, România ar fi trebuit să întâlnească reprezentativă Argentinei. Messi, Tevez & co. erau așteptați să pună umărul la inaugurarea Național Arena, cel mai nou și modern stadion din Capitală, dar acest amical "de lux" a fost anulat de Federația Argentiniana de Fotbal pe 26 iulie, cu două săptămâni înaintea evenimentului.
Amicalul României cu San Marino nu se va transmite la TV () [Corola-journal/Journalistic/76702_a_78027]
-
să-i traduc. Era prima oară când puteam, fără vigilența băieților "cu ochi albaștri" să stau de vorbă în tihnă, cu un vorbitor de limbă spaniolă, și nu cu unul oarecare, ci cu un argentinian, dublă bucurie pentru mine. În "argentiniană", vorba lui Julio Cortázar, interlocutorul ți se adresează cu vos, cu che, dintr-o dată auzi melodiosul cabajo, janto, jamas, în locul castelianului caballo, llanto, llamas... Ce mai! O încântare pentru auz! Cursurile de literatură hispano-americană, cele mai interesante din facultate, fuseseră
Traducerile din poveste by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/6606_a_7931]
-
analiză a marilor directive conținute În acest recueil, Îl rog pe cititor să-mi Îngăduie a mă felicita pentru faptul că, În fine, În pestrițul Musée Grevin al belleliterelor criminologice, Își face apariția un erou argentinian, În decoruri Întru totul argentiniene. Nu e plăcere mai insolită decât să savurezi, Între două rotocoale de fum Înmiresmat și alături de un irefrenabil coniac din vremea Primului Imperiu, un roman polițist care nu se supune fioroaselor precepte ale pieței anglo-saxone, străine, și pe care nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
gauchesca. Cea mai bună scriere a sa este Fausto: impresiones del gaucho Anastasio el Pollo en la representación de esta ópera (Faust: impresiile lui Anastasio Puiul, el gaucho, la reprezentarea acestei opere, 1866), considerată a fi lucrarea cea mai genuin argentiniană, după poemul lui Martín Fierro. Poemul lui Estanislao del Campo aduce În prim-plan mentalitatea primitivă a personajului, peisajul din pampa, de o frumusețe simplă și naturală, ca și o serie de tipuri caracteristice epocii. Candial. Pronunțarea vulgară a cuvântului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
din America de Sud, dar are și sensul figurat de „cuțitoi“. În traducerea lui Gala Galaction, acest verset bibilic sună astfel: „Pun curcubeul meu În nouri, ca să fie semn al legământului dintre mine și pământ“. Tren matinal destinat transportării laptelui. Fiecare provincie argentiniană este subîmpărțită din punct de vedere administrativ În partidos. Dar partido mai Înseamnă și (pol.) „partid“, (sport) „partidă“. * E vorba, fără doar și poate, de cel mai rudimentar monoclu. Omul nostru l-a improvizat cu degetele mare și arătător, l-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
asaltează. Teritoriile de peste mări Ca și Le Journal de Tintin sau Spirou, Pif Gadget (cel care îl continuă pe mai vechiul Vaillant) este parte din vastul spațiu imagologic al benzii desenate franco-belgiene. Arta franco-belgiană, ca și cea italiană ori cea argentiniană, se vrea o replică la modelul fondator american, model care proiectează în cultura populară prezența dominatoare a comics-ului și galeria de supereroi ce inspiră și fascinează. De aici, o tendință europeană, observabilă și în paginile lui Pif, în mai
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]