143 matches
-
durat până în secolul 20, boul era simbolul regimului alimentar cu carne. Obiceiul de a denumi prin bœuf carnea bovinelor s-a transmis și englezei, unde beef cu sensul „carne de vacă“ este împrumutat din v. fr. boef, buef. De la acest beef împreună cu steak „felie“ (cuvânt germanic) s-a format, în secolul 18, cuvântul compus beef-steak, împrumutat apoi de franceză în forma bifteck. De remarcat că engleza are cuvântul ox cu semnificația „bou“. Alături de cele trei cuvinte, bou, vacă, taur, unele limbi
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
stârnită de föhn topea iglul meu într-un rest de zăpadă murdară, schiurile reveneau în pivniță și tata spunea la cină, azi nu mai există eschimoși, urmașii lor trăiesc la fel ca noi, locuiesc în case, se hrănesc cu corned beef din conserve și beau prea mult whisky, pe care-l obțin în schimbul pieilor de focă din care se fac ghiozdane, cum aveam și eu unul. Vtc "V" Adăpătoareatc "Adăpătoarea" Din zăpadă se ivi o nouă priveliște, nuanțe verzi, argiloase, sclipind
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
a lui Morgenthau. Pentru mine, cel pe care tutunul tot nu reușise să-l ispitească, preschimbarea țigărilor americane în altceva era deosebit de rentabilă. S-au obținut, la schimb, pâine și unt de arahide. O conservă de un kilogram de Corned Beef se află stocată în memoria mea. În plus, tablete dolofane de ciocolată. De asemenea, susțin că mi-am târguit și o rezervă mai mare de lame de bărbierit Gillette, cu siguranță nu pentru folosința proprie. O dată - eram încă în lagărul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
până la 40% din greutate 80 1602.49.90 --- Altele 80 1602.50 - De bovine: 1602.50.10 -- Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte și de carne sau organe nefierte 80 -- Altele: --- În recipiente închise ermetic: 1602.50.31 ---- "Corned beef" 80 1602.50.39 ---- Altele 80 1602.50.80 --- Altele 80 1602.90 - Altele, inclusiv preparate din sânge de orice animal: 1602.90.10 -- Preparate din sânge de orice animal 80 -- Altele: 1602.90.31 --- De vânat sau de iepure
HOTĂRÂRE nr. 1.055 din 22 decembrie 1995 privind taxele vamale de import pentru produse agricole. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113601_a_114930]
-
1 a prezentei anexe, se declară oficial că: este cunoscut ca exista Beet a) plantele sunt originare din zone leaf curl virus, cu excepția cunoscute că libere de Beet leaf curl virus; semințelor sau b) la locul de productie nu există Beef leaf curl virus și nici un simptom de Beef leaf curl virus nu a fost observat la locul de producție sau în imediata să vecinătate de la debutul ultimei perioade complete de vegetație. 75. Plante de Ficus L. destinate Se declară oficial
NORME METODOLOGICE din 18 octombrie 2001 de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138249_a_139578]
-
este cunoscut ca exista Beet a) plantele sunt originare din zone leaf curl virus, cu excepția cunoscute că libere de Beet leaf curl virus; semințelor sau b) la locul de productie nu există Beef leaf curl virus și nici un simptom de Beef leaf curl virus nu a fost observat la locul de producție sau în imediata să vecinătate de la debutul ultimei perioade complete de vegetație. 75. Plante de Ficus L. destinate Se declară oficial că: plantarii, cu excepția a) locul de producție a
NORME METODOLOGICE din 18 octombrie 2001 de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 136/2000 privind măsurile de protecţie împotriva introducerii şi răspândirii organismelor de carantină dăunătoare plantelor sau produselor vegetale în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138249_a_139578]
-
40% din greutate 1602.49.90 --- Altele - 227.5 1602.50 - Din specia bovine: 1602.50.10 -- Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte și de carne sau organe nefierte - 182 -- Altele: --- În recipiente închise ermetic: 1602.50.31 ---- "Corned beef" - 182 1602.50.39 ---- Altele - 182 1602.50.80 --- Altele - 182 1602.90 - Altele, inclusiv preparate din sânge de orice animal: 1602.90.10 -- Preparate din sânge de orice animal - 182 -- Altele: 1602.90.31 --- De vânat sau de iepure
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 204 din 18 decembrie 2002 pentru modificarea denumirii şi clasificarii mărfurilor din Tariful vamal de import al României şi a taxelor vamale aferente acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146940_a_148269]
-
asimilat cazurilor de condensare, de vreme ce locul fragmentării nu este ales întâmplător, ci la contactul dintre două presupuse cuvinte, cu atât mai mult cu cât elementul reținut poate fi combinat cu alte cuvinte, formând compuse, de această dată reale: engl. beefburger < beef "carne de vacă" + burger; cheeseburger < cheese "brânză" + burger; gardenburger "hamburger fără carne, preparat cu o pastă vegetală" < garden "grădină" + burger etc. De altfel, condensarea poate interveni și în subsidiar, fără să se manifeste ca atare (deoarece elementul reținut nu devine
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
istoric important de cunoscut este Cucerirea normandă (The Norman Conquest 1066), importanța sa rezultând din faptul că elevii vor înțelege de ce în limba engleză există diferențe între denumirea animalelor și a cărnii provenite de la acestea (de exemplu: pig - pork, cow - beef etc). De asemenea, mai sunt importante datele istorice, numele personajelor istorice, la acestea făcându-se referiri în diferite lecții de literatură. O tehnică ce antrenează elevii și valorifică interdisciplinaritatea istorie - limba engleză este Licitația de idei. Elevii sunt antrenați în
Rolul interdisciplinarităţii în predarea limbilor moderne. In: Inter-, pluri- şi transdisciplinaritatea - de la teorie la practică 1 by Alina Sună () [Corola-publishinghouse/Memoirs/427_a_1353]
-
este diferită: klar < lat. clarus, sicher < lat. securus. Influența franceză a făcut ca, alături de denumirile germanice pentru animale (calf; ox, cow, bull; sheep, lamb; swine), să apară în engleză denumiri deosebite pentru carnea provenită de la aceste animale (veal < fr. veau, beef < fr. boeuf, mutton < fr. mouton, pork < fr. porc). În mod similar, cuvîntul flower a fost preluat (< fr. fleur) pentru a denumi florile cultivate, în timp ce pentru florile copacilor au rămas în uz cuvintele germanice bloom și blossom. Prin urmare, elementele de
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
40% din greutate 1602.49.90 --- Altele - 227.5 1602.50 - Din specia bovine: 1602.50.10 -- Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte și de carne sau organe nefierte - 182 -- Altele: --- În recipiente închise ermetic: 1602.50.31 ---- "Corned beef" - 182 1602.50.39 ---- Altele - 182 1602.50.80 --- Altele - 182 1602.90 - Altele, inclusiv preparate din sânge de orice animal: 1602.90.10 -- Preparate din sânge de orice animal - 182 -- Altele: 1602.90.31 --- De vânat sau de iepure
TARIFUL VAMAL din 18 decembrie 2002 pentru modificarea denumirii şi clasificarii mărfurilor din Tariful vamal de import al României şi a taxelor vamale aferente acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149751_a_151080]
-
15154865 AUTOCOMO SRL CONSTANTĂ 2988 11979789 AUTO-GRUP SRL CONSTANTĂ 2989 11394440 AUTOPRIMA SERV SRL CONSTANTĂ 2990 13239485 AUTORENCO SĂ CONSTANTĂ 2991 2430063 AVICOLA LUMINĂ SĂ CONSTANTĂ 2992 15871770 AVICOLA MANGALIA SĂ CONSTANTĂ 2993 2416549 AVICOLA SĂ CONSTANTĂ 2994 2985293 BABY BEEF SĂ CONSTANTĂ 2995 4961690 BALADA NEJ SRL CONSTANTĂ 2996 13771279 BALCAN CONTROL GRUP SRL CONSTANTĂ 2997 18372961 BASTION GRUP SRL CONSTANTĂ 2998 11874227 BAVARIA MOTORS SRL CONSTANTĂ 2999 6828763 BAYEL SRL CONSTANTĂ 3000 14281070 BELGIAN INVESTIMENT Ș.A. CONSTANTĂ 3001 16026341
ORDIN nr. 1.356 din 25 septembrie 2007 pentru actualizarea contribuabililor mijlocii prevăzuţi în Ordinul ministrului finanţelor publice nr. 266/2007 privind organizarea activităţii de administrare a contribuabililor mijlocii la administraţiile finanţelor publice pentru contribuabilii mijlocii din cadrul direcţiilor generale ale finanţelor publice judeţene, cu modificările şi completările ulterioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/191320_a_192649]
-
90 - - - altele ........................................................................... 10,9 - 1602 50 - din specia bovină: 1602 50 10 - - nefierte; amestecuri de carne sau organe comestibile fierte și de carne sau organe comestibile nefierte ............. 303,4 €/ 100 kg/net - - - în recipiente ermetic închise: 1602 50 31 - - - - Corned beef ................................................................. 16,6 - 1602 50 39 - - - - altele ........................................................................... 16,6 - 1602 50 80 - - - altele ........................................................................... 16,6 - 1602 90 - altele, inclusiv preparate din sânge de orice animal: 1602 90 10 - - Preparate din sânge de orice animal ....................... 16,6 - - - altele: 1602 90 31 - - - de
32005R1719-ro () [Corola-website/Law/294373_a_295702]
-
vârsta între 22 și 24 luni, care au patru incisivi permanenți și a căror greutate la sacrificare nu depășește 460 kg în viu, denumite "bucăți speciale de carne de vită și de mânzat", ambalate în cutii de carton special boxes beef. Aceste bucăți sunt autorizate să poarte marca "sc" (special cuts). 11 000 t 20 9 0201 30 00 0202 30 90 0206 10 95 0206 29 91 Carne "de calitate superioară", dezosată, proaspătă, refrigerată sau congelată, care corespunde următoarei definiții
32005R1719-ro () [Corola-website/Law/294373_a_295702]
-
care provine de la animale crescute exclusiv pe pășuni, a căror greutate la sacrificare nu depășește 460 kg în viu, cu calități speciale sau bune, denumite "bucăți speciale de carne de vită sau mânzat", ambalate în cutii de carton special boxed beef. Aceste bucăți sunt autorizate să poarte marca "sc" (special cuts) 4 000 t 20 11 0202 10 00 - 0202 30 90 0206 29 91 Carne de animale din specia bovină, congelată Mușchiul gros și mușchiul subțire ai diafragmei, congelați 53
32005R1719-ro () [Corola-website/Law/294373_a_295702]
-
1. CARNE DE BOVINE A. Abatoare și secții de tranșare 73 135 151 170 1951 2391 243 294 525 642 751 1352 CQME Pty. Ltd., Rockhampton, Queensland Blue Ribbon Export Division, Launceston, Tasmania Richardson's Meat Industries Ltd., Hobart, Tasmania Beef City Pty. Ltd., Purrawunda, Queensland R. J. Gilbertson Pty. Ltd., Longford, Tasmania Northern Cooperative Meat Company Ltd., Casino, New South Wales Warwick Bacon Company Ltd., Warwick, Queensland Teys Bros Pty. Ltd., Beenleigh, Queensland Tancred Bros, Beaudesert, Queensland Metro Meat Ltd
jrc811as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85949_a_86736]
-
Văcăria, Rio Grande do Sul 834 Frigorífico Kaiowa SĂ, Presidente Venceslau, Sao Paulo 862 Frigorífico Anglo, Goiania,Goiás 876 Cia Peteffi de Alimentos, Caxias do Sul, Rio Grande do Sul 954 Cossisa Frigorífico SĂ, Sete Lagoas, Minas Gerais 1602 Bon Beef Indústria e Comércio de Carnes SĂ, Vinhedo, Sao Paulo 1651 Frigorífico Extremo Sul SĂ, Pelotas, Rio Grande do Sul 1676 Swift Armour SĂ Indústria e Comércio, Uberlândia Minas Gerais 2007 Cooperative Rural Alegretense Ltda, Alegrețe, Rio Grande do Sul 2023
jrc1080as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86219_a_87006]
-
7 CQME Co. Pty Ltd Rockhampton, Queensland 55 Gosford Meats Pty Ltd Gosford, New South Wales 128 Derby Industries Pty Ltd Bunbury, Western Australia 135 Blue Ribbon Export Division Launceston, Tasmania 151 Richardson's Meat Industries Ltd Hobart, Tasmania 170 Beef City Pty Ltd Purrawunda, Queensland 195 R. J. Gilbertson Pty Ltd Longford, Tasmania 223 Tancred Bros Pty Ltd Pentland, Queensland 239 Northern Cooperative Meat Co. Ltd Casino, New South Wales 243 Warwick Bacon Company Pty Ltd Warwick, Queensland 423 SE
jrc1079as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86218_a_87005]
-
Gilbertson Pty Ltd Longford, Tasmania 223 Tancred Bros Pty Ltd Pentland, Queensland 239 Northern Cooperative Meat Co. Ltd Casino, New South Wales 243 Warwick Bacon Company Pty Ltd Warwick, Queensland 423 SE Meat (Aust.) Ltd Naracoorte, South Australia 439 Norwest Beef Industries Ltd Katherine, Northern Territory 449 S. G. Allen (NT) Pty Ltd Point Stuart, Northern Territory 4841 Mudginberry Station Mudginberry, Northern Territory 5031 Riverstone Meat Co. Pty Ltd Riverstone, New South Wales 525 Tancred Bros Pty Ltd Beaudesert, Queensland 533
jrc1079as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86218_a_87005]
-
T and R Pastoral Pty Ltd Gepps Cross, South Australia 398B R. J. Fletcher & Co. Gunnedah, New South Wales 521A Meat Producers Australia Pty Ltd Mudgee, New South Wales 521C R. J. Fletcher & Co. Mudgee, New South Wales 656 Norwest Beef Industries Ltd Forbes, New South Wales 1009 Matador Meat Co. Pty Ltd North Laverton, Victoria 1735 Western Australian Lamb Marketing Board Perth, Western Australia 1793 Victorian Inland Meat Co. Melbourne, Victoria 1889 Webb Meat Exports Pty Ltd Melbourne, Victoria 1940
jrc1079as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86218_a_87005]
-
Unități de tranșare 135 Blue Ribbon Export Division Launceston, Tasmania 398E R. J. Fletcher & Co. Gunnedah, New South Wales 521A Meat Producers Australia Pty Ltd Mudgee, New South Wales 521C R. J. Fletcher & Co. Mudgee, New South Wales 656 Norwest Beef Industries Ltd Forbes, New South Wales 1009 Matador Meat Co. Pty Ltd North Laverton, Victoria 1735 Western Australian Lamb Marketing Board Perth, Western Australia 1793 Victorian Inland Meat Co. Melbourne, Victoria 1889 Webb Meat Exports Pty Ltd Melbourne, Victoria 1940
jrc1079as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86218_a_87005]
-
Wales 492 W. Woodmanson Cold Storage Pty Ltd Sydney, New South Wales 498 South Australian Cold Stores Ltd Ridleyton, South Australia 565 Cascade Freezers South Hobart, Tasmania 651 Central Coast Coldstores Pty Ltd West Gosford, New South Wales 713 Norwest Beef Industries Ltd Wyndham, Western Australia 721 Townsville Cold Stores Pty Ltd Townsville, Queensland 1013 P & O Cold Storage Ltd Perth, Western Australia 1057 Marine Board of Burnie Burnie, Tasmania 1060 Port Adelaide Freezers Pty Ltd Port Adelaide, South Australia 1168
jrc1079as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86218_a_87005]
-
8. Prin derogare de la art. 2 alin. (4) din Regulamentul (CEE) nr. 193/75, cantitățile exportate nu pot să depășească cantitățile prevăzute în certificat. 9. Certificatul trebuie să cuprindă, la rubrica 18, una din următoarele mențiuni: - "Fresh, chilled or frozen beef - Agreement between the EEC and the USA. Valid only in ... (stat membru de eliberare). Quantity to be exported may not exceed ... kg (greutate)"; - "Fersk, koelet eller frosset oksekad - Aftale mellem EOEF og USA. Kun gyldig i ... (statul membru de eliberare
jrc576as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85714_a_86501]
-
obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, la 21 decembrie 1979. Pentru Comisie Finn GUNDELACH Vicepreședinte EUROPEAN COMMUNITIES ANEXĂ 1 Exporter 2 Certificate No ORIGINAL CERTIFICATE OF IDENTITY EXPORT OF CERTAIN BEEF AND VEAL TO THE UNITED STATES OF AMERICA 3 Consignee NOTES A. This certificate must be made out in one original and not less than one copy. B. The original and at least one copy must be produced for certification
jrc576as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85714_a_86501]
-
SA Bage, Rio Grande do Sul 0385 Frigorifico Mouran SA, Andradida, Săo Paulo 0458 Frigorifico Uniăo SA, Presidente Epităcio, Săo Paulo 0834 Frigorifico Kaiowa SA, Presidente Venceslau, Săo Paulo 0906 Frigorifico T. Maia. SA, Guvernador Valadares, Minas Gerais 1602 Bon Beef Industria e Comercio de Carnes SA, Vinhedo, Săo Paulo 1651 Frigorifico Extremo Sul SA, Pelotas , Rio Grande do Sul 1926 Frigorifico Anselmi SA, Industria de Carnes, Derivados e Conservas, Pelotas, Rio Grande do Sul B. Abatoare Număr de aprobare Adresa
jrc671as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85809_a_86596]