206 matches
-
of 20, Bușon moved to Edo (now Tokyo) and learned poetry under the tutelage of the haikai master Hayano Hajin. After Hajin died, Bușon moved to Shimōsa Province (modern-day Ibaraki Prefecture). Following în the footsteps of his idol, Matsuo Bashō, Bușon traveled through the wilds of northern Honshū that hâd been the inspiration for Bashō's famous travel diary, Oku no Hosomichi (The Narrow Road to the Interior). He published his notes from the trip în 1744, marking the first time
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
northern Honshū that hâd been the inspiration for Bashō's famous travel diary, Oku no Hosomichi (The Narrow Road to the Interior). He published his notes from the trip în 1744, marking the first time he published under the name Bușon. After traveling through various parts of Japan, including Tango (the northern part of modern Kyoto Prefecture) and Sanuki (Kagawa Prefecture în Shikoku), Bușon settled down în the city of Kyoto at the age of 42. It is around this time
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
published his notes from the trip în 1744, marking the first time he published under the name Bușon. After traveling through various parts of Japan, including Tango (the northern part of modern Kyoto Prefecture) and Sanuki (Kagawa Prefecture în Shikoku), Bușon settled down în the city of Kyoto at the age of 42. It is around this time that he began to write under the name of Yosa, which he took from his mother's birthplace (Yosa în the province of
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
down în the city of Kyoto at the age of 42. It is around this time that he began to write under the name of Yosa, which he took from his mother's birthplace (Yosa în the province of Tango). Bușon married at the age of 45 and hâd one daughter, Kuno. From this point on, he remained în Kyoto, writing and teaching poetry at the Sumiya. În 1770, he assumed the haigō (俳号, haiku pen name) of Yahantei (夜半亭, Midnight
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
From this point on, he remained în Kyoto, writing and teaching poetry at the Sumiya. În 1770, he assumed the haigō (俳号, haiku pen name) of Yahantei (夜半亭, Midnight Studio), which hâd been the pen name of his teacher Hajin. Bușon died at the age of 68 and was buried at Konpuku-ji în Kyoto. ( or Y(与謝 蕪村?, 1716 - January 17, 1784 was a Japanese poet and painter of the Edo period. Along with Matsuo Bashō and Kobayashi Issa, Bușon is
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Hajin. Bușon died at the age of 68 and was buried at Konpuku-ji în Kyoto. ( or Y(与謝 蕪村?, 1716 - January 17, 1784 was a Japanese poet and painter of the Edo period. Along with Matsuo Bashō and Kobayashi Issa, Bușon is considered among the greatest poets of the Edo Period. Bușon was born în the village of Kema în Settsu Province (now Kema-chō, Miyakojima Ward în Osaka) city. His original family name was Taniguchi. Around the age of 20, Bușon
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
at Konpuku-ji în Kyoto. ( or Y(与謝 蕪村?, 1716 - January 17, 1784 was a Japanese poet and painter of the Edo period. Along with Matsuo Bashō and Kobayashi Issa, Bușon is considered among the greatest poets of the Edo Period. Bușon was born în the village of Kema în Settsu Province (now Kema-chō, Miyakojima Ward în Osaka) city. His original family name was Taniguchi. Around the age of 20, Bușon moved to Edo (now Tokyo) and learned poetry under the tutelage
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Bușon is considered among the greatest poets of the Edo Period. Bușon was born în the village of Kema în Settsu Province (now Kema-chō, Miyakojima Ward în Osaka) city. His original family name was Taniguchi. Around the age of 20, Bușon moved to Edo (now Tokyo) and learned poetry under the tutelage of the haikai master Hayano Hajin. After Hajin died, Bușon moved to Shimōsa Province (modern-day Ibaraki Prefecture). Following în the footsteps of his idol, Matsuo Bashō, Bușon traveled through
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Province (now Kema-chō, Miyakojima Ward în Osaka) city. His original family name was Taniguchi. Around the age of 20, Bușon moved to Edo (now Tokyo) and learned poetry under the tutelage of the haikai master Hayano Hajin. After Hajin died, Bușon moved to Shimōsa Province (modern-day Ibaraki Prefecture). Following în the footsteps of his idol, Matsuo Bashō, Bușon traveled through the wilds of northern Honshū that hâd been the inspiration for Bashō's famous travel diary, Oku no Hosomichi (The Narrow
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
of 20, Bușon moved to Edo (now Tokyo) and learned poetry under the tutelage of the haikai master Hayano Hajin. After Hajin died, Bușon moved to Shimōsa Province (modern-day Ibaraki Prefecture). Following în the footsteps of his idol, Matsuo Bashō, Bușon traveled through the wilds of northern Honshū that hâd been the inspiration for Bashō's famous travel diary, Oku no Hosomichi (The Narrow Road to the Interior). He published his notes from the trip în 1744, marking the first time
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
northern Honshū that hâd been the inspiration for Bashō's famous travel diary, Oku no Hosomichi (The Narrow Road to the Interior). He published his notes from the trip în 1744, marking the first time he published under the name Bușon. After traveling through various parts of Japan, including Tango (the northern part of modern Kyoto Prefecture) and Sanuki (Kagawa Prefecture în Shikoku), Bușon settled down în the city of Kyoto at the age of 42. It is around this time
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
published his notes from the trip în 1744, marking the first time he published under the name Bușon. After traveling through various parts of Japan, including Tango (the northern part of modern Kyoto Prefecture) and Sanuki (Kagawa Prefecture în Shikoku), Bușon settled down în the city of Kyoto at the age of 42. It is around this time that he began to write under the name of Yosa, which he took from his mother's birthplace (Yosa în the province of
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
down în the city of Kyoto at the age of 42. It is around this time that he began to write under the name of Yosa, which he took from his mother's birthplace (Yosa în the province of Tango). Bușon married at the age of 45 and hâd one daughter, Kuno. From this point on, he remained în Kyoto, writing and teaching poetry at the Sumiya. În 1770, he assumed the haigō (俳号, haiku pen name) of Yahantei (夜半亭, Midnight
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
From this point on, he remained în Kyoto, writing and teaching poetry at the Sumiya. În 1770, he assumed the haigō (俳号, haiku pen name) of Yahantei (夜半亭, Midnight Studio), which hâd been the pen name of his teacher Hajin. Bușon died at the age of 68 and was buried at Konpuku-ji în Kyoto. ( https://en.wikipedia.org/wiki/Yosa Buson Referință Bibliografica: Germain DROOGENBROODT prezintă: POEME MULTILINGVE (3): TANIGUCHO YOSA BUȘON - “HAIKU” / Germain Droogenbroodt : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1668
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
which hâd been the pen name of his teacher Hajin. Bușon died at the age of 68 and was buried at Konpuku-ji în Kyoto. ( https://en.wikipedia.org/wiki/Yosa Buson Referință Bibliografica: Germain DROOGENBROODT prezintă: POEME MULTILINGVE (3): TANIGUCHO YOSA BUȘON - “HAIKU” / Germain Droogenbroodt : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1668, Anul V, 26 iulie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Germain Droogenbroodt : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Minipoeme > Haiku > HAIKU JAPONIA Autor: Costel Zăgan Publicat în: Ediția nr. 817 din 27 martie 2013 Toate Articolele Autorului Barcă și răul de inerția zilei uneori răspund Masaoka Shiki (trad. Costel Zăgan) ............................................ * Flacăra serii- văpaie cu văpaie- împinge ziua Yosa Bușon (trad. Costel Zăgan) ........................................... * Apocalipti- că-i mierea primăverii altfel azurul Iida Dakotsu (trad. Costel Zăgan) .......................................................... * Șovăiește vai se duce primăvară cu tot cu cireși Yosa Bușon (trad. Costel Zăgan) Referință Bibliografica: HAIKU JAPONIA / Costel Zăgan : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 817
HAIKU JAPONIA de COSTEL ZĂGAN în ediţia nr. 817 din 27 martie 2013 by http://confluente.ro/Haiku_japonia_costel_zagan_1364416584.html [Corola-blog/BlogPost/345417_a_346746]
-
zilei uneori răspund Masaoka Shiki (trad. Costel Zăgan) ............................................ * Flacăra serii- văpaie cu văpaie- împinge ziua Yosa Bușon (trad. Costel Zăgan) ........................................... * Apocalipti- că-i mierea primăverii altfel azurul Iida Dakotsu (trad. Costel Zăgan) .......................................................... * Șovăiește vai se duce primăvară cu tot cu cireși Yosa Bușon (trad. Costel Zăgan) Referință Bibliografica: HAIKU JAPONIA / Costel Zăgan : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 817, Anul III, 27 martie 2013. Drepturi de Autor: Copyright © 2013 Costel Zăgan : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă
HAIKU JAPONIA de COSTEL ZĂGAN în ediţia nr. 817 din 27 martie 2013 by http://confluente.ro/Haiku_japonia_costel_zagan_1364416584.html [Corola-blog/BlogPost/345417_a_346746]
-
plătesc cablul, mă cert în telefon un sfert de oră cu cei de la rețeaua de telefonie X, care mă tâmpesc de cap cu fabulosul, extraordinarul abonament de sărbători, sună telefonul și e cineva care întotdeauna vrea câte ceva, mi-au sărit bușoanele de la tabloul electric, am chemat "meșterul" care m-a privit atât de galeș de spuneai că am fugit din serai, și senin m-a întrebat: "Cum de mai trăiți?"., înțelegând din asta că "putea să vă găsească în casă...." N-
TIMPUL de CRISTEA AURORA în ediţia nr. 769 din 07 februarie 2013 by http://confluente.ro/Editura Timpul_cristea_aurora_1360264045.html [Corola-blog/BlogPost/341354_a_342683]
-
Costel Zăgan Publicat în: Ediția nr. 841 din 20 aprilie 2013 Toate Articolele Autorului Amurgul rându- nelelor nici mâine n-am nimic de făcut Kobayashi Issa (trad. Costel Zăgan) * Zău îl calcă pe fazan pe coadă apu- sul primăverii Yosa Bușon (trad. Costel Zăgan) * Fazanul strigă nourii s-ar duce mun- tele s-apară ! Masaoka Shiki (trad. Costel Zăgan) * Gâște sălbati- ce în fața porții me- le câmpul zboară Yosa Bușon (trad. Costel Zăgan) Referință Bibliografica: HAIKU JAPONIA / Costel Zăgan : Confluente Literare
HAIKU JAPONIA de COSTEL ZĂGAN în ediţia nr. 841 din 20 aprilie 2013 by http://confluente.ro/Haiku_japonia_costel_zagan_1366521107.html [Corola-blog/BlogPost/345667_a_346996]
-
Zău îl calcă pe fazan pe coadă apu- sul primăverii Yosa Bușon (trad. Costel Zăgan) * Fazanul strigă nourii s-ar duce mun- tele s-apară ! Masaoka Shiki (trad. Costel Zăgan) * Gâște sălbati- ce în fața porții me- le câmpul zboară Yosa Bușon (trad. Costel Zăgan) Referință Bibliografica: HAIKU JAPONIA / Costel Zăgan : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 841, Anul III, 20 aprilie 2013. Drepturi de Autor: Copyright © 2013 Costel Zăgan : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă
HAIKU JAPONIA de COSTEL ZĂGAN în ediţia nr. 841 din 20 aprilie 2013 by http://confluente.ro/Haiku_japonia_costel_zagan_1366521107.html [Corola-blog/BlogPost/345667_a_346996]
-
laterale de închidere), vana internă de închidere și soclul acesteia trebuie să fie protejate contra riscului de smulgere sub efectul presiunilor exterioare sau să fie proiectate astfel încât să reziste la aceste presiuni. Dispozitivele de umplere și golire (inclusiv flanșele sau bușoanele filetate) și capacele de protecție (dacă există) trebuie să poată fi asigurate împotriva oricărei deschideri accidentale. Trimiterea la legislația internă: Real Decreto 2115/1998. Anejo 1. Apartado 3. Conținutul legislației interne: cisternele utilizate în scopuri agricole pentru distribuirea și aplicarea
32005D0263-ro () [Corola-website/Law/293639_a_294968]
-
ml cu apă. 3.4. Carbon activ, ce nu absoarbe ureea (de controlat). 3.5. Soluție 0,1 % uree. 4. Aparatura 4.1. Centrifugă (culbutor): turație 35 - 40 rot/min. 4.2 Tub de încercare: 160 x 16 mm, cu bușon rodat. 4.3 Spectrofotometru 5. Modul de lucru 5.1 Analiza probei Se cântărește, cu precizia de 1 mg, o cantitate de 2 g de probă și se introduce cu 1 g de carbon activ (3.4.) într-un flacon
jrc125as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85260_a_86047]
-
golire prevăzute în acest scop. Se veghează ca dispozitivele de control de evaporare montate pe vehicul să nu fie curățate în mod anormal sau ca ele să nu fie solicitate anormal. În acest scop, în mod normal, este suficientă înlăturarea bușonului / bușoanelor rezervorului / rezervoarelor. 4.7.5. Rezervoarele de carburant sunt umplute din nou cu carburantul prevăzut pentru testare, la o temperatură 283 - 287 K (10° - 14° C) la 40 2 % din capacitatea normală a rezervoarelor. Bușoanele rezervoarelor nu trebuie să
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/86908_a_87695]
-
prevăzute în acest scop. Se veghează ca dispozitivele de control de evaporare montate pe vehicul să nu fie curățate în mod anormal sau ca ele să nu fie solicitate anormal. În acest scop, în mod normal, este suficientă înlăturarea bușonului / bușoanelor rezervorului / rezervoarelor. 4.7.5. Rezervoarele de carburant sunt umplute din nou cu carburantul prevăzut pentru testare, la o temperatură 283 - 287 K (10° - 14° C) la 40 2 % din capacitatea normală a rezervoarelor. Bușoanele rezervoarelor nu trebuie să fie
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/86908_a_87695]
-
normal, este suficientă înlăturarea bușonului / bușoanelor rezervorului / rezervoarelor. 4.7.5. Rezervoarele de carburant sunt umplute din nou cu carburantul prevăzut pentru testare, la o temperatură 283 - 287 K (10° - 14° C) la 40 2 % din capacitatea normală a rezervoarelor. Bușoanele rezervoarelor nu trebuie să fie puse în această fază. 4.7.6. Pentru vehiculele echipate cu mai multe rezervoare de carburant, toate rezervoarele vor fi încălzite în același mod, așa cum este indicat în continuare. Temperaturile rezervoarelor trebuie să fie indicate
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/86908_a_87695]