295 matches
-
Munoz prin dansul specific în spectacolele din întreaga lume, lasă publicul de fiecare dată fără răsuflare. Angel Munoz este unul dintre produsele flamenco veritabile ce susțin imaginea Spaniei pasionale. Provine din Cordoba, și este considerat al doilea mare dansator de flamenco al Spaniei, după celebrul Joaquin Cortes, cu care de altfel a și studiat și dansat în numeroase spectacole. El principe del flamenco îi va bucura în același timp și pe timișoreni, căci în data de 14 martie artistul va evolua
Flamenco cu Angel Munoz [Corola-blog/BlogPost/99683_a_100975]
-
flamenco veritabile ce susțin imaginea Spaniei pasionale. Provine din Cordoba, și este considerat al doilea mare dansator de flamenco al Spaniei, după celebrul Joaquin Cortes, cu care de altfel a și studiat și dansat în numeroase spectacole. El principe del flamenco îi va bucura în același timp și pe timișoreni, căci în data de 14 martie artistul va evolua și pe scena sălii Capitol din Timișoara. Prestația lui Angel Munoz va fi acompaniată de trupa sa din componența căreia fac parte
Flamenco cu Angel Munoz [Corola-blog/BlogPost/99683_a_100975]
-
importante în spectacole "La Traviata“ și "La del Soto del Parral" și roluri în diferite seriale de televiziune. În 1994 i-a fost atribuit premiul întâi la Festivalul Național de Dans de "La Mejorana“ și la Concursul Național de Arte Flamenco de la Cordoba. A avut un rol important și în cadrul companiei lui Jose Antonio și a chitaristului Paco Pena. Este cunoscut și apreciat la nivel internațional pentru talentul său înnăscut, pentru distincțiile obținute in marile competiții ale genului, dar și pentru
Flamenco cu Angel Munoz [Corola-blog/BlogPost/99683_a_100975]
-
Este cunoscut și apreciat la nivel internațional pentru talentul său înnăscut, pentru distincțiile obținute in marile competiții ale genului, dar și pentru sincronizarea perfectă și dăruirea sa totală pe scenă în spectacole de mare anvergură. În prezent, „El principe del flamenco” susține spectacole pe cele mai importante scene din circuitul internațional. În paralel activează ca instructor, încercând să insufle elevilor săi dragostea pentru muzică și dans, ca suport al mișcării, predând o tehnică coregrafică specială de control al corpului pe scenă
Flamenco cu Angel Munoz [Corola-blog/BlogPost/99683_a_100975]
-
ca instructor, încercând să insufle elevilor săi dragostea pentru muzică și dans, ca suport al mișcării, predând o tehnică coregrafică specială de control al corpului pe scenă. “Angel Munoz are toate atuurile necesare pentru a fi următorul rege al stilului flamenco.” - The Guardian.
Flamenco cu Angel Munoz [Corola-blog/BlogPost/99683_a_100975]
-
3 iunie! Tema. Din 1995, FITS a abordat în fiecare an câte o temă de actualitate. În acest an tema este CRIZE. Cultură face diferența. Variațiune. La FITS nu e vorba doar de teatru ci de teatru, dans, teatru-dans, circ, flamenco, balet, teatru de păpuși, spectacole de lumini, muzica, pantomima, conferințe, dezbateri, expoziții de fotografie, grafică și pictură, lansări de carte, proiecții de film, instalații și ateliere, dans contemporan. Toate acestea au loc în aer liber, în centrul Sibiului sau în
Ministru ACTOR și nici un ban pentru Festivalul de TEATRU de la Sibiu? by Simona Tache () [Corola-blog/Other/20274_a_21599]
-
a fabulosului basist Felipe Cabrera (afirmat în anii 1980 ca fagotist și basist al lui Gonzalo Rubalcaba). Seara va culmina cu recitalul pianistului spaniol Chano Dominguez, artistul care a reușit să creeze cea mai convingătoare sinteză dintre jazz și muzica flamenco. Și, culmea, a făcut-o nu prin intermendiul ghitarei, așa cum ar fi fost de așteptat, ci deasupra claviaturii, pe care obține efecte pianistice demne de maeștri ghitarei clasice. Stilistic, Chano nu se teme să își asume o multitudine de influențede
Avanpremieră Sibiu Jazz Festival 2012 [Corola-blog/BlogPost/97196_a_98488]
-
Keith Jarrett. Însă fundamentele gândirii sale muzicale rămân profund ancorate în genul originar din Andalucia (unde muzicianul însuși s’a născut în 1960, la Cadiz). Într’un interviu recent acordat revistei americane Down Beat, Chano Dominguez afirma: „Superficial privind lucrurile, flamenco și jazzul sunt diferite, însă în substanța lor sunt similare. Ambele își au originile în cultura oamenilor ce au dus o existență dificilă. Jazzul provine de la negri, odată cu blues-ul, cu intenția de a exprima fericirea și tristețea - iar flameco-ul
Avanpremieră Sibiu Jazz Festival 2012 [Corola-blog/BlogPost/97196_a_98488]
-
maeștri incontestabili ai jazzului, jam-session-uri și master-classuri. În cadrul ediției de anul acesta, organizatorii festivalului ne propun o mulțime de recitaluri de neratat, susținute de artiști din SUA (Ron Carter - "The Golden Striker Trio" feat. Rolando Morales - Matos), Spania (Chano Dominguez "Flamenco Sketches"), Israel (Hadar Noiberg Trio - "Persian Love Story"), Cuba (Harold Lopez Nussa Quintet - "Siempre Cuba"), Belgia, Burkina Fâso, Africa de Sud (Mixtuur "Back to Africa"), Germania (Joo Kraus Quartet - "Songs from Neverland"), Belgia (Dream of the Elephant Orchestră - "Roots of Heaven" ), Austria
Sibiu Jazz Festival 2012 [Corola-blog/BlogPost/97216_a_98508]
-
numărat și Alteța Sa Regală Principele Radu, de altfel întregul eveniment având Înaltul Patronaj al Casei Regale. Pe 5 mai pe scena Odeonului, în aplauzele unui public cunoscător au răsunat acorduri eclectice - jazz rafinat, presărat cu accente de bossa nova și flamenco, în interpretarea XAVIER DOTRAS TRIO/Spania, sensiblitate și emoție, prin VINCENT’S CHAIR / Australia-UK. O seară frumoasă, memorabilă pentru oricine a fost în sală. Pe scenele neconvenționale au urcat suedezii de la ARNESEN BLUES BAND într-o interpretare plină de pasiune
EUROPAfest a debutat în forţă [Corola-blog/BlogPost/97214_a_98506]
-
frumusețea serenă a peisajului, șarmul indicibil al arhitecturii, cumințenia locuitorilor, toate dau o impresie, aproape vetustă, de pace și tihnă. Nu-i vorbă, la asta contribuie și temperamentul lusitan, aflat parcă la antipodul celui hispanic (o comparație între fado și flamenco e elocventă în acest sens). Cine își închipuie însă că s'ar putea refugia aici, spre a scăpa de amenințările Big Brother-ului globalist, se livrează benevol decepțiilor. Avui această revelație către finele anului trecut: conduceam o mașină pe autostrada spre
Idila pândită de suspiciuni by Virgil Mihaiu () [Corola-journal/Journalistic/8588_a_9913]
-
și Silvan Stâncel (din Alba Iulia), duo format în martie 2010. Ovidiu Scridon a activat în zona muzicii folk (are volumul de versuri „Portretul unui gând” și albumul „Într-o zi”) iar Silvan Stâncel - unul dintre cei mai talentați chitariști flamenco din România - a fost singurul român care a participat la Festivalul Internațional de Muzică - MIGRATIONS 2008 - de la Paris. Întors în țară, a inițiat proiectul cultural Acustic Live: întâlniri cu artiști, conferințe, cursuri de chitară și tabăra națională de chitară Acoustic
La Londra by Dan CHIRIAC () [Corola-journal/Journalistic/83994_a_85319]
-
profesorul Jan Rydel din Polonia vor fi printre lectorii străini ai Școlii de Vară din cadrul Festivalului de Film Istoric Râșnov. Evenimentele speciale vor continua printr-o serie de concerte susținute de Ioan Gyuri Păscu & The Blue Workers, Celelalte Cuvinte, The Flamenco Thief și Junetrip din Cluj. Un alt eveniment inedit din cadrul ediției din acest an a festivalului este proiecția filmului mut "Tabu" (în regia lui Friederich Wilhelm Murnau) cu sound-design live. În plus, iubitorilor de istorie le sunt pregătite și trei
Festivalul de Film Istoric Râșnov: Concert Ioan Gyuri Pascu and The Blue Workers și Celelalte Cuvinte by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/81659_a_82984]
-
profesorul Jan Rydel din Polonia vor fi printre lectorii străini ai Școlii de Vară din cadrul Festivalului de Film Istoric Râșnov. Evenimentele speciale vor continua printr-o serie de concerte susținute de Ioan Gyuri Păscu & The Blue Workers, Celelalte Cuvinte, The Flamenco Thief și Junetrip din Cluj. Un alt eveniment inedit din cadrul ediției din acest an a festivalului este proiecția filmului mut "Tabu" (în regia lui Friederich Wilhelm Murnau) cu sound-design live. În plus, iubitorilor de istorie le sunt pregătite și trei
Festivalul de Film Istoric Râșnov: Concert Ioan Gyuri Pascu and The Blue Workers și Celelalte Cuvinte by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/81660_a_82985]
-
repede. În Spania, Regii catolici au practicat față de aceștia aceeași politică de excludere și asimilare precum cea vizând pe conversos (evrei convertiți la creștinism), ceea ce a condus la o reacție de consolidare a identității lor în Andaluzia, prin crearea culturii flamenco, cu implicații antropologice și nu numai, importante. De altfel, se afirmă că țiganii spanioli și portughezi au și exprimă o puternică conștiință a identității și specificității lor. În fine, gitanos catalani, în majoritate sedentari, au pătruns și în sudul Franței
Află cum au ajuns romii în România şi care e numărul lor by mircea_dutu, Prof. Univ. Dr. Mircea Duţu () [Corola-journal/Journalistic/70695_a_72020]
-
lucrarea mea de licență (pe care mi-a corectat-o în Pasajul Universității, căci în vara lui ’89 evita facultatea din motive politice) și tot împreună am abandonat- o, cu numai două luni înainte de susținere. De ce? Văzuserăm filmul Carmen, versiunea flamenco a mitului, așa că am scris o lucrare de hermeneutică; am descoperit că există ceva numit intertextualitate - nu că sintaxa n-ar fi fost pasionantă, dar metamorfoza lui Mérimée în Bizet și apoi în Saura era mult mai șarmantă. Plecarea Cristinei
Cătălina Iliescu-Gheorghiu: „O antologie nu e o enciclopedie“ by Simona Sora și Claudiu Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/2860_a_4185]
-
care o iubește Pedro Almodóvar. Intimismul scenelor de familie, a scrupulelor și timidității lui Sole au în contrapondere exuberanța Raimundei care explodează în scena în care aceasta cîntă pentru fiica ei un cîntec vechi, Volver ( Întoarce-te) în acorduri de flamenco. Învățat de la mama ei, pe care o evocă în acest fel, cîntecul îi descoperă fiicei sale puterea, energia, seva din care se alimentează bucuria de a trăi, de a reveni, de a-ți reaminti sau de a uita. Nu cunosc
Mame și fiice by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/9387_a_10712]
-
fericită pentru noi. S-a tras Înapoi ca și cum ar fi vrut să ne vadă mai bine. —O! Frida 1 și Diego 2! Ce romantic! gânguri ea. Pentru că tocmai fusesem În Mexic, nu fusese dificil să Îmi pun la punct rochia flamenco roșie În stil Frida Kahlo. Hunter purta salopeta pătată cu vopsea pe care o crease chiar el. —Eu, pe de altă parte, mă bucur de noaptea mea ca un dependent de cocaină. Trebuie să veniți jos să Îl cunoașteți pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1940_a_3265]
-
pentru mine? ne Întrerupse Tinsley. Plutea către noi Într-o rochie de bal roșie, cu multe zorzoane la umeri. Cum o să-și dea lumea seama că m-am hotărât să devin actriță de teatru? Că arăt ca o dansatoare de flamenco. — Toate actrițele se Îmbracă astfel Încât să arate ca dansatoarele de flamenco, așa că nu-i nici o problemă cu asta, Îi răspunse Marci, ca să scape de ea. —Încheieturile mele par... grase În... chestia asta. În ușa de la baie stătea Salome, purtând o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1940_a_3265]
-
de bal roșie, cu multe zorzoane la umeri. Cum o să-și dea lumea seama că m-am hotărât să devin actriță de teatru? Că arăt ca o dansatoare de flamenco. — Toate actrițele se Îmbracă astfel Încât să arate ca dansatoarele de flamenco, așa că nu-i nici o problemă cu asta, Îi răspunse Marci, ca să scape de ea. —Încheieturile mele par... grase În... chestia asta. În ușa de la baie stătea Salome, purtând o rochie satinată din mătase argintie, cu mâneci lungi, ample, și cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1940_a_3265]
-
uscat... Mă rog, așa am auzit. Carol își trecu degetele peste corpul acela reptilian. Se afla pe propriul tărâm al fanteziei. O arteziană murmură într-un bazin de piatră, înconjurată de coloane în formă de flaut. Se aud acorduri de flamenco. Din spatele uneia dintre coloane se desprinde o siluetă suplă, elegantă, cu jachetă neagră scurtă și pantaloni strâmți, pășind ușor cu încălțările sale de toreador. E incredibil de chipeș, trăsăturile îi sunt deosebit de fine. O ia pe Carol de mână și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1919_a_3244]
-
mie de ori, până nu te simți frumoasă. Aici, printre dealuri, oprim lângă trotuar în fața unui anunț cu CASĂ DE VÂNZARE. Casa care ne face umbră e-o hacienda uriașă, destul de spaniolă să te facă să-ți vină să dansezi flamenco pe-o masă, să te rotești pe-un candelabru din fier forjat, să porți un sombrero și-o bandulieră. — Uite-aici, îi zice Denver. Faceți-vă frumoasă și v-arăt eu cum putem șmangli niște analgezice puternice. Sari înapoi la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1904_a_3229]
-
de sex la Orvieto unde urmează să le ducă cu avionul. Cristina acceptă dubla invitație, dar din cauza unei banale indispoziții ratează startul amoros de care se bucură în mod neașteptat Vicky, mesmerizată de decorul de flame nocturne, de cântăreții de flamenco, care mai scapă câteva acorduri din Concierto de Aranjuez, de pictura lui Antonio, undeva între Pollock și Miro, cu tușe largi de culoare pe pânză ca niște marcaje bizare, reflectând firea contorsionată de toreador a hidalgoului al cărui tată este
Antonio, Elena, Barcelona by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/7460_a_8785]
-
inchiziții / galioane se întorc prin fibrele optice / cu inima smulsă din pieptul încă pulsînd - / broaște îmbrăcate în pielea broaștei învinse // aleargă girafe în flăcări prin visul din oul crăpat / coride cu tauri de ipsos sub lupa încinsă - desfrunzire de vise // Flamenco: dansul-vibrație și volute de calcar / dansul compus din pașii de lemn / miniaturi cubiste // oglinzile intră în pivnițele luminii / în jazul figurilor de metal / în carteziene ospicii ale formei / în elizee fantasme ale adîncului" (Coloniile abstracte ale formei). Dar Liviu Georgescu
Ultimul optzecist by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/7292_a_8617]
-
9 decembrie: Saxofonistul american de jazz James Moody, un maestru al improvizației, celebru pentru compoziția "Moody's Mood for Love", a murit în orașul San Diego, din cauza unui cancer pancreatic, la vârsta de 85 de ani. 13 decembrie: Cântărețul de flamenco spaniol Enrique Morente, artist controversat, considerat una dintre cele mai mari voci ale genului, a murit la vârsta de 67 de ani, din cauza unor complicații apărute după ce a fost operat de ulcer. 26 decembrie: Cântăreața și compozitoarea de muzică R
Vezi ce mari personalităţi a pierdut omenirea în 2010 () [Corola-journal/Journalistic/70871_a_72196]