95 matches
-
desi Summit Entertainment, studiol care a produs filmul "Amurg", a anunțat că a obținut drepturile de ecranizare pentru toate celelalte trei cărți din serie, inclusiv pentru "Zori de zi" Meyer este de părere ca daca "Zori de zi" va fi ecranizata, vor trebui să fie făcute două filme, deoarece „e greu să îmi imaginez acțiunea comprimata în nouăzeci de minute. Cartea e atat de lungă!”. Ea a menționat de asemenea că Renesmee este un impediment major în calea realizării filmului, explicând
Zori de zi (roman) () [Corola-website/Science/315037_a_316366]
-
() este ultimul roman al scriitorului rus Fiodor Dostoievski, scris între anii 1878 - 1880. Fiind considerat o operă literară de nivel mondial, romanul a fost și ecranizat. În filmul realizat, actrița Maria Schell a jucat rolul iubitei, Grușenka. Într-un eseu publicat în 1954, Maugham l-a considerat unul dintre cele mai bune zece romane din lume. Acțiunea romanului are în centru pe cei trei frați care
Frații Karamazov () [Corola-website/Science/316883_a_318212]
-
Blume von Hawaii" (Floarea din Hawaii) iar în 1932 opereta "Ball im Savoy" (Bal la Savoy), care a fost tradusă în engleză și prezentată în 1936 și în Marea Britanie. Toate aceste operete populare ale lui Paul Abraham au fost apoi ecranizate, având-o în rolul principal pe Marta Eggerth, care a repurtat ulterior succese și la Hollywood. Cel mai mare triumf personal al lui Abraham în industria filmului germen a fost "Die Privatsekretärin" (Secretara privată), din 1931, în rolul principal apărând
Paul Abraham () [Corola-website/Science/298318_a_299647]
-
locale, stilul prețios cu desuet-anacronicul, barbarismele cu claritatea simplă a expresiilor uzuale. Nu foarte iubit de critică, Aymé s-a bucurat de adulația publicului larg. Marcel Aymé a dobândit statutul notorietății mondiale, operele sale fiind traduse, adaptate, puse în scenă, ecranizate global, fie că ne referim la " Poveștile motanului cocoțat" ("Leș contes du chat perché"), sau despre celebra " Omul care trece prin zid" ("Le Passe-muraille"). Ca dramaturg, a creat piese care au generat spectacole cu mare aflux de public și au
Marcel Aymé () [Corola-website/Science/316193_a_317522]
-
Aymé a scris dialogurile pentru cateva fime artistice: Mare parte din românele sale au fost ecranizate : În 1934, "Stradă fără nume", "La Rue sans nom", film regizat de Pierre Chenal, cu Fréhel, Pierre Larquey, Robert Le Vigan. În 1950 este ecranizata cartea "Omul care trece prin zid", "Garou-Garou, le passe-muraille" de Jean Boyer cu Bourvil, Joan Greenwood, Raymond Souplex, Gérard Oury. În 1951 se realizează "Masă îmbuibaților", "La Table aux crevés" de către Henri Verneuil, cu Fernandel, Maria Mauban. În 1956, "Marea
Marcel Aymé () [Corola-website/Science/316193_a_317522]
-
din seria "Les Rougon-Macquart" a fost adaptată pentru ecran. Unele romane, ca "Nana" sau "Germinal" au fost obiectul unor multiple adaptări, mai mult sau mai puțin fidele operei de bază. În afară de "Les Rougon-Macquart", singura operă a lui Zola mai des ecranizată a fost "Thérèse Raquin".
Émile Zola () [Corola-website/Science/299808_a_301137]
-
masculine ce sunt de obicei interpretate de femei, de obicei de către mezzo-soprane. Exemple în acest caz ar fi Hansel în "Hänsel und Gretel", și Cherubino în "Nunta lui Figaro". Mary Pickford a jucat rolul Micului Lord Fauntleroy în prima versiune ecranizată a cărții. Linda Hunt a câștigat un Oscar pentru Cea Mai Buna Actriță în Rol Secundar pentru "Anul în care am trăit periculos", unde a jucat rolul unui bărbat. Travestiul este adeseori folosit și pentru obținerea unui efect comic în
Actor () [Corola-website/Science/304180_a_305509]
-
personaje apar în fiecare dintre cărțile despre Cornelius. Aceste cărți constituie o satiră a timpurilor moderne, incluzând Războiul din Vietnam, și continuă să prezinte o altă variațiune pe tema Multiversului. Prima carte Jerry Cornelius, "The Final Programme" (1968) a fost ecranizata. Acțiunea ei este identică cu cea din două povești despre Elric: "The Dreaming City" și "The Dead Gods' Book." Din 1998, Moorcock a revenit la Cornelius într-o serie de noi scrieri: "The Spencer Inheritance", "The Camus Connection", "Cheering for
Michael Moorcock () [Corola-website/Science/318457_a_319786]
-
Steven Spielberg, "Jurassic Park". În prezent este al patruzeci și șaselea film ca încasări și filmul cu cele mai mari încasări în anii '80. Filmul a fost și un succes critic, cu una din cele mai bune povești de dragoste ecranizată vreodată, conform unui chestionar ținut de Rotten Tomatoes. A fost lansat prima dată în cinematografe în 1982, relansat în 1985 și apoi relansat în 2002 ca o ediție aniversară, cu scene modificate și adăugate. Într-o rulotă albă din California
E.T. Extraterestrul () [Corola-website/Science/304486_a_305815]
-
echipament de radio-ghidare pentru proiectilele zburătoare utilizate de naziști. Până la final, Heinrich/Grigori reușește să ducă la bun sfârșit toate aceste misiuni grele, și ajunge în Uniunea Sovietică, unde își continuă studiile la Institutul de limbi străine. Cartea a fost ecranizata sub numele "Departe de patrie", film care a rulat și pe ecranele cinematografelor din România.
Singur printre dușmani () [Corola-website/Science/308743_a_310072]
-
câteva titluri și în afara genului horror, inclusiv nuvelele „The Body” ("Cadavrul") și „Rita Hayworth and the Shawshank Redemption” (adaptate pe marele ecran sub titlurile „Stând By Me” și „The Shawshank Redemption”), precum și românele „The Green Mile” ("Culoarul Morții", de asemenea ecranizat, cu Tom Hanks în rolul principal), „The Eyes of the Dragon”, ("Ochii dragonului") și „Hearts în Atlantis” ("Suflete Pierdute în Atlantida"). s-a născut în 1947 în Portland, statul Mâine, SUA. Pe când Stephen a avut vârstă de doi ani, tatăl
Stephen King () [Corola-website/Science/303635_a_304964]
-
K. Dick. A fost publicată pentru prima dara în iunie 1953 în revistă "Astounding". În 2002 a fost lansat filmul "Impostor", având la bază această povestire, cu Gary Sinise, Madeleine Stowe și Vincent D'Onofrio în rolurile principale. Povestea fusese ecranizata anterior în 1962 că episod al seriei britanice science fiction de televiziune "Ouț of This World". Spence Olham este acuzat de un coleg că ar fi un android impostor, proiectat să saboteze apărarea Pământului. Navă impostorului ar fi fost avariată
Impostorul (povestire) () [Corola-website/Science/320824_a_322153]
-
În Finlanda, supraviețuitorii „Detașamentului Törni”, alături de familie și prieteni, au înființat „Asociația Lauri Törni”. În cartea The Green Berets - "Berețile verzi", Robin Moore, personajul principal al primului capitol, "Sven Kornie", a fost inspirat de Larry Thorne. Cartea a fost ulterior ecranizată, numele filmului fiind același. În anul 2004, în cadrul programului de televiziune "Suuret Suomalaiset" („Mari finlandezi”), Lauri Törni a fost votat al 52-lea Mare Finlandez.
Lauri Törni () [Corola-website/Science/324939_a_326268]
-
istoricilor literări Nina Auerbach și David Skal, românul a fost mai important pentru cititorii moderni decât pentru cei contemporani epocii victoriene, cei mai mulți dintre ei citind-o că pe o aventură; a dobândit statutul legendar în secolul XX, odată cu apariția versiunilor ecranizate. Totuși, unii victorieni l-au descris ca fiind "senzația sezonului" și "cea mai înfiorătoare novela a secolului paralizat". Autorul lui Sherlock Holmes, Șir Arthur Conan Doyle i-a scris în srisoarea adresată lui Stoker: "Îți scriu ca să îți spun cât
Dracula (roman) () [Corola-website/Science/315549_a_316878]
-
ideea că, odată identificat un viitor neplăcut, unul alternativ, mai bun, poate fi creat prin arestarea potențialului criminal. Philip K. Dick: "Minority Report" (Gollancz: London, 2002) (ISBN 1-85798-738-1 or ISBN 0-575-07478-7) (conține nouă povestiri de Dick, inclusiv multe dintre cele ecranizate. Lansată și în format audio, ISBN 0-06-009526-1, conținând doar cinci povestiri, în lectura lui Keir Dullea)
Raport minoritar () [Corola-website/Science/320808_a_322137]
-
cu volumul său Povestirile vieții. Teorie și documente, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza", Iași, 2003. Sesizând potențialul literar al subiectului, l-a reluat în registrul ficțiunii declarate, scriind romanul de succes Sînt o babă comunistă, Editura Polirom, Iași, 2007, ulterior ecranizat. 3 Radu Pavel Gheo și Dan Lungu au adunat într-un volum aparte intervenții deosebit de reușite pe această temă, Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism, Polirom, Iași, 2008, dar lista autoarelor care și-au publicat separat jurnalele sau rememorările
[Corola-publishinghouse/Science/84992_a_85777]
-
este prezentată sub denumirea de Gayatri), cu atat mai mult cu cât românul original se inspiră din fapte reale. Chiar de la începutul filmului, suntem plasați într-o lume a celor expatriați, care locuiesc în India. Astfel, cum reiese din varianta ecranizata, majoritatea europenilor, printre care și Allan, refuză să absoarbă această cultură plină de forță sau să o respecte. Cu toate acestea, există alte personaje, cum ar fi cel al lui John Hurt Harold, care, în schimb, îmbrățișează această cultură până la
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
îi apar fragmente din poemul dramatic în versuri „Să nu-ți faci idoli!...” (dedicat actriței Elvira Popescu), editat în 1914 și pus în scenă în 1920 de Compania Excelsior (cu Elvira Popescu, Ion Manolescu și Geoge Storin), mai târziu și ecranizat. Alt poem, tragicomic, tot în versuri, Apollonius din Tyane, s-a reprezentat și tipărit în 1932. În anul următor i-a apărut piesa Delfinii din Vaikiki, purtând supratitlul Teatru de cetit. Sub pseudonimul I. Pârvu (Ciuin) compune în 1915 o
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290489_a_291818]
-
care se bazează filmele. În concluzie, relația dintre literatură și cinematografie nu trebuie să fie de com petiție ireductibilă, ci de complementaritate. Situația ideală este, cred eu, aceea în care filmul completează în mod fericit lectura, punând în slujba operei ecranizate toate mijloacele specifice de expresie artistică: imaginea, sunetul, limbajul și mișcarea. SUBIECTUL al IIIlea (30 de puncte) Modul în care se reflectă o temă (familia, iubirea, banul, destinul, istoria etc.) întrun roman studiat, publicat în perioada postbelică Marin Preda, Moromeții
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2894]
-
fanii echipelor de fotbal pe marile stadioane, 419 Marșul din Aida a trecut din repertoriul clasic în folk, mulți din cei care îl intonează astăzi neștiind probabil nici ce melodie este, nici cărui autor îi aparține. Opera Aida a fost ecranizata în anul 1953 avăndu-i printre interpreți pe Lois Maxwell și Sophia Loren și în anul 1987 de către o casă de filme din Suedia. În ambele cazuri secvențele muzicale au fost dublate de interpreți de operă contemporani. Subiectul operei va fi
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
inaderențe la cursul istoriei erau răscumpărate însă de victoria servită pe tavă de Armata Roșie și de strategia politică a lui Stalin pentru Europa de Est, care urma să fie incorporată sferei de influență sovietice. Cel de-al doilea roman, Facerea lumii, ecranizat, în 1971, de Gheorghe Vitanidis într-o formulă încă mai accentuată propagandistic, era menit să plombeze cea de-a doua lacună, justificând amploarea activității comuniștilor în ilegalitate, continuată în perioada de după 23 august 1944 și rolul cardinal jucat de comuniști
[Corola-publishinghouse/Science/84944_a_85729]
-
volumul Teatru românesc și interpreți contemporani, apărut în 1966. După un prim roman, Niște țărani (1974), ecranizat cu titlul Vânătoare de vulpi (regizor Mircea Daneliuc), S. publică altul, Clipa (1976), cu acțiunea situată în mediul activiștilor de partid, de asemenea ecranizat, în regia lui Gheorghe Vitanidis, care a realizat un film și după Dragostea și revoluția (I-III, 1981-1989). Dramatizările după primele două romane, ca și după Crimă pentru pământ (1994) au fost puse în scenă la diverse teatre. Are colaborări
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289490_a_290819]
-
Zbuciumul pastorului reformat Simándy Pál, eroul romanului, ajuns într-o eparhie din diaspora pentru salvarea sufletelor și în dragostea lui pentru fiica perfidă a preotului greco-catolic, nu se putea sfârși decât tragic. Titlul și referirile romanului, de mai multe ori ecranizat și adaptat scenic, au devenit elementele ce însoțeau permanent problema populației maghiare din diaspora transilvană. Pe lângă imaginea Transilvaniei, în opinia publică mai largă din Ungaria, un loc aparte îl ocupă Țara Secuilor. Renumele secuimii, cu rădăcini etnice îndelung controversate, mândră
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
golului/ cu creștetu-n jos,/ o colosală cupă de beznă!” (Glasul demonului din a XX-a vale). Pictural și muzical, retoric și liric, veritabil oratoriu, Surâsul Hiroșimei a avut nenumărate transpuneri teatrale, a prilejuit recitaluri, a fost pus pe muzică și ecranizat, a beneficiat de numeroase traduceri, fiind poate cel mai cunoscut poem românesc în lume. Cântece împotriva morții (1963) au accentuat și extins la întregul secol XX - „veac uituc, veac plin de amintiri” - tema vieții apărate împotriva „odraslelor și slujitorilor” Morții
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287669_a_288998]
-
infinit al câmpului vizualizării"9 unde, imaginea este abstractizarea perceptuală a unei structuri vizuale ce are la bază o formă materială. 4. Arhitectonica ontologică a operei cinematografice Studiile filosofice ale filmului se centrează, în general, pe ontologia generativă a formelor ecranizate. Întrebarea privitoare la arta cinematografică este o întrebare care caută să înțeleagă modului în care "cinematografia" aduce la un loc, în termenii artei, expresii și elemente, tehnologii și evenimente diferite, pentru concretizarea filmului. Ontologic, cinematografia este un mediu creativ, prin
[Corola-publishinghouse/Science/84972_a_85757]