298 matches
-
cubică , despre care tradiția islamică spune că a fost construită de Adam și reconstruită mai târziu de către Abraham (ar.: Ibrahim) împreună cu fiul său, Ismail. Ramadan-ul, a noua lună din calendarul islamic, celebrează perioada în care profetul Muhammad a primit revelația coranică. Timp de aproximativ 30 de zile, musulmanii adulți trebuie să postească din zori până după apusul soarelui. Aceasta înseamnă abstinența de la mâncare, băutură, fumat și relații sexuale în intervalul menționat. Călătorii, femeile gravide, femeile care alăptează și bolnavii pot amâna
Cinci Stâlpi ai Islamului () [Corola-website/Science/300315_a_301644]
-
administrația britanică. Acest lucru a constituit o povară grea pentru majoritatea egiptenilor interzicându-se dreptul copiilor de a intra în învățământul primar. Singura alternativă deschisă lui Taha Hussein era o umbră a educației, mult sub ambițiile sale și anume școala coranică și o educație elementară. Dreptul la o educație gratuită ar trebui oferit oricărei persoane care poate demonstra că este cu adevărat pregătită să beneficieze de ea. La început, Taha Hussein a fost mai retras în ceea ce privește dreptul fiecăruia la învățământ secundar
Taha Hussein () [Corola-website/Science/313426_a_314755]
-
câteva dintre cele mai cunoscute bazaruri orientale. Sunt aici, de asemenea, vechi fortificații din secolul al XII-lea, întinse pe o lungime de circa 12 kilometri. În timpul merinzilor a fost construită moscheea "Ben Youssef" alături de care se află medresă (școală coranica), având același nume. Medresă a fost construită de Abun-Hassan în secolul al XIV-lea și extinsă apoi, în 1570, de sultanul Abdallah el Chalib din "dinastia Saidiților". Este cunoscută drept cea mai mare școală islamică din nordul Africii, având 150
Marrakech () [Corola-website/Science/304500_a_305829]
-
cu hadis nabawi ""tradiție profetică"", în care sunt relatate cuvintele sau actele Profetului Muhammad, Allah să-l binecuvânteze și să-l miluiască! Dar cu toate că hadisul qudsi conține cuvintele lui Allah, el nu a fost inclus în Coran și diferă versetele coranice care au fost revelate prin intermediul arhanghelului Gavriil. Hadis qudsi nu vine în mod obligatoriu prin intermediul arhanghelului Gavriil, ci poate să vină și prin inspirație (ilham) sau în vis. Spre deosebire de versetele coranice, aceste tradiții nu pot fi recitate în timpul rugăciunii, iar
Hadis () [Corola-website/Science/330963_a_332292]
-
nu a fost inclus în Coran și diferă versetele coranice care au fost revelate prin intermediul arhanghelului Gavriil. Hadis qudsi nu vine în mod obligatoriu prin intermediul arhanghelului Gavriil, ci poate să vină și prin inspirație (ilham) sau în vis. Spre deosebire de versetele coranice, aceste tradiții nu pot fi recitate în timpul rugăciunii, iar atingerea lor nu impune în mod obligatoriu purificarea rituală. ""Tradițiile sacre"" nu constituie un grup separat în culegerile de hadise, dar au fost alcătuite și culegeri conținând numai tradiții de acest
Hadis () [Corola-website/Science/330963_a_332292]
-
remarcându-se în majoritatea lucrărilor sale. Călătoriile spirituale se reflectă astfel în lucrări ca : 'Agl-i surk ( Intelectul roșu ?-persană), Awaz-i par-i Jibrti (Freamătul aripei lui Gabriel), Luġat al- mūran (Limbajul furnicilor). Un alt laitmotiv reprezentativ și prezent în textul coranic este și lumina lăuntrică (sakīna ), lumina pe care misticul o descoperă în calea sa spre cunoașterea divină (maʻrifa). Termenul apare mai ales în tratatul Safir-e Simorgh și reprezintă pentru Suhrawardī al doilea tip de lumină pe care neofitul o va
Sohrawardi () [Corola-website/Science/331119_a_332448]
-
tratatul Safir-e Simorgh și reprezintă pentru Suhrawardī al doilea tip de lumină pe care neofitul o va descoperi în drumul inițiatic prin cele patru lumi ce urmează a fi analizate mai jos. Termenul are conotații religioase, fiind recurent în textul coranic în câteva versete. Astfel în sura 9, Dumnezeu pogoară lumina asupra profetului atunci când este în Peșteră cu Abū Bakr , în timp ce în sura 48 lumina este pogorâtă în inimile credincioșilor . Literal noțiunea de "išrăq" desemnează aurora consurgens-primele raze ale zorilor, în timp ce
Sohrawardi () [Corola-website/Science/331119_a_332448]
-
credințele populare prin Shaytan, numește un Djinn degenerat, urmează entitățile denumite Marid capabile de a efectua munci fizice și de a stăpâni forțele cerului Surele 37,6-10; 72, 8-9 ), Ifrit fiind cel mai puternic dintre Djinni. Această înțelegere a termenului coranic Ifrit ca fiind un Djinn rău trebuie luată în considerare în contextul credințelor populare fiind clară semnificația de “căpetenie” a acestor entități. După cum am menționat mai sus, acesta stăpânește o armată de oameni, de Djinni și de păsări “, care amenință
Djinn () [Corola-website/Science/328718_a_330047]
-
sărbătoarea musulmană cea mai importantă. Sărbătoarea Eid ul-Fitr () este cea care marchează încheierea postului, dar și prima zi a lunii care succede ramazanului. Ramazanul este considerată luna pocăinței și sacrificiului, care celebrează perioada în care profetul Mahomed a primit revelația coranică. Timp de aproximativ 30 de zile, musulmanii adulți trebuie să postească din zori până după apusul soarelui. Postul înseamnă abstinența de la mâncare, băutură, fumat și relații sexuale, în intervalul menționat. Călătorii, femeile gravide, femeile care alăptează și bolnavii pot amâna
Ramadan () [Corola-website/Science/316889_a_318218]
-
Totuși, Dumnezeu rămâne autoritatea supremă: Coranul arată în sura 47 (Muhammad): ” Și aceasta, căci Dumnezeu este Oblăduitorul celor care cred, iar tăgăduitorii nu au nici un oblăduitor.” (Coran, 47:11) Unul dintre înțelesurile cuvântului "wali" care a suscitat interes în exegeza coranică și apoi în proiectarea sensului în diverși indivizi sau comunități, a fost cel de ”prieten”. Într-unul dintre hadith-urile sacre ("qudsi" -în care cel care vorbește este însuși Dumnezeu prin gura Profetului Muhammad), relatate de către : "Mesagerul lui Dumnezeu" "a spus
Wali () [Corola-website/Science/334283_a_335612]
-
realizare divină a "awliyii"' rămâne ascunsă credincioșilor obișnuiți. Doar cine ajunge la un anumit grad de purificare lăuntrică poate recunoaște un "waIi. " precizează: "”walaya" este unul dintre secretele divine"”," și doar un "wali" poate cunoaște identitatea unui alt "wali""." Versetul coranic 42:23 - ”Aceasta este bunăvestirea pe care o dă Dumnezeu robilor Săi care cred și săvârșesc fapte bune! Spune: “Eu nu vă cer vouă răsplată pentru aceasta, ci numai iubirea celor apropiați (subl.n.). Celui ce face un bine, Noi
Wali () [Corola-website/Science/334283_a_335612]
-
vrednic de credincioși decât ei de ei înșiși. Oricui am fost stăpân ("mawlă"), Ali să-i fie stăpân” ("man kuntu mawlăhu fa-ʿAlī mawlăh") a condus (pe șiiți) la ideea că Ali este succesorul spiritual de drept, Ali este "wali". Versetul coranic 5:55 citat mai sus este văzut, de asemenea, de către , and ca indicându-l pe . Conceptul "'awliya' All"ă"hi," la șiiți, este restrâns doar la (). Conducerea spirituală ("wilaya") implică transformarea potențialelor în acțiune și îi face pe credincioși să
Wali () [Corola-website/Science/334283_a_335612]
-
și misiunea mesagerului și ține de dimensiunea esoterică a realității profetice. Abu al-Hasan Sharif Isfahani, student al lui (al cincilea imam duodeciman), bazându-se pe interpretarea mai multor "hadith"-uri spune: ""walaya" este înțelesul interior, esoteric, ascuns ("batin") al revelației coranice. (Șadr ad-Dīn Muḥammad Shīrăzī) declară că descendenții genealogici ai Profetului Muhammad și moștenitorii săi spirituali sunt "awliya". Maria Massi Dakake descrie "walaya" ca o moștenire spirituală, cunoaștere esoterică, pe care imamii o primesc de la profeți, ceea ce exprimă autoritatea spirituală și
Wali () [Corola-website/Science/334283_a_335612]
-
arabă. În acest sens, ul este considerat a fi însuși Cuvântul lui Dumnezeu, ce se află din preeternitate cuprins în "Umm al-Kităb" - „Maica Scripturii” aflată în ceruri pe "al-Lawh "al-"Mahfūz" - „Tabla Păstrată”, după cum se arată chiar într-un verset coranic: Pentru musulmani, Coranul nu este doar cartea sacră revelată de către divinitate, definită ca o sumă de concepte în care se crede, o sinteză de precepte etice, o conduită de viață spirituală, un codice civil ce răspunde problemelor vieții cotidiene, ci
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
până la lacrimi sau îi duce pe culmile extazului”, cum spunea Marmaduke Pickthall, în prefața traducerii sale a Coranului în engleză. Conform tradiției islamice, profetul Muhammad a fost ales să spună în cea mai pură limbă arabă - așa cum este considerată araba coranică de către exegeții musulmani - atât noul mesaj trimis de Dumnezeu omenirii, precum și ceea ce revelase parțial, din aceeași matrice celestă, "Umm al-Kităb" (Maica Scripturii), profeților anteriori, cu precădere, lui Abraham ("Ibrăhīm"), Noe ("Nūh"), Iona ("Yūnus"), Moise ("Mūsă") și lui Iisus Hristos ("Isă
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
noul mesaj trimis de Dumnezeu omenirii, precum și ceea ce revelase parțial, din aceeași matrice celestă, "Umm al-Kităb" (Maica Scripturii), profeților anteriori, cu precădere, lui Abraham ("Ibrăhīm"), Noe ("Nūh"), Iona ("Yūnus"), Moise ("Mūsă") și lui Iisus Hristos ("Isă al-Masīh") - care, în viziunea coranică, este doar un mare profet: Revelația coranică se întinde pe o perioadă de aproximativ douăzeci de ani, 612-632, împărțită de anul 622, anul când profetul Muhammad a părăsit Mecca pentru a se stabili la Yathrīb - Medina (ar.: "madīna", cuvânt derivat
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
ceea ce revelase parțial, din aceeași matrice celestă, "Umm al-Kităb" (Maica Scripturii), profeților anteriori, cu precădere, lui Abraham ("Ibrăhīm"), Noe ("Nūh"), Iona ("Yūnus"), Moise ("Mūsă") și lui Iisus Hristos ("Isă al-Masīh") - care, în viziunea coranică, este doar un mare profet: Revelația coranică se întinde pe o perioadă de aproximativ douăzeci de ani, 612-632, împărțită de anul 622, anul când profetul Muhammad a părăsit Mecca pentru a se stabili la Yathrīb - Medina (ar.: "madīna", cuvânt derivat de la "dīn" „lege”, „religie, cu sensul de
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
Al-baqara" „Vaca”), dispuse nu cronologic, ci după lungime, în ordine aproximativ descrescătoare, începând cu cea de-a doua sură. Toate surele, cu excepția celei de-a IX-a, au în frunte sintagma "bi-smi-llăhi-r-rahmăni-r-rahīmi" „În numele lui Dumnezeu cel Milos și Milostiv”. Textul coranic nu a fost strâns într-o carte în timpul vieții profetului Muhammad, ci a fost doar memorat de către însoțitorii săi, iar, uneori, anumite versete au fost notate pe foi de palmier, omoplați de cămilă, bucăți de ceramică etc. Coranul a fost
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
i-a poruncitt lui Zayd bin Thabit să strângă și să noteze toate versetele autentice ale Coranului, după cum erau păstrate în forma scrisă sau orală. Exemplarul lui Zayd, păstrat de văduva profetului Muhammad, Hafsa bint Umar, stă la baza textului coranic întocmit în vremea celui de-al treilea calif, Osman ibn Affan, între anii 650 și 656, care a poruncit alcătuirea unui exemplar model, care să înlăture toate diferențele survenite cu timpul între versiuni, acest exemplar rămând fundamental până acum. El
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
bogăție sinonimică, simbolismul sunetelor, concizie, și mai ales motivarea ce ar exista în relația formă sonoră-conținut semantic. Perfecțiunea acestei limbi este subliniată permanent în lucrările autorilor musulmani consacrate inimitabilității - "al-’i‘ğăz" (termen tradus și cu „miracol” sau „minune”) - textului coranic, manifestată atât la nivelul expresiei, cât și al conținutului. Factorul declanșator al acestei apologii a limbajului coranic se află chiar în Coran, ca o sfidare aruncată deopotrivă oamenilor și "ginnilor" (spiritelor) de a produce ceva asemănător acestui text: Conceptele continuu
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
Perfecțiunea acestei limbi este subliniată permanent în lucrările autorilor musulmani consacrate inimitabilității - "al-’i‘ğăz" (termen tradus și cu „miracol” sau „minune”) - textului coranic, manifestată atât la nivelul expresiei, cât și al conținutului. Factorul declanșator al acestei apologii a limbajului coranic se află chiar în Coran, ca o sfidare aruncată deopotrivă oamenilor și "ginnilor" (spiritelor) de a produce ceva asemănător acestui text: Conceptele continuu repetate care cristalizează esența mesajului coranic sunt: Discuțiile asupra traducerii Coranului, în mediile islamice, au început, chiar
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
cât și al conținutului. Factorul declanșator al acestei apologii a limbajului coranic se află chiar în Coran, ca o sfidare aruncată deopotrivă oamenilor și "ginnilor" (spiritelor) de a produce ceva asemănător acestui text: Conceptele continuu repetate care cristalizează esența mesajului coranic sunt: Discuțiile asupra traducerii Coranului, în mediile islamice, au început, chiar din timpul vieții profetului Muhammad, continuând, apoi, secole de-a rândul, fără să se ajungă la o hotărâre definitivă în acest sens. În ceea ce privește traducerea substitutivă, cea care ar trebui
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
traducerii Coranului, în mediile islamice, au început, chiar din timpul vieții profetului Muhammad, continuând, apoi, secole de-a rândul, fără să se ajungă la o hotărâre definitivă în acest sens. În ceea ce privește traducerea substitutivă, cea care ar trebui să înlocuiască textul coranic arab, este total interzisă, pe când traducerea informativă, cea menită doar să comunice sensurile textului coranic, este aprobată de autoritățile islamice, cu anumite condiții, și care există în momentul de față în mai toate limbile lumii, inclusiv în română. Din punctul
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
secole de-a rândul, fără să se ajungă la o hotărâre definitivă în acest sens. În ceea ce privește traducerea substitutivă, cea care ar trebui să înlocuiască textul coranic arab, este total interzisă, pe când traducerea informativă, cea menită doar să comunice sensurile textului coranic, este aprobată de autoritățile islamice, cu anumite condiții, și care există în momentul de față în mai toate limbile lumii, inclusiv în română. Din punctul de vedere al dreptului canonic, Coranul constă din "nazm" - "compoziție" și "ma'nă" - "semnificație". Acestea
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]
-
fost anihilate. În ceea ce privește traducerea informativă, pozițiile sunt împărțite în funcție de școlile juridice. Reprezentanții celor patru mari școli juridice sunnite (hanefită, șafeită, malekită, hanbalită) au puncte de vedere diferite și nu de puține ori contradictorii - chiar în cadrul aceleiași școli - asupra traducerii textului coranic pentru musulmanii nearabofoni. În ceea ce privește teologia, care face apel nu numai la datele coranice, ci și la argumente raționale, aceasta face o distincție între "al-kalăm al-lafzī" „cuvântul rostit” ca formă concretă de manifestare a arhetipului său, "al-kalăm al-nafsī" „cuvântul spiritual”, cuvântul-esență
Coran () [Corola-website/Science/296906_a_298235]