66 matches
-
condensare este drom. albastru "de culoarea cerului senin", detașat din compusul [vânăt-]albastru, care inițial însemna "albastru-deschis, vânăt-alburiu" (< lat. venetus "albastru, bleumarin, azuriu", *albaster,-tra,-trum "alburiu, albui, albicios, deschis la culoare" [< albus "alb mat" + suf. diminutival -aster])105, cf. arom. albastru ~ nalbastru "albastru" și "sur, cenușiu". Condensarea a fost însoțită și de conversiune, de vreme ce albastru din compus avea valoare adverbială și, odată detașat, și-a recăpătat valoarea adjectivală, preluată de la compus. Ieșită din comun este și condensarea la *aboculis (determinant
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
fost dependent de alte împrejurări lingvistice sau extralingvistice: drom. văr a fost condensat din lat. consobrinus verus "văr primar" deoarece consobrinus "văr", mai precis urmașul său din protoromână, a dispărut din varianta nordică a acesteia, menținându-se însă în sud (arom. cusurin "idem"). Deși mecanismul și resorturile care produc condensări în procesul împrumutului lexical sunt, după cum se observă, oarecum diferite de cele care declanșează condensarea sintagmelor și compuselor proprii unei limbi, tipologia procedeului, a bazelor complexe și a rezultatelor sale este
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
a Romaniei la alta. În latina dunăreană, determinantul a fost verus,-a "adevărat, veritabil", iar sintagmele consobrinus verus, consobrina vera "văr primar, vară primară" au fost moștenite prin condensare și cu sensul generalizat din nou, în formele drom. văr, vară, arom., mrom. ver, veară; noțiunea mai restrânsă se exprimă în dacoromână prin sintagma văr primar, văr prim sau văr bun. În schimb, aromâna a moștenit atât lat. consobrinus,-a, în forma cusurin,-ă și cu sensul general "văr, vară", cât și
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
varianta dunăreană a latinei populare târzii sau în etapa de tranziție de la această variantă la protoromână, fie în protoromână sau chiar mai târziu. Un caz tipic de acest din urmă fel îl constituie drom. albină, prezent și în dialectele sud-dunărene: arom. alvină, alg'ină, mrom. albină, irom. albire. Deși DEX îl explică din lat. alvina "stup", cuvântul provine, desigur, din sintagma lat. [musca] alvina (musca "muscă, insectă zburătoare", alvina "de stup" < alvus ~ alvěus "stup; cavitate; roi de albine"), dar nu cunoaștem
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
stamboală "baniță, chilă constantinopolitană" < tc. Stambol [kilesi] "idem" (Stambol "Istanbul, Constantinopol", kile "chilă, baniță" + suf. de apartenență -si); rom. stambol "veche monedă turcească de aur" < tc. Stambol [altını] "idem" (altın "monedă de aur" + suf. de apartenență -ı) 128. * Aromână < turcă: arom. căpak'e "pleoapă" < tc. [göz] kapağ[ı] "idem" (göz "ochi", kapak "capac, acoperitoare" + suf. de apartenență -ı); arom. căpak'e "oblon" < tc. [pencere] kapağ[ı] "idem" (pencere "fereastră", kapak "capac, acoperitoare" + suf. de apartenență -ı). * Franceză < arabă: fr. (fam.) bled
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
rom. stambol "veche monedă turcească de aur" < tc. Stambol [altını] "idem" (altın "monedă de aur" + suf. de apartenență -ı) 128. * Aromână < turcă: arom. căpak'e "pleoapă" < tc. [göz] kapağ[ı] "idem" (göz "ochi", kapak "capac, acoperitoare" + suf. de apartenență -ı); arom. căpak'e "oblon" < tc. [pencere] kapağ[ı] "idem" (pencere "fereastră", kapak "capac, acoperitoare" + suf. de apartenență -ı). * Franceză < arabă: fr. (fam.) bled "(cu referire la Africa de Nord) cătun, sat mic, izolat; ținut puțin populat; teren viran; deșert; teritoriu din interiorul (nepopulat
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
în limba respectivă este faptul că primele, rămânând nemotivate semantic din punctul de vedere al limbii receptoare, pot suferi mai frecvent schimbări formal-gramaticale, îndeosebi la finală deoarece se adaptează la normele fonetice și morfologice proprii, primind mărci specifice, uneori derivative (arom. căpak'e, magh. poznáz-, szkimbál-, rom. stamboală, vindereu etc.), sau ignorând rostirea etimonului străin și aplicând formei scrise pronunția limbii proprii (it. notes < bloc-notes < fr. bloc-notes) -, ori pot cunoaște alunecări semantice (concretizări, specializări) mai ușor decât cuvintele condensate din sintagme
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
împrumuturilor prin condensare, în comparație cu condensările interne. În rest, ambele categorii de condensări renunță la mărcile (prepoziții, sufixe etc.) care indicau raportul sintactic dintre constituenții termenului complex de bază și care însoțeau elementul omis și / sau pe cel reținut (fr. bled, arom. căpak'e, rom. hurmuz, huscă, mischet, stamboală, engl. petrol, magh. szpuma, la fel ca și rom. cuvânt < cuvânt [de onoare], fr. essence < essence [de pétrole] sau fr. diligence < [carosse de] diligence, încălcarea acestei reguli fiind excepțională și ținând de falsa
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
s.m. [cf. cârnat s.m.] < engl. Polish [sausage]; rom. shop s.n. < engl. [turist] shop; rom. sirec s.n. < tc. seyrek [ağ]; rom. șoș s.m. [cf. stâlp s.m.] < magh. sas[fa]). Împrumutul adoptă rareori un tip flexionar de alt gen decât cel așteptat: arom. căpak'e s.f. < tc. [göz] kapağ[ı], [pencere] kapağ[ı]. La fel se comportă și împrumuturile unei limbi care nu cunoaște genul făcute dintr-o limbă caracterizată prin această categorie gramaticală. Dacă nu intervin alți factori, forma de bază din
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
anul școlar 2006/2007), pe www.chass.utoronto.ca/~wulfric/fre272/notes 11.htm. Semne grafice ~ = urmează o variantă < = provine din... > = a devenit, a evoluat la... Abrevieri de cuvinte adj. = adjectiv; adjectival adv. = adverb alb. = albanez(ă) ar. = arabă, arăbesc arom. = aromână, aromânesc art. = articulat bg. = bulgar(ă), bulgăresc bol. = bolognez brus. = belarus(ă) cal. = calabrez cap. = capitol cat. = catalan(ă) ceh. = ceh(ă) cf. = confer (= compară cu...) dan. = danez(ă) der. = derivat dial. = dialect(al) drom. = dacoromân engl. = englez(ă
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
ia de cap cu o mân) pe cel mai puternic dintre ei și s)-l arunce din ring. Acel braț enorm, cu urme de acupunctur) la Încheieturi, amestecă În oală cu ierburi peste, tofu și niște nevertebrate necunoscute, cu o arom) curioas), dar delicioase. În mână lui, polonicul nu p)rea mai mare decât o linguriț) pentru p)puși. Nu cred c) profesorului Werblowsky Îi place mai mult decat mie ceremonioasa cin) sabatic). Îmi reamintește (și el nu este, evident, r
Până la Ierusalim și înapoi by Saul Bellow () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2110_a_3435]
-
Kombination von Kohlenwasserstoffen, die mân als Redestillat aus der Destillation von Waschöl erhält. Besteht vorherrschend aus aromatischen Kohlenwasserstoffen mit 2 Ringen und heterocyclischen Kohlenwasserstoffen und siedet im Bereich von etwa 260 °C bis 290 °C.] EL: EN: Absorption oils, bicyclo arom. and heterocyclic hydrocarbon fraction; Wash Oil Redistillate [A complex combination of hydrocarbons obtained aș a redistillate from the distillation of wash oil. It consists predominantly of 2-ringed aromatic and heterocyclic hydrocarbons boiling în the range of approximately 260 °C to
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
Ringe aromatisch; Destíllate [Destillat aus einem Gemisch von Kohlenteer- und aromatischen Erdölläufen mit einem Destillationsbereich von etwa 220 °C bis 450°C. Besteht în erster Linie aus aromatischen Kohlenwasserstoffe mit 3- oder 4-gliedrigen kondensierten Ringen.] EL: EN: Distillates (coal-petroleum), condensed-ring arom; Distillates [The distillate from a mixture of coal and tar and aromatic petroleum streams having an approximate distillation range of 220 °C to 450 °C (428 °F to 842 °F). Composed primarily of 3- to 4-membered condensed ring aromatic hydrocarbons
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
Leichtöl-Fraktion; Wärmebehandlungsprodukte [Öl, das mân aus der Wärmebehandlung eines Gemisches von Polyethylen/Polypropylen mit Kohlenteerpech oder aromatischen Ölen erhält. Besteht vorherrschend aus Benzol und seinen Homologen und siedet im Bereich von etwa 70 °C bis 120 °C] EN: Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene and polypropylene, pyrolyzed, light oil fraction; Heat Treatment Products [The oil obtained from the heat treatment of a polyethylene/polypropylene mixture with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
mit Polyethylen, pyrolysiert, Leichtöl-Fraktion; Wärmebehandlungsprodukte [Öl, das mân aus der Wärmebehandlung von Polyethylen mit Kohlenteerpech oder aromatischen Ölen erhält. Besteht vorherrschend aus Benzol und seinen Homologen, und siedet im Bereich von etwa 70 °C bis 120 °C.] EN: Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene, pyrolyzed, light oil fraction; Heat Treatment Products [The oil obtained from the heat treatment of polyethylene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling în a range of 70
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
mit Polystyrol, pyrolysiert, Leichtöl-Fraktion; Wärmebehandlungsprodukte [Öl, das mân aus der Wärmebehandlung von Polystyrol mit Kohlenteerpech oder aromatischen Ölen erhält. Besteht vorherrschend aus Benzol und seinen Homologen und siedet im Bereich von etwa 70 °C bis 210 °C.] EN: Hydrocarbon oils, arom., mixed with polystyrene, pyrolyzed, light oil fraction; Heat Treatment Products [The oil obtained from the heat treatment of polystyrene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling în a range of approximately
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
vorherrschend aus Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend größer als C20 und siedet über etwa 350 °C. Dieser Lauf kann 5 Gewichtsprozent oder mehr aromatische Kohlenwasserstoffe mit 4- bis 6-gliedrigen kondensierten aromatischen Ringen enthalten.] EL: EN: Residues (petroleum), coker scrubber, Condensed - ring - arom.- contg.; Heavy Fuel oil [A very complex combination of hydrocarbons produced aș the residual fraction from the distillation of vaccum residuum and the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
mân aus der Destillation eines katalytisch reformierten Erdölschnittes erhält. Besteht vorherrschend aus aromatischen Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend im Bereich von C10 bis Cl6 und siedet im Bereich von etwa 200 °C bis 300 °C.] ΕΝ: Distillates (petroleum) catalytic reformer, heavy arom. conc.; Gasoil - unspecified [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly în the range of C10 through C16 and boiling în the range
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
von Kohlenwasserstoffen, die mân aus einem Destillationsverfahren von rohem Erdöl erhält. Besteht vorherrschend aus Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen im Bereich von C8 bis C12 und siedet im Bereich von etwa 130 °C bis 210 °C.] ΕΝ: Naphtha (petroleum), heavy straight run, arom.-contg.; Low boiling point naphtha [A complex combination of hydrocarbons obtained from a distillation process of crude petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers în the range of C8 through C12 and boiling în the range of approximately
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
aus Naphtha Dampfkracken erhalten, mit Wasserstoff behandelte leichte aromatische; Katkrack-naphtha, niedrig siedend [Komplexe Kombination von Kohlenwasserstoffen, die mân durch Behandeln eines leichten Destillates aus dampfgekrackter Naphtha erhält. Besteht vorherrschend aus aromatischen Kohlenwasserstoffen.] ΕΝ: Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, hydrotreated light arom.; Low boiling point cat-cracked naphtha. [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a light distillate from steam-cracked naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons.] FR: distillais aromatiques légers (pétrole), dérivés de vapocraquage de naphta, hydrotraités; Naphta de craquage cata-lytique
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend im Bereich von C5 bis C8 und siedet im Bereich von etwa 35 °C bis 120 °C. Enthält eine relativ große Menge, von aromatischen Bestandteilen befreite, Kohlenwasserstoffe mit verzweigter Kette.] EN: Naphtha (petroleum), light catalytic reformed, arom.-free; Low boiling point cat-reformed naphtha [A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly în the range of C5 through C8 and boiling în
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
Alkylbenzolen, erhalten durch katalytisches Reformieren von Erdölnaphtha. Besteht vorherrschend aus Alkylbenzolen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend im Bereich von C8 bis C10 und siedet im Bereich von etwa 160 °C bis 180 °C.] EL: EN: Distillates (petroleum), catalytic reformed hydrotreated light, C8-12 arom. fraction; Low boiling point cat-reformed naphtha [A complex combination of alkylbenzenes obtained by the catalytic reforming of petroleum naphtha. It consists predominantly of alkylbenzenes having carbon numbers predominantly în the range of C8 through C10 and boiling în the range
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
der Destillation von Produkten aus thermischem Kracken von Ethan und Propan. Diese höher siedende Fraktion besteht vorherrschend aus C5-C7-aromatischen Kohlenwasserstoffen mit einigen ungesättigten aliphatischen Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend von C5. Dieser Lauf kann Benzol enthalten.] EL: EN: Distillates (petroleum), heavy arom.; Low boiling point thermally cracked naphtha [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from the thermal cracking of ethane and propane. This higher boiling fraction consists predominantly of C5-C7, aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
Destillation von Produkten aus thermischem Kracken von Ethan und Propan. Diese niedrigere siedende Fraktion besteht vorherrschend aus C5-C7, aromatischen Kohlenwasserstoffen mit einigen ungesättigten aliphatischen Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend von C5. Dieser Lauf kann Benzol enthalten.] EL: EN: Distillates (petroleum), light arom.; Low boiling point thermally cracked naphtha [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from the thermal cracking of ethane and propane. This lower boiling fraction consists predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
leichte thermisch gekrackte, debutanisierte aromatische; Naphtha, thermisch gekrackt, niedrig siedend [Komplexe Kombination von Kohlenwasserstoffen, hergestellt durch Destillation von Produkten aus einem thermischen Krackverfahren. Besteht vorherrschend aus aromatischen Kohlenwasserstoffen, în erster Linie Benzol.] EL: EN: Distillates (petroleum), light thermal cracked, debutanized arom.; Low boiling point thermally cracked naphtha [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons, primarily benzene.] FR: distillais légers (pétrole), craquage thermique, aromatiques débutanisés; Naphta de
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]