29,378 matches
-
ARTICOLUL 18 0.18 - 1. Bună funcționare a sistemului carnetului T.I.R. presupune că autoritățile vamale să refuze că un birou de ieșire să fie desemnat că birou de destinație pentru un transport care continuă către țara vecină, de asemenea, parte contractanta la convenție, mai puțin în situațiile în care rațiuni deosebite justifica cererea. 0.18 - 2. 1. Mărfurile trebuie să fie încărcate în așa fel încît lotul de marfuri destinat a fi descărcat la primul loc de descărcare să poată fi
DECRET nr. 420 din 5 decembrie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia vamală relativă la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor T.I.R. (Convenţia T.I.R.), întocmită la Geneva la 14 noiembrie 1975. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106561_a_107890]
-
1 O întreprindere nu ar trebui să fie exclusă de a beneficia de regimul T.I.R. datorită abaterilor comise de către unul din șoferii săi, fără știrea persoanelor responsabile ale întreprinderii. 0.38.2. ARTICOLUL 38, paragraful 2 Atunci cînd o parte contractanta a fost informată că o persoană stabilită sau domiciliată pe teritoriul său s-a făcut vinovată de o abatere pe teritoriul unei țări străine, aceasta nu este obligată să nu mai permită eliberarea de carnete T.I.R. persoanei în cauză. 0
DECRET nr. 420 din 5 decembrie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia vamală relativă la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor T.I.R. (Convenţia T.I.R.), întocmită la Geneva la 14 noiembrie 1975. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106561_a_107890]
-
4 Sub auspiciile Comisiei economice pentru Europa, secretarul general al Organizației Națiunilor Unite convoacă în fiecare an Comitetul, precum și la cererea administrațiilor competențe a cel puțin cinci state care sînt părți contractante. Articolul 5 Propunerile sînt supuse votării. Fiecare parte contractanta reprezentată la sesiune dispune de un vot. Propunerile, altele decît amendamentele la prezența convenție, sînt adoptate de comitet cu o majoritate de voturi exprimate de membrii prezenți și votanți. Amendamentele la prezența convenție că și deciziile menționate la articolele 59
DECRET nr. 420 din 5 decembrie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia vamală relativă la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor T.I.R. (Convenţia T.I.R.), întocmită la Geneva la 14 noiembrie 1975. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106561_a_107890]
-
de la unitățile socialiste, precum și cu bunurile pe care le au în proprietate. ... (2) Rambursarea creditelor se face din sumele ce li se cuvin pentru produsele predate unităților socialiste contractante, din despăgubiri și din alte venituri. ... Articolul 89 (1) Unitățile socialiste contractante garantează, față de bancă, rambursarea la scadență a creditelor de producție, acordate pe baza contractelor încheiate de acestea cu cooperatorii și producătorii cu gospodărie individuală. Creditele nerambursate la scadență se recuperează din contul unităților socialiste care le-au garantat. ... (2) În
LEGE Nr. 2 din 6 iulie 1979 pentru modificarea şi completarea Legii finanţelor nr. 9/1972. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106538_a_107867]
-
de comun acord, de către autoritățile competente ale celor două părți contractante. În cazul în care nu ar fi posibil să se ajungă, pe această cale, la o soluție, aceasta va trebui să fie căutată pe cale diplomatică. Articolul 20 Fiecare parte contractanta va notifică celeilalte părți contractante îndeplinirea procedurilor constituționale necesare în ceea ce o privește pentru intrarea în vigoare a prezentei convenții. Prezenta convenție va intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni care va urma datei ultimei
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
intrarea în vigoare a prezentei convenții. Prezenta convenție va intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni care va urma datei ultimei notificări. Articolul 21 Prezenta convenție va rămîne în vigoare pe durată nedeterminată. Fiecare parte contractanta o va putea denunță cu un preaviz de 6 luni, notificat pe cale diplomatică. În caz de denunțare, prevederile prezenței convenții vor rămîne aplicabile drepturile dobîndite. Încheiată în trei exemplare originale în limbile română, arabă și franceză. În caz de neconcordanta
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
ambelor state contractante sau dacă nu are cetățenia nici unuia dintre ele, autoritățile competente ale statelor contractante vor tranșă problemă de comun acord. ... 3. Cînd, potrivit dispozițiilor paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizică, este rezidență a ambelor state contractante, ea este considerată ca rezidență a statului contractant în care este situat sediul conducerii sale efective. Articolul 5 Sediu permanent 1. În sensul prezenței convenții, termenul sediu permanent indică un loc fix de afaceri prin care întreprinderea exercita în total
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
unei comisii compuse din reprezentanți ai autorităților competente ale statelor contractante. Articolul 29 Schimb de informații 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor schimba informațiile care sînt necesare pentru aplicarea dispozițiilor prezenței convenții și cele ale legilor interne ale statelor contractante privitoare la impozitele vizate de convenție, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conform cu convenția. Orice informație asfel schimbată va fi tratată că secret și nu va fi divulgata nici unei persoane sau autorități, inclusiv unei instanțe, altele decît cele
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
situaŃie cu o ofertă cu un preŃ neobișnuit de mic de sub 85% din valoarea estimată se cere fundamentarea costurilor care au dus la acea sumă. Punctul 25 (3) din hotărâre detaliează „în scopul efectuării verificărilor prevăzute la alin. (2), autoritatea contractanta va solicita ofertantului inclusiv documente privind, după caz, preŃurile la furnizori, situaŃia stocurilor de materii prime și materiale, modul de organizare și metodele utilizate în cadrul procesului de lucru, nivelul de salarizare a forŃei de muncă, performanŃele și costurile implicate de
CONTRACTUL DE VÂNZARE CUMPĂRARE COMERCIALĂ by Mihai Vintilă () [Corola-publishinghouse/Administrative/676_a_1125]
-
partea în favoarea căreia este stipulat termenul de rezoluŃiune trebuie să înștiinŃeze cealaltă parte în termen de 24 de ore de la expirarea lui. IV.3 Executarea obligaŃiei Executarea obligaŃiei în cauză (executarea vânzării) constituie o posibilitate de satisfacere a intereselor părŃilor contractante prin folosirea unor mijloace care asigură executarea împotriva părŃii care nu își respectă obligaŃiile. Există două mijloace de executare a obligaŃiei: executarea silită — prevăzută în Codul Civil executarea coactivă — prevăzută în Codul Comercial 56 Executarea silită a obligaŃiilor asumate în
CONTRACTUL DE VÂNZARE CUMPĂRARE COMERCIALĂ by Mihai Vintilă () [Corola-publishinghouse/Administrative/676_a_1125]
-
a contractului de vânzare — cumpărare. Pentru o exemplificare concretă a acestor elemente prezint un model de contract care departe de a fi perfect subliniază în integralitatea să problemele dezbătute în mod teoretic transformându-le într-o structură practică. I. PărŃile contractante S.C..................................................................... .........S.N.C./S.C.S./ S. A./S.R.L., cu sediul social în (localitatea) ..........................., str. .................................... nr. ................, bloc ............., scara ..........., etaj ........, apartament ......., județ/sector ...................înregistrată la Oficiul Registrului Comerțului ........................., sub nr. .............. din ........................., cod fiscal nr. ............................... din ................., având contul nr. ...................., deschis la ............................................. reprezentată de ..........................., cu funcția
CONTRACTUL DE VÂNZARE CUMPĂRARE COMERCIALĂ by Mihai Vintilă () [Corola-publishinghouse/Administrative/676_a_1125]
-
situaŃie cu o ofertă cu un preŃ neobișnuit de mic de sub 85% din valoarea estimată se cere fundamentarea costurilor care au dus la acea sumă. Punctul 25 (3) din hotărâre detaliează „în scopul efectuării verificărilor prevăzute la alin. (2), autoritatea contractanta va solicita ofertantului inclusiv documente privind, după caz, preŃurile la furnizori, situaŃia stocurilor de materii prime și materiale, modul de organizare și metodele utilizate în cadrul procesului de lucru, nivelul de salarizare a forŃei de muncă, performanŃele și costurile implicate de
CONTRACTUL DE VÂNZARE CUMPĂRARE COMERCIALĂ by Mihai Vintilă () [Corola-publishinghouse/Administrative/676_a_1125]
-
partea în favoarea căreia este stipulat termenul de rezoluŃiune trebuie să înștiinŃeze cealaltă parte în termen de 24 de ore de la expirarea lui. IV.3 Executarea obligaŃiei Executarea obligaŃiei în cauză (executarea vânzării) constituie o posibilitate de satisfacere a intereselor părŃilor contractante prin folosirea unor mijloace care asigură executarea împotriva părŃii care nu își respectă obligaŃiile. Există două mijloace de executare a obligaŃiei: executarea silită — prevăzută în Codul Civil executarea coactivă — prevăzută în Codul Comercial 56 Executarea silită a obligaŃiilor asumate în
CONTRACTUL DE VÂNZARE CUMPĂRARE COMERCIALĂ by Mihai Vintilă () [Corola-publishinghouse/Administrative/676_a_1125]
-
a contractului de vânzare — cumpărare. Pentru o exemplificare concretă a acestor elemente prezint un model de contract care departe de a fi perfect subliniază în integralitatea să problemele dezbătute în mod teoretic transformându-le într-o structură practică. I. PărŃile contractante S.C..................................................................... .........S.N.C./S.C.S./ S. A./S.R.L., cu sediul social în (localitatea) ..........................., str. .................................... nr. ................, bloc ............., scara ..........., etaj ........, apartament ......., județ/sector ...................înregistrată la Oficiul Registrului Comerțului ........................., sub nr. .............. din ........................., cod fiscal nr. ............................... din ................., având contul nr. ...................., deschis la ............................................. reprezentată de ..........................., cu funcția
CONTRACTUL DE VÂNZARE CUMPĂRARE COMERCIALĂ by Mihai Vintilă () [Corola-publishinghouse/Administrative/676_a_1125]
-
Articolul 1 Promovarea și garantarea investițiilor (1) Fiecare parte contractanta va promova pe teritoriul său investițiile investitorilor celeilalte părți contractante. ... (2) Investițiile, admise conform prevederilor legale ale părții contractante pe teritoriul căreia se efectuează, se bucură de protecția și garanțiile prevăzute în prezentul acord. Articolul 2 Definiții În înțelesul acestui
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]
-
cooperare economică cu străinătatea; ... b) pentru Republică Islamică Mauritania, orice persoan�� fizică de naționalitate mauritaniana și orice persoană juridică constituită conform legislației mauritaniene și avîndu-și sediul său principal în Mauritania. ... Articolul 3 Tratamentul națiunii celei mai favorizate (1) Fiecare parte contractanta va acorda, pe teritoriul său, investițiilor și investitorilor celeilalte părți contractante un tratament nu mai puțin favorabil decît cel acordat investițiilor și investitorilor oricărui stat terț. ... (2) Prevederile prezentului acord, referitoare la tratamentul națiunii celei mai favorizate, nu se vor
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]
-
părțile contractante să acorde investitorilor celeilalte părți contractante avantaje decurgînd dintr-un acord sau aranjament internațional referitor, în totalitate sau în principal, la impozitare sau din orice legislație internă referitoare, în totalitate sau în principal, la impozitare. ... (4) Fiecare parte contractanta va respecta orice altă obligație pe care și-a asumat-o referitor la investițiile efectuate pe teritoriul său de investitori ai celeilalte părți contractante. Articolul 4 Exproprierea și despăgubirea (1) Investițiile efectuate de investitori ai unei părți contractante pe teritoriul
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]
-
liber transferabila și vărsata fără întîrziere. ... La cererea părții interesate, cuantumul despăgubirii va putea fi revizuit de un tribunal sau alt organ competent din țară în care a fost efectuată investiția. (2) Dacă un diferend între un investitor și partea contractanta pe teritoriul căreia s-a realizat investiția, cu privire la cuantumul despăgubirii, continuă să existe după hotărîrea finală a tribunalului sau altui organ competent din țară în care a fost efectuată investiția, oricare dintre aceștia este îndreptățit să supună diferendul, în termen
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]
-
deschisă pentru semnare la Washington la 18 martie 1965. ... (3) Totuși, condiția referitoare la epuizarea căilor interne de recurs prevăzute de legislația părții contractante pe teritoriul căreia a fost realizată investiția nu va mai putea fi opusă de către această parte contractanta investitorului celeilalte părți contractante după un termen de 6 luni de la data primului act de procedură contencioasa pentru reglementarea acestui diferend de către tribunal. ... (4) Investitorii unei părți contractante, ale căror investiții au suferit pierderi pe teritoriul celeilalte părți contractante ca
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]
-
contractante ca urmare a unui război sau altui conflict armat sau a unei stări de urgență națională, vor primi de la această din urmă despăgubirea necesară, care trebuie să acopere pierderile suferite. ... Articolul 5 Repatrierea capitalului și beneficiilor (1) Fiecare parte contractanta garantează în legătură cu investițiile investitorilor celeilalte părți contractante transferul: ... a) capitalului investit sau produsului lichidării ori al înstrăinării totale sau parțiale a investiției; ... b) beneficiilor realizate și al altor venituri curente provenind din investiție; ... c) vărsămintelor efectuate pentru rambursarea creditelor pentru
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]
-
despăgubirile prevăzute la art. 4; ... e) cîștigurilor cetățenilor care au permisiunea să lucreze în cadrul unei investiții realizate pe teritoriul celeilalte părți contractante. (2) Aceste transferuri vor fi efectuate în conformitate cu reglementările de schimb în vigoare în fiecare țară. ... (3) Fiecare parte contractanta va acorda, după îndeplinirea obligațiilor legale ce revin investitorilor, autorizațiile necesare pentru a asigura fără întîrziere executarea transferurilor menționate la paragraful 1 al prezentului articol. ... Articolul 6 Subrogarea Dacă una dintre părțile contractante, în virtutea unei, garanții date pentru o investiție
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]
-
efectuează plăti propriilor săi investitori, ea este subrogata în drepturile, obligațiile și acțiunile numiților investitori. Subrogarea în drepturile și obligațiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul de transfer menționat la art. 4 și 5 de mai sus. Partea contractanta plătitoare nu va putea să dobîndească drepturi sau să-și asume obligații mai mari decît cele ale investitorului asigurat. Articolul 7 Transferurile de valută (1) Transferurile de valută potrivit art. 4, 5 și 6 vor fi efectuate fără întîrziere, în
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]
-
Dacă un astfel de diferend nu poate fi reglementat într-un termen de 6 luni de la începerea tratativelor, atunci, la cererea uneia dintre părțile contractante, diferendul va fi supus unui tribunal arbitral. (2) Tribunalul arbitral se constituie astfel: fiecare parte contractanta desemnează un arbitru; cei doi arbitri propun, de comun acord, celor două părți, un președinte care trebuie să fie cetățean al unui stat terț, desemnat de cele două părți contractante. Arbitrii sînt numiți într-un termen de 3 luni, iar
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]
-
într-un termen de 3 luni, iar președintele într-un termen de 5 luni, după ce una dintre părțile contractante a făcut cunoscut celeilalte că dorește să supună diferendul unui tribunal arbitral. Dacă arbitrii nu sînt numiți în termenul convenit, partea contractanta care nu și-a numit arbitrul este de acord că acesta să fie numit de secretarul general al Națiunilor Unite. Dacă cele două părți contractante nu pot să se pună de acord asupra numirii președintelui, ele sînt, de asemenea, de
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]
-
principiile și normele generale ale dreptului internațional. Tribunalul arbitral adopta hotărîrile sale prin majoritate de voturi și hotărîrea să este definitivă și obligatorie. Numai cele două părți contractante pot supune acțiuni tribunalului arbitral și participă la dezbateri. (4) Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile arbitrului pe care l-a desemnat și acelea efectuate de către reprezentanții săi la dezbaterile tribunalului. Cheltuielile privind președintele și celelalte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de părțile contractante. ... (5) Tribunalul arbitral își stabilește propria procedura. ... Articolul
DECRET nr. 183 din 4 iulie 1988 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Nouakchott la 14 martie 1988. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106732_a_108061]