30,953 matches
-
proprii. 2. Înlesnirile prevăzute la paragraful 1, acordate de o institutie judiciară a unuia dintre statele contractante, într-o anumită cauza, se extind și la îndeplinirea comisiilor rogatorii și înmînarea de acte în aceeași cauză, efectuate pe teritoriul celuilalt stat contractant. Articolul 5 Condițiile obținerii înlesnirilor 1. Adeverință cu privire la situația materială personală, necesară pentru obținerea înlesnirilor prevăzute de art. 4, va fi eliberată de autoritatea competența a statului contractant pe teritoriul căruia își are domiciliul sau reședința persoană care a făcut
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
și înmînarea de acte în aceeași cauză, efectuate pe teritoriul celuilalt stat contractant. Articolul 5 Condițiile obținerii înlesnirilor 1. Adeverință cu privire la situația materială personală, necesară pentru obținerea înlesnirilor prevăzute de art. 4, va fi eliberată de autoritatea competența a statului contractant pe teritoriul căruia își are domiciliul sau reședința persoană care a făcut cererea. 2. Dacă petiționarul nu are domiciliul sau reședința pe teritoriul nici unuia dintre statele contractante, este suficientă adeverință eliberată de misiunea diplomatică sau oficiul consular al statului contractant
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
contractant pe teritoriul căruia își are domiciliul sau reședința persoană care a făcut cererea. 2. Dacă petiționarul nu are domiciliul sau reședința pe teritoriul nici unuia dintre statele contractante, este suficientă adeverință eliberată de misiunea diplomatică sau oficiul consular al statului contractant al carui cetățean este petiționarul, competențe la locul unde își are domiciliul sau reședința. Articolul 6 Solicitarea înlesnirilor 1. Cetățeanul unui stat contractant, care dorește să solicite unei instituții judiciare a celuilalt stat contractant înlesnirile prevăzute la art. 4, poate
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
teritoriul nici unuia dintre statele contractante, este suficientă adeverință eliberată de misiunea diplomatică sau oficiul consular al statului contractant al carui cetățean este petiționarul, competențe la locul unde își are domiciliul sau reședința. Articolul 6 Solicitarea înlesnirilor 1. Cetățeanul unui stat contractant, care dorește să solicite unei instituții judiciare a celuilalt stat contractant înlesnirile prevăzute la art. 4, poate face cerere în acest sens la instituția judiciară competența de la domiciliul sau reședința să. 2. Instituția judiciară care, potrivit paragrafului 1, a primit
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
diplomatică sau oficiul consular al statului contractant al carui cetățean este petiționarul, competențe la locul unde își are domiciliul sau reședința. Articolul 6 Solicitarea înlesnirilor 1. Cetățeanul unui stat contractant, care dorește să solicite unei instituții judiciare a celuilalt stat contractant înlesnirile prevăzute la art. 4, poate face cerere în acest sens la instituția judiciară competența de la domiciliul sau reședința să. 2. Instituția judiciară care, potrivit paragrafului 1, a primit cererea, o va trimite, împreună cu adeverință prevăzută la art. 5 și
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
în acest sens la instituția judiciară competența de la domiciliul sau reședința să. 2. Instituția judiciară care, potrivit paragrafului 1, a primit cererea, o va trimite, împreună cu adeverință prevăzută la art. 5 și eventualele anexe, instituției judiciare competențe a celuilalt stat contractant. 3. Instituția judiciară competența a hotărî asupra cererii pentru acordarea înlesnirilor prevăzute la art. 4 hotărăște în conformitate cu legea statului sau, putînd solicită, la nevoie, date suplimentare. Articolul 7 Modul de legătură Instituțiile judiciare ale statelor contractante comunica între ele prin intermediul
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
relațiile dintre ele limba statului lor. Tot astfel se procedează și în relațiile dintre instituțiile judiciare ale statelor contractante, în măsura în care, prin prezentul tratat, nu se dispune astfel. 2. Cererile de asistență juridică și actele anexate se redactează în limba statului contractant solicitant; o traducere certificata în limba statului contractant solicitat va fi anexată. Certificarea traducerii se face de către un traducător oficial, de către instituția judiciară competența ori de către misiunea diplomatică sau oficiul consular al statului contractant solicitant. 3. Instituțiile judiciare pot folosi
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
se procedează și în relațiile dintre instituțiile judiciare ale statelor contractante, în măsura în care, prin prezentul tratat, nu se dispune astfel. 2. Cererile de asistență juridică și actele anexate se redactează în limba statului contractant solicitant; o traducere certificata în limba statului contractant solicitat va fi anexată. Certificarea traducerii se face de către un traducător oficial, de către instituția judiciară competența ori de către misiunea diplomatică sau oficiul consular al statului contractant solicitant. 3. Instituțiile judiciare pot folosi pentru cererile de asistență judiciară formulare cu text
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
anexate se redactează în limba statului contractant solicitant; o traducere certificata în limba statului contractant solicitat va fi anexată. Certificarea traducerii se face de către un traducător oficial, de către instituția judiciară competența ori de către misiunea diplomatică sau oficiul consular al statului contractant solicitant. 3. Instituțiile judiciare pot folosi pentru cererile de asistență judiciară formulare cu text bilingv, care vor fi stabilite de comun acord de către ministerele de justiție. 4. Actele întocmite în îndeplinirea cererilor de asistență juridică se redactează în limba statului
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
solicitant. 3. Instituțiile judiciare pot folosi pentru cererile de asistență judiciară formulare cu text bilingv, care vor fi stabilite de comun acord de către ministerele de justiție. 4. Actele întocmite în îndeplinirea cererilor de asistență juridică se redactează în limba statului contractant solicitat. Articolul 9 Informații asupra problemelor de drept Ministerele de justiție și procuraturile generale ale statelor contractante își comunica reciproc, la cerere, informații referitoare la dispozițiile legale în vigoare sau care au fost în vigoare în statul căruia îi aparțin
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
vigoare sau care au fost în vigoare în statul căruia îi aparțin, precum și asupra practicii judiciare. Articolul 10 Ocrotirea martorilor și experților 1. Martorul sau expertul care, fiind citat într-o cauză civilă sau penală prin intermediul instituției judiciare a statului contractant solicitat, se prezintă în fața instituției judiciare a statului contractant solicitant, nu poate, oricare ar fi cetățenia să, să fie tras la răspundere penală, arestat sau supus executării unei pedepse penale, pe teritoriul acestui stat, pentru infracțiunea ce formează obiectul procesului
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
căruia îi aparțin, precum și asupra practicii judiciare. Articolul 10 Ocrotirea martorilor și experților 1. Martorul sau expertul care, fiind citat într-o cauză civilă sau penală prin intermediul instituției judiciare a statului contractant solicitat, se prezintă în fața instituției judiciare a statului contractant solicitant, nu poate, oricare ar fi cetățenia să, să fie tras la răspundere penală, arestat sau supus executării unei pedepse penale, pe teritoriul acestui stat, pentru infracțiunea ce formează obiectul procesului pentru care a fost citat sau pentru o altă
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
cetățenia să, să fie tras la răspundere penală, arestat sau supus executării unei pedepse penale, pe teritoriul acestui stat, pentru infracțiunea ce formează obiectul procesului pentru care a fost citat sau pentru o altă infracțiune săvîrșită înainte de trecerea frontierei statului contractant solicitant. 2. Martorul sau expertul pierde garanțiile prevăzute la paragraful 1 dacă nu a părăsit teritoriul statului contractant solicitant în termen de 30 de zile de la data cînd instituția judiciară solicitanta îl înștiințează că prezența sa nu mai este necesară
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
stat, pentru infracțiunea ce formează obiectul procesului pentru care a fost citat sau pentru o altă infracțiune săvîrșită înainte de trecerea frontierei statului contractant solicitant. 2. Martorul sau expertul pierde garanțiile prevăzute la paragraful 1 dacă nu a părăsit teritoriul statului contractant solicitant în termen de 30 de zile de la data cînd instituția judiciară solicitanta îl înștiințează că prezența sa nu mai este necesară. În acest termen nu se include timpul în care martorul sau expertul nu a putut părăsi teritoriul statului
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
solicitant în termen de 30 de zile de la data cînd instituția judiciară solicitanta îl înștiințează că prezența sa nu mai este necesară. În acest termen nu se include timpul în care martorul sau expertul nu a putut părăsi teritoriul statului contractant solicitant din motive independente de voință să. Articolul 11 Restituirea cheltuielilor pentru martori și experți Martorul și expertul au dreptul la restituirea cheltuielilor de călătorie și de întreținere în perioada deplasării, precum și la compensarea retribuției nerealizate. Expertul are dreptul la
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
Expertul are dreptul la onorariul de expert. Despre drepturile martorului sau expertului se va face mențiune în citație. Articolul 12 Audierea ca martor a persoanei arestate În cazul în care o persoană, ce se află arestată pe teritoriul unui stat contractant, este necesar să fie audiată ca martor de către o institutie judiciară a celuilalt stat contractant, organele centrale prevăzute la art. 7 din prezentul tratat pot conveni că aceasta persoana să fie transportată pe teritoriul statului contractant solicitant, cu condiția de
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
mențiune în citație. Articolul 12 Audierea ca martor a persoanei arestate În cazul în care o persoană, ce se află arestată pe teritoriul unui stat contractant, este necesar să fie audiată ca martor de către o institutie judiciară a celuilalt stat contractant, organele centrale prevăzute la art. 7 din prezentul tratat pot conveni că aceasta persoana să fie transportată pe teritoriul statului contractant solicitant, cu condiția de a fi menținută în stare de arest și de a fi înapoiata în cel mai
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
pe teritoriul unui stat contractant, este necesar să fie audiată ca martor de către o institutie judiciară a celuilalt stat contractant, organele centrale prevăzute la art. 7 din prezentul tratat pot conveni că aceasta persoana să fie transportată pe teritoriul statului contractant solicitant, cu condiția de a fi menținută în stare de arest și de a fi înapoiata în cel mai scurt timp după audiere. Capitolul 2 Cauze civile. Asistență juridică. Articolul 13 Acordarea asistenței juridice Instituțiile judiciare ale celor două state
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
să poarte ștampila oficială. Articolul 16 Rezolvarea cererilor de asistență juridică 1. În îndeplinirea cererii de asisten��a juridică, instituția judiciară solicitată aplică normele legale ale statului sau. Instituția judiciară solicitată poate, la cerere, să aplice normele procesuale ale statului contractant solicitant dacă acestea nu contravin legii statului solicitat. 2. Dacă instituția solicitată nu este competența să soluționeze cererea, ea va transmite, din oficiu, instituției judiciare competențe și va informa despre această instituția judiciară solicitanta. 3. Dacă adresa persoanei care urmează
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
procedura cu părțile implicate în procese, care își au domiciliul sau reședința pe teritoriul unuia dintre statele contractante, se efectuează pe calea asistenței juridice prevăzute în prezentul tratat. 5. În cazul în care actele nu sînt redactate în limba satului contractant solicitat ori nu sînt însoțite de traduceri certificate, instituția judiciară le înmînează numai dacă destinatarul este de acord să le primească. Dacă pentru acest motiv se refuză primirea, înmînarea se considera că nu a fost efectuată. 6. Dovadă de înmînare
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
le înmînează numai dacă destinatarul este de acord să le primească. Dacă pentru acest motiv se refuză primirea, înmînarea se considera că nu a fost efectuată. 6. Dovadă de înmînare a actelor se întocmește în conformitate cu legea în vigoare a statului contractant solicitat. Dovadă va cuprinde, în orice caz, modalitatea, locul și data înmînării. 7. Instituția judiciară solicitată va înștiință, la cerere, în timp util, instituția judiciară solicitanta despre locul și data la care urmează să fie efectuată comisia rogatorie. 8. În
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
nu a fost îndeplinită. Articolul 17 Atribuții ale misiunilor diplomatice sau oficiilor consulare Statele contractante au dreptul să dispună înmînarea de acte judiciare și extrajudiciare, prin intermediul misiunilor diplomatice sau oficiilor consulare, cetățenilor proprii care se află pe teritoriul celuilalt stat contractant, dacă aceștia accepta primirea. Articolul 18 Cheltuieli legate de acordarea asistenței juridice 1. Statul contractant solicitat nu va pretinde restituirea cheltuielilor ocazionate de acordarea asistenței juridice. Statele contractante suporta singure toate cheltuielile ocazionate de acordarea asistenței juridice pe teritoriul lor
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
au dreptul să dispună înmînarea de acte judiciare și extrajudiciare, prin intermediul misiunilor diplomatice sau oficiilor consulare, cetățenilor proprii care se află pe teritoriul celuilalt stat contractant, dacă aceștia accepta primirea. Articolul 18 Cheltuieli legate de acordarea asistenței juridice 1. Statul contractant solicitat nu va pretinde restituirea cheltuielilor ocazionate de acordarea asistenței juridice. Statele contractante suporta singure toate cheltuielile ocazionate de acordarea asistenței juridice pe teritoriul lor, inclusiv cheltuielile făcute cu administrarea probelor. 2. Instituția judiciară solicitată comunica instituției solicitante cuantumul cheltuielilor
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
de acordarea asistenței juridice pe teritoriul lor, inclusiv cheltuielile făcute cu administrarea probelor. 2. Instituția judiciară solicitată comunica instituției solicitante cuantumul cheltuielilor făcute. Dacă instituția judiciară solicitanta percepe aceste cheltuieli de la persoană obligată să le plătească, sumele încasate rămîn statului contractant a cărui instituție le-a perceput. Articolul 19 Refuzul asistenței juridice Acordarea asistenței poate fi refuzată dacă statul contractant solicitat consideră că prin satisfacerea cererii s-ar putea aduce atingere ordinii sale publice. Capitolul 3 Acte oficiale. Valabilitatea actelor. Articolul
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
solicitante cuantumul cheltuielilor făcute. Dacă instituția judiciară solicitanta percepe aceste cheltuieli de la persoană obligată să le plătească, sumele încasate rămîn statului contractant a cărui instituție le-a perceput. Articolul 19 Refuzul asistenței juridice Acordarea asistenței poate fi refuzată dacă statul contractant solicitat consideră că prin satisfacerea cererii s-ar putea aduce atingere ordinii sale publice. Capitolul 3 Acte oficiale. Valabilitatea actelor. Articolul 20 Valabilitatea actelor 1. Actele care au fost întocmite sau certificate de un organ de stat sau de către o
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]