45 matches
-
din veacul care s-a încheiat. Aveam 9 ani când un unchi, bariton la el acasă, m-a luat binișor de mână și m-a dus la Operă. Aceasta este singura mea amintire de pe atunci care și-a păstrat în flou-ul imaginilor pierdute conturul vizibil: ca o fotografie. Văd scena îndepărtată; văd un plan static. Unul singur. Dar știu cine cânta în Bărbierul din Sevilla: Figaro se numea Alexiu Rosina era Margareta Metaxa, Almaviva ' Viorel Chicideanu, Don Basilio... ei da
Identificare by Ada Brumaru () [Corola-journal/Journalistic/15614_a_16939]
-
România lovește percutant prin versuri în multe probleme. Dar unii băieți cu glugă pe cap și pantaloni largi, despre care profanii ar crede că nu fac decât să înjure și să transmită mesaje negative, au atins de mult alte culmi. Flou Rege este un raper din Suceava, care a venit în București pentru a face "marele salt". E un artist atipic, cel puțin printre cei din breasla lui. În multe dintre versurile lui răsar nume de filozofi, gânditori și realitatea gri
Rânduri din gazeta de perete a străzii. Cum transmite un raper mesaje societății prin versurile sale by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/80227_a_81552]
-
astăzi, pentru că, spune el, asta e tot ce-ar putea face "să educe un pic oamenii". Florian Pittiș spunea că "rap-ul adevărat este un fel de gazetă de perete a străzii". Acum, în paginile ei îngălbenite, scrie rânduri și Flou Rege. O voce a străzii cu timbru diferit, cu inflexiuni culturale. Preferă perioada anilor '90 și face rap de mult, din clasa a IX-a, de când locuia în orașul său natal, Fălticeni. A venit la București pentru că vroia schimbarea. Acum
Rânduri din gazeta de perete a străzii. Cum transmite un raper mesaje societății prin versurile sale by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/80227_a_81552]
-
să educ un pic oamenii", spune artistul. Între accesările de pe Youtube și albumele cumpărate Clipurile celor care fac hip-hop cunosc o oarecare popularitate pe Youtube și rețelele de socializare. În ceea ce privește albumele cumpărate și oamenii de la concerte însă, e secetă mare. Flou Rege e mâhnit că sunt prea puțini cei care înțeleg hip-hopul, și cei care îl susțin aproape că au dispărut complet. "Poți să ai un milion de vizualizări și să vinzi 300 de albume. Nu iese nimic din nimic. Iese
Rânduri din gazeta de perete a străzii. Cum transmite un raper mesaje societății prin versurile sale by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/80227_a_81552]
-
-ți plătești chirie. E greu", ne explică el. Mulți preferă lejeritatea internetului. Descarcă un album, epuizează piesele, poate dau și un like, în semn de apreciere "sinceră", și trec mai departe. Acest gen de consumatorism macină munca unui artist ca Flou Rege, iar asta se vede și în buzunar. Toți colegii lui o duc rău financiar. Majoritatea se plâng că, după aproape două decenii de rapp, "e foame mare". E frustrarea celui care merită și nu primește. Iar fanilor nu poți
Rânduri din gazeta de perete a străzii. Cum transmite un raper mesaje societății prin versurile sale by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/80227_a_81552]
-
praful. Cei care fac hip-hop, "frații din industrie", se axează fiecare pe mesajul pe care crede că-l poate transmite mai eficient: unii vorbesc despre despre politică, viața de cartier ș.a. "Eu nu sunt cu nimeni, sunt cu muzica", afirmă Flou Rege, care vede muzica drept o artă deja creată, iar pe raper un simplu oarecare ce o revelează". "Mă consider un om care într-un anume moment are nevoie de o anumită eliberare și chestia asta e muzica. În rest
Rânduri din gazeta de perete a străzii. Cum transmite un raper mesaje societății prin versurile sale by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/80227_a_81552]
-
muzica. În rest îmi place să adun, să colecționez, să particip la experiențe", se descrie artistul. Protestul prin Hip-Hop Despre rap se crede adeseori că este o voce de protest. Raperii sunt văzuți ca niște băieți răi "certați" cu autoritățile. Flou Rege povestește o întâmplare recentă, când a a fost oprit de jandarmi doar pentru că avea barbă și glugă. În replică, artistul le-a explicat că, paradoxal, l-au oprit pe o stradă ce poartă numele unui scriitor care purta barbă
Rânduri din gazeta de perete a străzii. Cum transmite un raper mesaje societății prin versurile sale by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/80227_a_81552]
-
unii din principii, dar nu a fost așa ceva răsunător. Nu a fost ieșit din comun. Era nevoie și poate încă mai e nevoie, dar de ceva mai mare. Noi ne trezim mai greu", regretă artistul. Raper tânăr, scriitor cu vechime Flou Rege este un raper tânăr ca vârstă, dar care și-a început drumul de scriitor atipic de mulți ani. Despre locul unde se află acum - din punct de vedere muzical - spune că "nu e cel mai rău din lume". Recunoaște
Rânduri din gazeta de perete a străzii. Cum transmite un raper mesaje societății prin versurile sale by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/80227_a_81552]
-
cu timpul; a citit, s-a interesat, a fost frustrat, m-a dat afară, m-a împins, dar până la urmă m-a înțeles. Odată, a venit la un concert din Cluj, fără să-mi spună", își amintește artistul. Despre muzică, Flou Rege vorbește la superlativ. Nu-i place că nu se cumpără albumele și nici iuțeala cu care merg lucrurile în industrie. Cu toate astea, nu forțează nimic, "pentru că muzica trebuie să aibă cursul ei. Trebuie să ai răbdare cu ea
Rânduri din gazeta de perete a străzii. Cum transmite un raper mesaje societății prin versurile sale by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/80227_a_81552]
-
la materia percepțională și emoțională spre a-și susține demersul pe o bază mai trainică/tainică: "întocmai cum la aparatul fotografic distanța focală decide calitatea obiectivului de a fi de portret ori de peisaj, de tăioasă precizie sau de artistic flou, la fel primele probe ale unui Jurnal edifică dacă ai de-a face cu un subiect întors către sine sau de exuberantă exteriorizare, care se iubește sau se respectă, care se cunoaște sau se caută, neliniștit sau echilibrat, ca un
"Sub cortul lucidității (I)" by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/12675_a_14000]
-
căci el este stăpân pe simțurile lui. Deseori sunt grotești. Sunt sâcâit de profiluri de tâlhari, de câte un pitic cu obrajii rumeni și trăsături grosolane, cu o nară sau o ureche umflată. Alteori Însă fotismele mele sunt liniștitoare, devenind flou și atunci văd - de parcă ar fi proiectate pe partea interioară a pleoapei - siluete cenușii umblând printre stupi de albine sau mici papagali negri dispărând Încet-Încet, printre munți Înzăpeziți sau un abur mov care se risipește În spatele unor catarge mișcătoare. Ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2082_a_3407]
-
guarani, Asuncion de Paraguay, CEPAG, 2004, pp. 103-104. * Marguerite Jean-Blain, Eugène Ionesco, mystique ou mal-croyant?, Bruxelles, Lessius, 2005, pp. 63-64, 172. * Antonio Carlos Ritto, Organizaçoes Caordicas. Modelagem de Organizaçoes Inovadoras, Rio de Janeiro, Editora Ciência Moderna, 2005. * Georges Lerbet, Le flou et l'écolier: la culture du paradoxe, Paris, L'Harmattan, 2005, p. 12. * Solomon Marcus, Paradigme univer-sale, București, Paralela 45, 2005, pp. 122, 233, 260, 279, 292. * Solomon Marcus, Intâlnirea extremelor, București, Paralela 45, 2005, p. 38, 138, 176, 210
[Corola-publishinghouse/Science/1461_a_2759]
-
în tricou. Ochii băiatului, în timp ce veneau și alți oameni, priveau larg deschiși spre cerul nepăsător și începură să se umplă cu apa de ploaie." Răzvan iese brusc din sală, în vreme ce Irina îl privește intrigată din spate și se pierde în flou. După o întâlnire în toaleta teatrului cu o femeie care tocmai a suferit un accident, tânărul decide să se întoarcă la locul catastrofei și să caute supraviețuitori. E o decizie cvasi-kierkegaardiană, cu implicații morale majore, deoarece manifestă alegerea compasiunii, a
[Corola-publishinghouse/Science/1453_a_2751]
-
În plus, identificarea metaforica necesită incompatibilitatea. Cu cat distanță dintre termenii identificați este mai mare, cu atat procesul metaforic are loc cu mai mare ușurință 38. Metaforă veritabilă are întotdeauna ceva nedefinit, care vine din două izvoare: implicația vagă (le flou de l’implicite) și caracterul vag al domeniului de selectivitate (le flou du champs de sélectivité)39. Pe de o parte, metaforă lasă deschis câmpul interpretărilor și indivizii o percep diferit (când se spune despre cineva că e un leu
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
este mai mare, cu atat procesul metaforic are loc cu mai mare ușurință 38. Metaforă veritabilă are întotdeauna ceva nedefinit, care vine din două izvoare: implicația vagă (le flou de l’implicite) și caracterul vag al domeniului de selectivitate (le flou du champs de sélectivité)39. Pe de o parte, metaforă lasă deschis câmpul interpretărilor și indivizii o percep diferit (când se spune despre cineva că e un leu, unii se pot gândi la ferocitate, alții la curaj, alții la maiestate
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
clipă în care se termină cealaltă." Corneille știe că plăcerea teatrală, chiar trecând prin satisfacerea verosimilului, introduce mai întâi în joc imaginația spectatorului. Este preferabil deci, după părerea lui, să nu fie precizată durata acțiunii și să se mențină un flou propice iluziei. "Mai ales, aș vrea să las această durată la latitudinea imaginației auditoriului, scrie el în Discurs despre cele trei unități, și să nu determin niciodată timpul pe care ea îl presupune, dacă subiectul nu are nevoie de asta
by MARIE-CLAUDE HUBERT [Corola-publishinghouse/Science/1110_a_2618]
-
ce qui représente une interprétation erronée, parce que l'idée d'hostilité est renforcée. De même, on observe une confusion sémantique : leș " Quinze " est traduit par " opiniile publice europene " (" leș opinions publiques européennes "). Le sens devient trop général, voire même flou. Dans le cas de la phrase : Donc, ces pays ont été, je dirais, à la fois, disons le moț, pas très bien élevés et un peu inconscients des dangers que comportait un trop rapide alignement sur la position américaine., la traduction
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
des ouvrages littéraires 291, mais jamais une perspective globale sur le style du point de vue de la théorie de la traduction. L'une des raisons qui justifierait cette absence serait peut-être le fait que le concept de style littéraire semble assez flou et difficilement définissable. Le style se situe, en effet, " à un carrefour très complexe de la structure de la langue "292. Du point de vue de la linguistique, îl se définit comme un ensemble des choix de moyens formels (de séquences, tournures et
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
introduisant la thèse de l'oblicité du message poétique : " [...] un facteur demeure constant : la poésie exprime leș concepts de manière oblique. Bref, un poème nous dit une chose et signifie une autre "406. Nous nous demandons, par conséquent, si le flou qui caractérise le signifié du discours de la poésie ne constitue un obstacle infranchissable à son déchiffrement et, implicitement, à la traduction. Le poème est-il seulement travail dans la forme ? Le sens, une fois proclamé illusoire, est censé nous échapper ? Comment
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
langue, soit dans la même (paraphrase) "612. Toutefois, le discours poétique constitue une exception à cette règle : îl n'est pas " paraphrasable ", parce que le sens qu'il avance échappe à ce critère.613 Le sens du langage poétique semble flou, voire absent. S'appuyant sur l'hypothèse du manque d'équivalence de sens dans la langue cible, Cohen proclame l'intraduisibilité de la poésie par rapport aux autres types de discours: Îl reste largement admis qu'en ce qui concerne le
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]