193 matches
-
făceau sacrificii.Se pare că denumirea dată soarelui de către geți ar fi fot “Dzio” de aici provenind cuvintele “Ziuă” și “Zeu” (Om al Soarelui), “Dumnezeu” (domnitor și divinitate ). [6] Mariana Bendou [7] Limba kabilă este o limbă berberă. Limbile berbere (Berberă: ⵜⴰⵎⴰⵥⵉⵖⵜ Tamazight) formează un grup de limbi hamitice , din familia limbilor hamito-semitice (afro-asiatice), derivate din berbera veche care numără vreo treizeci de varietăți. Berbera posedă propriul său sistem de scriere numit tiffinagh. Se estimează că există astăzi circa 8 milion
CONSIDERAṬII ISTORICO-GEOGRAFICE de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1991 din 13 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342596_a_343925]
-
provenind cuvintele “Ziuă” și “Zeu” (Om al Soarelui), “Dumnezeu” (domnitor și divinitate ). [6] Mariana Bendou [7] Limba kabilă este o limbă berberă. Limbile berbere (Berberă: ⵜⴰⵎⴰⵥⵉⵖⵜ Tamazight) formează un grup de limbi hamitice , din familia limbilor hamito-semitice (afro-asiatice), derivate din berbera veche care numără vreo treizeci de varietăți. Berbera posedă propriul său sistem de scriere numit tiffinagh. Se estimează că există astăzi circa 8 milion de vorbitori ai limbii kabile din care 5 sunt în Algeria. Pentru a comunica între ei
CONSIDERAṬII ISTORICO-GEOGRAFICE de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1991 din 13 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342596_a_343925]
-
Dumnezeu” (domnitor și divinitate ). [6] Mariana Bendou [7] Limba kabilă este o limbă berberă. Limbile berbere (Berberă: ⵜⴰⵎⴰⵥⵉⵖⵜ Tamazight) formează un grup de limbi hamitice , din familia limbilor hamito-semitice (afro-asiatice), derivate din berbera veche care numără vreo treizeci de varietăți. Berbera posedă propriul său sistem de scriere numit tiffinagh. Se estimează că există astăzi circa 8 milion de vorbitori ai limbii kabile din care 5 sunt în Algeria. Pentru a comunica între ei, Kabilii au inventat un sistem de desene , scheme
CONSIDERAṬII ISTORICO-GEOGRAFICE de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1991 din 13 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342596_a_343925]
-
SELECTEAZĂ LUNAR TRIMESTRIAL SEMESTRIAL ANUAL JUBILIAR RETROSPECTIVA DE PROZĂ A SĂPTĂMÂNII RETROSPECTIVADE PROZĂA SĂPTĂMÂNII Acasa > Cultural > Artistic > DAHIA - AL KAHINA Autor: Mariana Bendou Publicat în: Ediția nr. 1703 din 30 august 2015 Toate Articolele Autorului Kahina a fost o regină berberă foarte aprigă și războinică pe care populația kabilă și-o revendică și o cinstește în mod deosebit, ca pe o eroină națională, pe un plan echivalent cu regii Massinissa ori Jugurtha! Iar dacă meritele ei stârnesc și astăzi uimirea și
AL KAHINA de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1703 din 30 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/372198_a_373527]
-
și regina Kahina? Cunoscută și sub numele de Dyhia sau Damya (în scrierea Tiffinagh: ⴷⵉⵃⵢⴰ) s-ar fi născut din tribul Djerawa (cel puțin așa susțin cronicarii de limbă arabă ai Evului Mediu) sau Jeroua, din rândul zeneților 6, triburi berbere din regiunea munților Aures (Nordul Africii), Numidia de odinioară și ar fi combătut expansiunea omeiadă în regiune prin secolul VII (anul 687). Fiică unică a regelui Aksel, i s-ar fi încredințat conducerea uniunii tribale berbere anterior realizate de către Kusayla
AL KAHINA de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1703 din 30 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/372198_a_373527]
-
rândul zeneților 6, triburi berbere din regiunea munților Aures (Nordul Africii), Numidia de odinioară și ar fi combătut expansiunea omeiadă în regiune prin secolul VII (anul 687). Fiică unică a regelui Aksel, i s-ar fi încredințat conducerea uniunii tribale berbere anterior realizate de către Kusayla 7 iar ea ar fi adăugat uniunii și triburile berbere din sud. A domnit în Ifriqiya 8 timp de 5 ani.Învinsă în anul 702 (bătălia de la Tabarca) de către Hassan Ibn en N'uman, ea se
AL KAHINA de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1703 din 30 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/372198_a_373527]
-
și ar fi combătut expansiunea omeiadă în regiune prin secolul VII (anul 687). Fiică unică a regelui Aksel, i s-ar fi încredințat conducerea uniunii tribale berbere anterior realizate de către Kusayla 7 iar ea ar fi adăugat uniunii și triburile berbere din sud. A domnit în Ifriqiya 8 timp de 5 ani.Învinsă în anul 702 (bătălia de la Tabarca) de către Hassan Ibn en N'uman, ea se refugiază în Amfiteatrul El Jem. Trădată de un tânăr arab pe care-l luase
AL KAHINA de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1703 din 30 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/372198_a_373527]
-
albastru pal care, atunci când o priveai, ți se înfingeau în inimă.. Alții o descriau însă ca fiind foarte înaltă (pentru o femeie!), cu un păr negru foarte lung și cu ochii negri, extrem de carismatică ce vorbea fluent mai multe limbi: berberă, punică, greacă și latină... Toate considerațiile lingvistice de mai sus nu sunt decât speculații mai mult sau mai puțin subiective pe care le-am găsit postate pe internet. Pe mine , personal, m-a frapat cu totul altceva legat de numele
AL KAHINA de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1703 din 30 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/372198_a_373527]
-
care le-am găsit postate pe internet. Pe mine , personal, m-a frapat cu totul altceva legat de numele reginei și despre aceasta vreau să vă vorbesc aici. O întrebare ar fi cea legată de numele Dahia, Dahina a reginei berbere; de ce nu s-ar putea face o conexiune 10 cu triburile dahilor, mai ales că originea Kahinei este atât de controversată? Dahia ar fi urmașă ori exponentă a dahilor. Dahii, daii au facut istorie ca triburi conducătoare și întemeietoare de
AL KAHINA de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1703 din 30 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/372198_a_373527]
-
dahae-ii din Varkana / Hyrcana / Valkhala / Valahia (țara lupilor). Mircea Eliade făcând etimologia cuvantului "dac" îl propune ca fiind dintr-o rădăcină comună cu "dahae". Păi dacă suntem de acord că “dahi, dachi, daci, daoi” totuna, de ce nu ar fi și berbera / barbara 11 Kahina, Dahina, Dyhi(n)a, Dochina, Daci(n)a, Daoina, etc.? Adică o femeie din seminția noastră geto-dacă? Și mă duce gândul la o altă femeie de legendă, Dochia, din frumoasa poveste a iernii... Dahii și urmașii lor
AL KAHINA de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1703 din 30 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/372198_a_373527]
-
amazan” era folosit cu însemnătatea “fără sân” pornind d ela obiceiul acestora de a-și extirpa unul sau ambii sâni... Nu poate fi vorba despre așa ceva în privința Kahinei care-și alăptase nu doar copiii ci și , conform unei “străvechi tradiții berbere”(?!?) ... pe tânărul arab așa că îmi mențin ideea legată de Amazigh! De atfel, societatea kabilă, dinaintea cuceririi arabe, s-a dovedit a fi una matriarhală, femeia deținând în toate rolul principal. Denumirea fluviului “Amazon” din America nu este deloc întâmplătoare existând
AL KAHINA de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 1703 din 30 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/372198_a_373527]
-
asupra viitorului. Atatürk a înțeles bine acest lucru atunci cînd a adoptat caracterele latine pentru scrierea limbii turce. Araba este limba Coranului. Și algerianul laic și progresist care voia să arabizeze întreaga Republică Alger nu și-a înlăturat numai componenta berberă (așa cum franceza lui Descartes și Diderot, impusă de monarhie, a înlăturat influența bretonă, provensală și germană): el a deschis porțile islamizării integriste a republicii sale, fără știrea ei și pentru a-i conserva lăudabilă intenție originalitatea culturală. Este adevărat că
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
prinților și lanțurile robilor. Degetele mele au înlăturat mii de văluri, buzele mele au făcut să roșească mii de fecioare, ochii mei au văzut orașe stingându-se și împărății pierind. Din gura mea vei auzi araba, turca, dar și castiliana, berbera, ebraica, latina, precum și italiana vorbită, căci toate limbile, toate rugile îmi aparțin. Eu, însă, nu aparțin nici uneia. Eu sunt doar al lui Dumnezeu și al pământului, și la ei mă voi întoarce într-o zi nu prea îndepărtată. Iar tu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
mult pe acolo; doar cât să-mi vând săbiile, să-mi cumpăr burnuzurile și s-o iau din loc. Personajul mi-a cerut să scuz nervozitatea compatrioților săi și a poruncit gloatei să mă lase să trec, explicând în limba berberă că nu eram nici iscoadă, nici sol din Fès, ci doar un simplu negustor andaluz care făcea afaceri cu genovezii. Am putut așadar să pătrund în oraș și să mă îndrept spre han. Totuși, înainte de a ajunge acolo, am văzut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2041_a_3366]
-
Ulterior europenii, spanioli și italieni, au înlocuit această imigrație franceză, mai cu seamă rurală. Începînd cu 1920, acestora le-au succedat kabilii, conferind o tonalitate vădit maghrebiană 14 cartierului, care o va păstra pînă în anii 1990. Apoi cîteva cafenele berbere au cedat locul unor restaurante africane. Negustorii de țesături au înlocuit treptat materialele cu fire aur și argint cu țesăturile tradiționale din bumbac și jacard ale Africii negre. Această concurență inter-africană se confruntă astăzi cu noi valuri de imigranți provenind
Sociologia Parisului by Michel Pinçon, Monique PinçonCharlot [Corola-publishinghouse/Science/1007_a_2515]
-
făcând obiectul protecției Convenției (comunitatea poloneză din Austria, formată recent în această țară; populațiile insulelor Faeroe și Groenlanda, care fac parte din Regatul Danemarcei, ca și romii din această țară; în România grupul ciangăilor; în Spania, evreii, populația de origine berberă din orașele autonome Ceuta și Melilla; în Marea Britanie locuitorii din Cornwall). Comitetul s-a exprimat cu claritate pentru aplicarea Convenției față de popoarele indigene, indiferent dacă sunt numite minorități sau nu acceptă o asemenea denumire (sami, tătarii din Crimeea, popoarele din Nord în
[Corola-publishinghouse/Science/1527_a_2825]
-
deși nu a luat niciodată locul Targumului samaritean 3. Cele mai vechi manuscrise ale acestei traduceri datează din 1219-1220 (Sarepta) și 1226-1227 (Egipt); primul se află în Biblioteca Universității din Cambridge, iar cel de-al doilea la Roma, în Biblioteca berberă. 7.5. Alte texte de origine samariteanătc "7.5. Alte texte de origine samariteană" 7.5.1. Cronica Tolidah 1tc "7.5.1. Cronica Tolidah1" Deși textul Cronicii Tolidah datează din perioada medievală târzie, fiind rodul muncii a mai multe
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
multe regiuni ale spațiului arabofon, o parte din infrastructura portuară a fost sau este temporar inutilizată ori utilizată la parametri reduși. Într-o astfel de situație s-au aflat porturile din Eritrea după 1993 (Massawa, Aseb), din Somalia după 1988 (Berbera, Mogadishu, Merka, Kismayo), din Sahara Occidentală după 1976 (Dakhla, El Ayun) și din Liban în anii ’80 (Beirut, Saïda, Tyr). Chiar și în aceste condiții, infrastructura maritimă, prin simpla ei prezență în poziția de front de mare, prezintă importanță geostrategică deosebită
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3053]
-
care nu a recunoscut autoritatea califilor din Bagdad. În perioada sa de glorie statul fatimid a cunoscut o extindere teritorială din nordul Marocului până în spațiul levantin, incluzând insulele Sicilia și Malta din Mediterana. Emiratul Almoravizilor a funcționat sub autoritatea dinastiei berbere islamizate omonime în Maghreb, între 1061-1147, cu capitala la Marakesh. A cuprins actualul teritoriu al Marocului, nordul Mauritaniei, vestul Algeriei, insulele Baleare și cea mai mare parte a stăpânirilor arabe din Iberia. Emiratul Almohazilor, cu capitala la Marakesh, a fost
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3051]
-
actualul teritoriu al Marocului, nordul Mauritaniei, vestul Algeriei, insulele Baleare și cea mai mare parte a stăpânirilor arabe din Iberia. Emiratul Almohazilor, cu capitala la Marakesh, a fost fondat și condus între anii 1147-1269 de o dinastie arabizată de origine berberă, sub care Marocul și Maghrebul în general, au cunoscut o epocă de strălucire și afirmare culturală. Emiratul a inclus teritoriile Marocului, nordului Algeriei, Tunisiei, nord-vestul Libiei și sudul peninsulei iberice. Califatul Hafsizilor a evoluat pe harta politică între 1228-1574, cu
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3051]
-
curând din capacitatea de asigurare a intercomunicării și răspândirii/menținerii unui set de valori comune. Astfel, etnia arabă nu este majoritară în toate statele (statele arabofone mixte saheliene) și nici chiar în unele regiuni din statele arabe propriu-zise (regiunile kurde, berbere etc.), iar limba arabă nu este peste tot singura limbă oficială, însă suportul lingvistic arab este, după caz, vectorul general de comunicare, de asigurare a coeziunii spațiale sau de exercitare a dominanței elementului arab hegemon. În ciuda acestei unități cultural-spațiale grefată
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3051]
-
până la separarea teritorială, fapt ce crează starea conflictuală cronicizată din statul sudanez. În statele nord-africane, capitalele sunt situate pe litoralul mediteraneean, adică în regiunile locuite de populația majoritară arabă și/sau arabizată, în timp ce minoritățile de etnie hamitică (tuaregii, unele grupuri berbere nomade) sau semito-hamitică se află dispersate în regiunile deșertice centrale și sudice ale acestor state. Uneori, capitala este așezată în regiunea locuită de majoritatea confesională a populației, așa cum se întâmplă înArabia Saudită, unde capitala Riyad a fost încă din secolul
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3051]
-
ieșiți, sperie prin expresia fanatică, bigotă, prin lipsa totală de cochetărie, într-un costum ca un sicriu cu nasturi, incomod ca corsetul țărăncilor. Tip de stareță rea. Pablillos de Valladolid, bufonul lui Felipe IV, cu barba mică, figura spaniolă puțin berberă și desfacere inelegantă a picioarelor, are gestul declamator histrionic. Rîsul de comandă e în fond al unui prost și al unui umilit. E neuitată figura de babă a piticei din Las meninas." (Capitolul Spiritul critic, s. n.) Un lejer ecran se
[Corola-publishinghouse/Science/1472_a_2770]
-
depărtată, în care exercitarea puterii autorităților turce s-a realizat cu o intensitate invers proporțională cu creșterea distanței față de nucleul anatolian central. Așa se explică apartenența pur formală la statul otoman a teritoriilor arabe nord africane, în care revoltele triburilor berbero arabe locale, combinate cu capacitatea scăzută a autorităților otomane de exercitare a controlului la distanțe atât de mari, au făcut posibilă afirmarea unor entități politico teritoriale cvasiautonome în Africa mediteraneeană: Algeria începând din 1711, Tunisia devenită din 1705 sub conducerea
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3052]
-
căile de comunicații, accesul la sursele de apă, ș.a. După obținerea independenței acestor state s-a ajuns în situația anormală în care comunități etnice sau confesionale omogene au fost despărțite de frontierele în cauză pe teritoriul mai multor state (populațiile berbere), iar altele de a nu avea un stat propriu (poporul kurd) sau de a nu avea acces suficient la resurse primare elementare precum apa (Ciad, Siria, Iordania, Teritoriile palestiniene). Însuși poporul arab în ansamblu, este despărțit în peste 20 de
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3052]