115 matches
-
de libertin fără scrupule, subversiv, exhibiționist, clamându-și public libertatea de a se iubi cu un halebardier din garda papală), prietenul său cel mai bun, Edgar Nour află că fostul cardinal Ratzinger, actualul Benedict XVI (Benoit al XVI-lea, cum îi franțuzește numele Dan Stanca: "din Rotweiler al catolicismului devenise un pudel blajin pe care-l gâdilau pe creștet toate duducile și toți fârțângăii, funcționari gras plătiți în sistemul birocratic al Uniunii Europene") primise vizita unui misterios reprezentant al Islamului. La puțin
Ultimul Papă by Geo Vasile () [Corola-journal/Journalistic/6718_a_8043]
-
jozsef attila creierul lui blake viorele culese de cornel ivanciuc în curtea securității mustața lui strindberg sutienul simonei weil surâsul cu care constanța buzea poleniza românia literară ceasul lui t.s.eliot furoul furios al rodicăi draghincescu ars de țigări franțuzești conserva de sardele din care vinicius și-a eliberat personajul epave din barca lui raymond radiquet și pantalonii lui scurți cureaua lui lautréamont tabachiera lui castaneda cu încă câteva fire de mescalină curajoasa schizofrenie a lui artaud bicicleta lui cioran
Eternitatea e o amintire by Alexandru Dohi () [Corola-journal/Imaginative/16353_a_17678]
-
Simona Tache Azi, într-un tramvai din Bruxelles, o doamnă citea Le Nouveau Detective, un tabloid franțuzesc specializat în crime stories. Și-mi zice Nic, uitându-se la copertă: “Auzi, ăla nu e Nuțu Cămătaru?”. Și eu: “Du-te, mă, ce să caute Nuțu Cămătaru în revistele ăstora?”. După care am văzut că, deasupra pozei, scria și
România în lume by Simona Tache () [Corola-blog/Other/19169_a_20494]
-
un răspuns. Aici niciun „echilibru între antiteze” nu pare a fi funcțional... Am oferit acest ultim exemplu spre a dovedi credibilitatea criticului. Se cuvine neapărat menționat și harul d-sale expresiv. Discret însă tenace constructiv, acest fiu de țăran ardelean, franțuzit cu strălucire, care este Ion Pop are o gesticulație de-o eleganță galică ce maschează efortul. Ion Pop, Scara din bibliotecă, Ed. Limes, 2013, 412 p.
Un iubitor al cumpănirii by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/2834_a_4159]
-
jumătate, și anume pe aceea cu păpușile și plecatul; la mama n-am mai ajuns, asta explicând și integritatea coafurii mele prezente și viitoare. Doamna Elvira („am un nume predestinat de cuceritoare a Parisului, Elvira Popescu i-a isterizat pe franțuzi cu talentele sale imparabile, toți s-au prăbușit la picioarele ei artistice și românești - capitol la care nici eu, cu toată modestia, nu stau foarte rău, despre picioare vorbesc...”), doamna Elvira, zic, avea un defect și o calitate. Defectul era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1884_a_3209]
-
lichid lacrimal... căci de paharul de apă nu s-a atins încă? Un miros de mâncare îmi gâdilă senzorii olfactivi. Lângă mine se oprește un cărucior încărcat cu băuturi. Pe această cursă băuturile alcoolice sunt gratuite. Comand un coniac mic - franțuzesc desigur - și un pahar de apă carbogazoasă. Simt o senzație de bine, de mulțumire. După puțin timp apare un alt cărucior care oferă mâncare - la alegere: „Chicken curry, or Beef gulash?”. Aleg gulașul! Sună mai de-acasă... Vecina refuza orice
CĂLĂTORIA: ZBORUL DE LA SYDNEY LA SINGAPORE. de GEORGE ROCA în ediţia nr. 1059 din 24 noiembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/363639_a_364968]
-
destin al Neamului: Iubiți studenți, Eu știu că nici unul dintre voi nu e boier. Boierii României, care au jucat pe vremuri un admirabil rol în viața ortodoxă, au încetat să mai fie ucenicii lui Hristos din clipa când s-au franțuzit. Cei care veniți astăzi să vă adânciți în tainele dumnezeiești ale teologiei, sunteți aproape toți, vlăstare ale satelor. Din adâncul milenar al acestui neam voi aduceți credința, pe care ei au păstrat-o în Hristos, ca s-o luminați de
SUCCESUL PREALEŞILOR NOŞTRI POLITICIENI de GHEORGHE CONSTANTIN NISTOROIU în ediţia nr. 703 din 03 decembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351661_a_352990]
-
din care am tradus? La Baudelaire, m-am cufundat în acel decor de calm, lux și voluptate, unde poetul își cheamăiubita, sora de suflet; Jacques Prévert m-a incitat săurmăresc cu privirea zborul portretului de pasăre, animat cu acel „șic” franțuzesc de neegalat; cu Apollinaire m-am plimbat de atâtea ori „sous le pont Mirabeau”, iar Neruda m-a susținut în efortul de a limpezi bâlciul amintirilor care m-a prins în caruselul cu călușei al sorții. Fiecare are ceva să
CONSUELA STOICESCU SCRIE ŞI TRADUCE VERSURI PE MUZICĂ DE VIVALDI ŞI DEBUSSY de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 267 din 24 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355891_a_357220]
-
în poezie, deși sensibiltatea sa nu poate fi ignorată. Maiakovski , la ruși a fost cel mai de seamă urmaș al lui Whit- man. Cinstit, nu-mi plac. Curios, prietenul, admiratorul lui Maiakovski, Boris Pasternak scria cu totul altfel, parcă era franțuzit. La fel Ahmatova, Țvetaeva. Despre avangardă nu scriu nimic, dar cred că a fost cea mai mare capcană și „cacialma” în arte. Oameni superdotați s-au amestecat cu cabotini și falși poeți, artiști, criteriile au devenit labile, astfel se explică
MICROESEU DESPRE ARTĂ de BORIS MEHR în ediţia nr. 1484 din 23 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/370409_a_371738]
-
țărănci, Spre români cu vorbe simple și spre simpli cărturari Ce păstrează limba pură în registru-i de zidari Ce-au zidit altar de doină, de baladă și poem De se tem și anglofilii și latinii toți se tem... Cu franțuzii și păgânii mai demult am insprăvit, Doar cu slavii și ovreii încă nu ne-am lămurit... Azi mă fac cu tata frate și cu veri de-orfelinat, Și cu dracul mă fac frate, dar cu frații mă desfrat... Nu că
CUVÂNTUL DE DUPĂ CUVÂNT de ROMEO TARHON în ediţia nr. 1166 din 11 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353513_a_354842]
-
toba în poezie, deși sensibiltatea sa nu poate fi ignorată. Maiakovski , la ruși a fost cel mai de seamă urmaș al lui Whitman. Cinstit, nu-mi plac. Curios, prietenul, admiratorul lui Maiakovski, Boris Pasternak scria cu totul altfel, parcă era franțuzit. La fel Ahmatova, Țvetaeva. Despre avangardă nu scriu nimic, dar cred că a fost cea mai mare capcană și „cacialma” în arte. Oameni superdotați s-au amestecat cu cabotini și falși poeți, artiști, criteriile au devenit labile,astfel se explică
PUMNUL ŞI PALMA de BORIS MEHR în ediţia nr. 648 din 09 octombrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/359786_a_361115]
-
mai vorbim de muzica românească! Vă imaginați cum cântă o franțuzoaică/canadiancă sadea Așa beu’ oamenii buni? Da, cunoscând-o, eu sunt sigur că la prin felul ei de a fi, prin vitalitatea de care dă dovadă și spiritul acela franțuzesc nativ, moștenit de la un popor pe a cărui carte de vizită stă scris cu majuscule ROMANTISM - poate concura oricând cu cea mai româncă dintre românce, inclusiv la interpretarea unui cântec de pe la noi. „Îi plac romanțele. Avem câteva sute de CD
NICOLE SINU – CEA MAI ROMÂNCĂ DINTRE CANADIENCE! (CAPITOLUL XXVII) de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 323 din 19 noiembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/341767_a_343096]
-
tradus? La Baudelaire, m-am cufundat în acel decor de calm, lux și voluptate, unde poetul î și cheamă iubita, sora de suflet; Jacques Prévert m-a incitat să urmăresc cu privirea zborul portretului de pasăre, animat cu acel „șic” franțuzesc de neegalat; cu Apollinaire m-am plimbat de atâtea ori „sous le pont Mirabeau”, iar Neruda m-a susținut în efortul de a limpezi bâlciul amintirilor care m-a prins în caruselul cu călușei al sorții. Fiecare are ceva să
CONSUELA STOICESCU SCRIE SI TRADUCE VERSURI PE MUZICA DE VIVALDI SI DEBUSSY de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 123 din 03 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/343193_a_344522]
-
dvs., de român? - Frumosul Bruxelles, cu clădiri seculare și o bogată istorie, în care se află palatul regelui, real și vizibil, nu că în poveștile cu Feți-Frumoși și Cosânzene, e plin de străini. În piețe nu auzi niciodată vorbindu-se franțuzește sau flamanda, ci arabă, românește, rusește, poloneză... Un oraș cu peste un milion de locuitori, condensat pe o suprafata mică (165 km²), cochet și mistic, dar suferind de astm... Acesta e Bruxelles-ul în ochii mei, de român. Eu prefer
UN TALENT ROMANESC IN CAPITALA BELGIEI de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 2 din 02 ianuarie 2011 [Corola-blog/BlogPost/345010_a_346339]
-
și conservatorismului, ale modernismului și tradiționalismului”2. Cel care cartografiază cu atâta limpezime Întortocheatele drumuri ale Începuturilor vremii moderne la noi este G. Călinescu. Dacă la Început occidentalizații români (care Își spun „tineri”) sunt numiți În derâdere când „nemți”, când „franțuzi”, când „capete stropșite”, spre 1848 ei sunt porecliți „bonjuriști”. Antibonjurismul Încrâncenat naște „tombaterele”, apărătorii vechiului regim, Încremeniții În trecut. Deși descins dintr-o familie boierească, M. Kogălniceanu e, ca și Rosetti, democrat prin structură, dar deopotrivă Înzestrat „cu instinct conservator
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
de dârele roșietice și despre tânărul viteaz care suna de trei ori în cornul lui cerând întăriri. Știam că Pașka, străbătând vara ca și iarna malurile Volgăi, visa în taină la întinderile marine. Eram fericit să găsesc în colecția mea franțuzească o luptă înspăimântătoare dintre un marinar și o enormă caracatiță. Iar cum erudiția mea se hrănea mai presus de orice cu anecdote, îi povesteam una strâns legată de pasiunea lui și de escala noastră în carcasa unei bărci vechi. Pe
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
epocă de înaltă civilizație în urmă-ne, daca ființa noastră națională s-ar fi păstrat, în haina neîmbătrînirii, în scrierile unor cugetători anteriori. Dar civilizația noastră e falsă; străini și semistrăini născuți în București ori în orașele de pe Dunăre și franțuziți la Paris, aceștia au falsificat și drept, și viață publică, și datini, au prefăcut Cuventele den bătrâni în limba păsărească a gazetelor și a pledoariilor dinaintea tribunalelor, încît chiar dicționarul limbei în circulațiune trebuie trecut prin depănătoare și ne vedem
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
pentru a răspunde posibilelor așteptări din partea publicului, Curierul a apărut În două variante, una În franceză și alta În românește. Obiectivul principal al Curierului era „de a crea și menține legătura cu românii liberi”. De aceea, „am stabilit ca Buletinul franțuzesc să-l răspîndim În toate țările din Europa și În principalele din America de Sud. Vom Începe deci prin a trimite corespondenților noștri, ce urmează să-l răspîndească la principalele gazete, la legațiile din țara respectivă și la ministere, precum și la personalitățile
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
un umor ieftin, bazat pe facile jocuri de cuvinte. Amuzante totuși, înviorate de un duh ghiduș, ele se vor fi urmărit cu plăcere. Comediograful ia în răspăr fie cusururi și năravuri dintotdeauna, fie stridențe și caraghioslâcuri ale epocii, de la limbajul franțuzit la demagogia patriotardă. Extrăgându-și subiecte din letopisețe, L. compune și drame istorice, nehotărâte între melodramă și comedie (Ștefăniță Vodă al V-lea, Vlad Țepeș sau Ospățul de sânge din ziua de Paști, Lăpușneanu Vodă, Ștefan Tomșa ș.a.). În 1885
LUPESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287929_a_289258]
-
poziție a lui Al. Antemireanu, Simțul artei la români, în care se susține că nici poezia, nici proza românească a celor cinci decenii precedente, în ce au ele mai bun, nu sunt „românești” (Eminescu „e mai mult german”, Alecsandri e „franțuzit”, Duiliu Zamfirescu „n-are în scrierile sale mai de seamă naționalitate”, nuvelele lui B. Delavrancea și ale lui I. L. Caragiale „pot să fie subscrise de orice scriitor străin”). Lipsa s-ar datora faptului că firea românilor dintre Carpați și Dunăre
NOUA REVISTA ROMANA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288482_a_289811]
-
sfidat frontierele românești. Intenția e de a exalta tocmai acea românitate subînțeleasă, ignorată de comentatorii străini: „Oricine poate constata la fața locului cât este de dificil să-i convingi pe francezi că Ionescu, Tzara, Cioran (ale căror nume au fost franțuzite), nu sunt exclusiv «francezi» și că Paul Celan este român. Nu se admit aprioric, și asta devine cel mai grav lucru, nici o inserție, fibră, cicatrice, determinație de românitate în structura operelor lor, ca și cum acestea ar fi apărut din neantul pur
PARADIGMA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288685_a_290014]
-
orașul cel mai important al insulei, Ajaccio, în casa de pe strada Iarbă Rea (Malerba). încet-încet, dar destul de repede, fostul inamic al francezilor, adică Carlo Maria Buonaparte, s-a făcut aliatul credincios al acestora. într-atât de devotat, încât și-a franțuzit și numele: Carlo a devenit Charles. A și fost primit în baroul orașului. îndată a venit și reacția conaționalilor corsicani. Dar numai în glumă: „Buona- Parte” - cu alte cuvinte, a ales partea cea bună. De Sfânta Maria s-a născut
Tainele istoriei: mirajul legendelor by Vasile Filip () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91790_a_92339]
-
lume? — Nimeni. Așteaptă... De data asta, Începură cu parcul copiilor, Încă aproape pustiu, mergînd În umbra copacilor. Unii dintre ei, ca și cei de pe malul rîului, erau esențe rare, din America, India, Japonia, și purtau un nume latinesc și unul franțuzesc pe o placă de metal. Mulți fuseseră trimiși drept recunoștință pentru o cură la Vishy făcută de șefi ai unor state de care nu-și mai amintea nimeni, de maharajahi sau de mici prinți orientali. Nu se opriră aproape deloc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2055_a_3380]
-
Dar era un lucru imposibil de negat. Trăia din cocteil În cocteil, cu Întâlniri, prânzuri, cine și petreceri care se serveau cu lubrifianți sociali. Îi plăcea și ei să bea ocazional, cel mult un pahar umplut pe jumătate cu vin franțuzesc tare și scump. Lui Îi plăcea și tare și scump În egală măsură, câteva sticle odată. A Încercat la un moment dat să-i sugereze că „ei ar trebui să bea mai puțin“ - Harry glumise spunând că mai puțin, În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2218_a_3543]
-
mult aceste gusturi, destul de importante pentru a nu ne mai înțelege deloc. Oricât de excepțional ar fi construită, nu poate să uite că este femeie. Madame Pitpalac i-a spus: "Ce frumoasă ești, Ioana! Păcat numai că pronunți litera r franțuzește." I-a fost Ioanei de ajuns aceasta vorbă ca să încerce cu frenezie să se corijeze. Numai timp de o zi sau două, căci Ioana începu cu entuziasm un nou plan, dar nu e în stare să-l continue. Scepticismul meu
O moarte care nu dovedește nimic. Ioana by Anton Holban [Corola-publishinghouse/Imaginative/295595_a_296924]