261 matches
-
ocazioneze o analiză din perspectiva obiectivelor proiectului european: Economia bazată pe cunoaștere și coeziunea socială. Identitate creștină și primirea Turciei în Uniunea Europeană. Imigrație și rasism. Soliditatea politicii europene și Constituția europeană. Migrație în interiorul UE și mobilitate economică. Engleza ca „lingua franca” și culturile regionale. Drepturile omului și contraterorismul. Inovația tehnologică și comunitățile tradiționale. Mijloacele de comunicare în masă și consumismul. Mobilitate educațională și economia bazată pe cunoaștere. Activitatea din cadrul forumurilor a vizat formularea unor recomandări adresate Parlamentului European, care l-a
Revista de psihologie organizațională () [Corola-publishinghouse/Science/2156_a_3481]
-
Europa, contextul actual este cel de de extindere a interesului etnologiilor naționale către o ,,scară” de analiză continentală, precum și de apropiere Între specialiștii din țările europene, precum cei germani și francezi. Pe de altă parte, uzul limbii engleze ca lingua franca și la conferințele internaționale fără participare englezească face ca antropologia anglofonă ,,să nu mai aibă de mult monopol” asupra acestei limbi. Marianne Mesnil Își Începe analiza prin evocarea viziunii ,,etnocentrice” a lui Samuel Huntington (1991) și Henri Mendras (1997) asupra
Sociologie românească () [Corola-publishinghouse/Science/2158_a_3483]
-
Purgatório das ideas (Lisboa. 1929); p. 3 sq.; Vlanna Moog, Eça de Queiroz e o século XIX, d. II (Barcellos, 1939); Alvaro Lins, História Literária de Eça de Queiroz (Rio de Janeiro, 1939); P. Hourcade, Eça de Quelroz e a Franca (trad. portugheză, Lisboa, 1935). Despre opera lui Eça de Queiroz, cf. studiul nostru de apropiată apariție. Despre Romalho Ortigao: Cîmara Reys, As questoes morais, 155 sq. Despre Guerra Junqueiro: A. Sardinha, Purgatório das ideas, p. 181 sq.; Raul Brandao, Memorias
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
Braziliei, Norodm Sihanouk, șeful statului cambodgian, Maurice Druon, scriitor, membru al Academiei Franceze, Thierry de Montbrial, președintele Institutului Francez de Relații Internaționale etc., la Adunarea generală a O.N.U. și la alte reuniuni internaționale, a predat cursuri de limbă francează și a tradus diverse lucrări din limba franceză. 18 La 120 de ani de la acest moment de debut în relațiile româno-braziliene, în iulie 2000, președintele Braziliei, Fernando Henrique Cardoso, era decorat cu același Ordin Steaua României, cu ocazia vizitei oficiale
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
MANU TRAIAN iar În caz că este fugit din țară veți trece la deschiderea dosarului de urmărire locală. ȘEFUL SERVICIULUI Maior Eftimie Gheorghe * Fila nr. 88 Direcția II-a 03 septembrie 1986 SERVICIUL „F” Vă trimitem alăturat o scrisoare pentru a fi francată corespunzător și aplicată ștampila poștii cu data de 5 sept. 1985. Scrisoarea va fi fotocopiată și introdusă În circuitul poștal pentru a ajunge la destinație. Fotocopia scrisorii rugăm a fi trimisă indicativului 242. ȘEF SERVICIU Dumitru Trăsnea Fila nr. 89
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2331_a_3656]
-
o longue durée semnificativă. Fiecare societate sau tip de societăți are un idiom preferențial în care exprimă și traduce principalele sale probleme. Dacă e să-i credem pe antropologi, societățile „primitive” de care s-au ocupat folosesc rudenia ca lingua franca, mai totul se leagă și se explică prin relațiile complicate de rudenie. La extrema cealaltă, societățile moderne par a fi acordat economicului acest rol de idiom comprehensiv : totul este resursă, redistribuire, capital etc. În cazul societății țărănești din țara noastră
Scutecele naţiunii şi hainele împăratului: note de antropologie publică by Vintilă Mihăilescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/609_a_1340]
-
pravoslavnicii poliții, care poate nici n-așteaptă altceva decât să puie mâna pe biata mea piele, bortilită de bube și de boale. Toți îmi spun că o scrisoare în România nu costă decât 7 copeici. Încrezîndu-mă în spusa tuturor, o franchez pe aceasta simplu. Să nu te superi dacă-i avea de plătit vro suprataxă. Îndealtmintrelea repet ceea ce-am zis în scrisoarea trecută. Ne mănâncă urâtul pe toți și lumea a-nceput a se cam rări de pe-aici. Trenul
Opere 16 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295594_a_296923]
-
recomandată ca cea dentîi și rugîndu-te a primi salutările mele sincere, rămân în așteptarea unui răspuns al d-tale devotat amic {EminescuOpXVI 356-363} {EminescuOpXVI 364} [CHELTUlELI PENTRU SERBAREA DE LA PUTNA] [7 aprilie 1870] Chitanța Am primit de la d. casier cuverte francate de un florin cincizeci cruceri (N-o 1 fl. 50 c: v. a. ) M. Emmescu, [CHELTUIELI PENTRU SEBBAREA DE LA PUTNA] Chitanță Prin care declar a fi primit de la d-nul casieriu Pitei marce postale de șase floreni șasezeci și cinci
Opere 16 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295594_a_296923]
-
era britanic, îl dădeai c-o mie. El scotea altul, se ducea la Ambasadă la el, la reprezentanță și scotea altul. Eram domnul locotenent: „Băi, ce faci aici, bișniță, ai?“, ziceam. „Ai venit la noi în țară și faci bișniță?“ Francam, legitimația, totul absolut... Știți? Dă actele... Prin târguri. La Valea Cascadelor, la Abator, în partea ailaltă, lângă Splai, pe la Ghencea. Ei, străinii, când erau prinși, erau jefuiți. Din mâinile la organ, cum ar veni, i-am luat hoțul. Era unul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2286_a_3611]
-
va ajunge și la alte țări și alte popoare, iar dominanța relativă a Americii se va diminua. Americanii reprezintă astăzi a douăzecea parte din populația totală a lumii, însă aproape jumătate din utilizatorii de internet. Chiar dacă engleza va rămâne lingua franca, așa cum a rămas latina după declinul puterii Romei, la un moment dat în viitor, poate peste un deceniu sau două, este posibil ca economia și comunitatea cibernetică asiatice să se extindă mai mult decât cele americane. Și ceea ce este mai
Puterea blândă by Joseph S. Nye, jr. () [Corola-publishinghouse/Science/1027_a_2535]
-
uneori plăcute, alteori enervante, ca plachia de sfaturi primită de Povestitor în debutul Crailor de Curtea-Veche. Unele sunt ticăloase și vin semnate sau anonime. Mișu Șt. Popescu e vestit de infidelitatea Zoiei printr-o anonimă, dar n-o citește, nefiind francată. Moș Costache este terorizat printr-o anonimă ca să n-o adopte pe Otilia. Felix, neavând curaj să îi spună verbal Otiliei că o iubește, îi scrie deci, din camera vecină și așteaptă emoționat rezultatul. Superficiala fată citește biletul, dar uită
Trecute vieți de fanți și de birlici [Corola-publishinghouse/Science/2115_a_3440]
-
sau mai mulți actori sau centre de acțiune (Eric Sommer). Cuvîntul sinergie vine din greacă și înseamnă "a lucra împreună", căci toate lucrează împreună, în natură ca și în societate. Astfel, termenul a început să fie utilizat ca o lingua franca pandisciplinară. Din el derivă cel de sinergetică, un limbaj metaforic pentru comunicarea experiențelor folosind concepte geometrice. Știința modernă se află într-o situație ciudată. Plină de tehnologii, scheme și aplicații, a ajuns să se confunde cu ele, să-și construiască
[Corola-publishinghouse/Science/1553_a_2851]
-
astâmpără fără multă gătire și fără dresuri.“ Fastul și rafinamentul meselor romane fusese uitat în Occident (tot bizantinii vor readuce în Italia tradiția culinară antică, creând astfel premisele Renașterii gastronomice italiene, aflate și la originea bucătăriei franceze clasice), iar nobilimea francă ori cea ungară se înfrupta cam din aceleași feluri de mâncare: vânatul mare (mistreț, cerb) era la mare preț, păsări precum fazanul, lebăda, păunul fiind și ele la modă; gătirea se făcea la proțap, dar deseori carnea era mai 102
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
vehiculăm aproximații, bănuieli și simplificări. Horia Nestorescu-Bălcești aduce toate precizările necesare într-un subiect atât de tentant, dar atât de rău cunoscut: biografia masonică a lui Mihail Sadoveanu. Prozatorul participă neobișnuit de febril la o istorie încurcată și frământată a franca masoneriei, afectată de numeroase dispute interne, fracțiuni și tendințe de federalizare. Încerc să redau pe scurt întâmplările la care participă Mihail Sadoveanu, folosindu-mă de informațiile furnizate de Horia Nestorescu-Bălcești. Sadoveanu datorează inițierea lui Grigore Ghica, foarte bun prieten, care
Sadoveanu francmason by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/8677_a_10002]
-
se rotește silențios și eficient, fără să merite atenția lui. Capitolul șapte Reeducă-l Fie că îți place, fie că nu, cînd vine vorba de motivații, nu ne deosebim prea mult de cîini. Am avut cîndva o secretară pe nume Franca, o persoană minunată, era o plăcere să lucrezi cu ea. N-am să uit niciodată cum ne-am cunoscut. M-a privit, iar în ochi îi juca o sclipire, apoi mi-a spus: „Ei, în cît timp crezi că o să
Cum să faci față unui șef dificil by Shaun Belding () [Corola-publishinghouse/Science/1886_a_3211]
-
șeful îți răspunde la întrebări, începe să-și dea seama cît de multă muncă presupune sarcina respectivă. Cu puțin noroc, îți va spune că nu trebuie să faci totul sau va cere altcuiva să te ajute. Printre altele, secretara mea, Franca, m-a învățat că nu pot exista două chestiuni care să aibă aceeași prioritate. îmi amintesc că odată i-am pus un dosar pe birou și i-am spus că aș vrea să fie gata pînă la ora 4. Mi-
Cum să faci față unui șef dificil by Shaun Belding () [Corola-publishinghouse/Science/1886_a_3211]
-
aplicarea dispozițiilor Titlului V, două sau mai multe căi ferate pot deroga și pot să decidă, pentru traficul cu calea ferata aflată în dificultate că: 100.1.1. - transporturile care se expediază din fiecare aceste căi ferate să fie obligatoriu francate la predare până la frontierele căilor ferate aflate în dificultate, dar nu mai departe; 100.1.2. - transporturile cu destinație pentru fiecare din aceste căi ferate trebuie să fie francate de expeditor până la frontierele căilor ferate în dificultate, dar nu mai
ORDONANTA nr. 41 din 28 august 1997 privind aprobarea Regulamentului de tranSport pe căile ferate din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/117305_a_118634]
-
care se expediază din fiecare aceste căi ferate să fie obligatoriu francate la predare până la frontierele căilor ferate aflate în dificultate, dar nu mai departe; 100.1.2. - transporturile cu destinație pentru fiecare din aceste căi ferate trebuie să fie francate de expeditor până la frontierele căilor ferate în dificultate, dar nu mai departe; 100.1.3. - transporturile cu destinația sau cu expediția în și din calea ferata în dificultate nu trebuie să fie grevate de nici un ramburs sau deburs decât dacă
ORDONANTA nr. 41 din 28 august 1997 privind aprobarea Regulamentului de tranSport pe căile ferate din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/117305_a_118634]
-
electrice. Mașini de scris automate, electrice și neelectrice, mașini dotate cu memorie de mică capacitate, mașini dotate cu dispozitiv electric sau electromagnetic care transmit automat cifrele imprimate unei mașini de calcul distincte. Mașini de calcul, case de înregistrare, mașini de francat, automate pentru bilete, mașini și echipamente analoge, inclusiv dispozitive de calcul. Aparate de fotocopiat, inclusiv prin sistemul optic de tip contact și aparate termice de copiat. Aparate de copiat și multiplicat de birou (cu transmiterea foilor la imprimat). Alte mașini
ANEXA nr. 656*) din 6 octombrie 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/119432_a_120761]
-
chiar dacă nu mai sînt la fel de puternici ca pe vremea cînd amenințau Constan-tinopolul, continuă să se avînte, sub conducerea haganului lor, în incursiuni de pradă al căror rezultat este adus într-o tabără fortificată: ring. În 791, apoi în 796, armata francă pătrunde în inima pămînturilor avare, cucerește ringul și bogățiile sale, ruinînd astfel puterea haganului. Urmează convertirea progresivă și vasalizarea acestui popor, al cărui hagan va veni personal, în 811, să-i facă jurămînt de credință Împăratului în palatul său de la
Istoria Europei Volumul 2 by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]
-
aceste diferite limbi și în contact cu poporul, se nasc noi forme literare, prin care încep să fie exprimate specificităților etnice și culturale care se vor întrupa mai tîrziu în "națiune". Carol cel Mare pune să fie transcrise în limba francă cele mai vechi poeme epice germanice; din păcate, însă, nu s-a mai păstrat nimic din ele. Epopeile de limbă romanică, precum faimoasa Chanson de Roland, sînt transmise oral din generație în generație. În sfîrșit, o întreagă cultură populară orală
Istoria Europei Volumul 2 by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]
-
Editura Economică, București, 2004b, p. 28. Stănculescu, Elisabeta, Teorii sociologice ale educației. Producerea eului și construcția sociologiei, Editura Polirom, Iași, 1996. Steele, Valerie (ed.), Encyclopedia of Clothing and Fashion, Thomson Gale, New York, 2005. Steele, Valerie, "The F word", în Lingua Franca, 2, 1991, pp. 16-20. Steffensmeir, Darell J. și Steffensmeir, Renée H., "Attitudes and behavior toward hippies. A field experiment accompanied by home interviews", în The Sociological Quarterly, 16, 3, 1975, pp. 393-400. Stevenson, Nick, "Fashion", în Bryan S. Tuner (ed.
Sociologia modei. Stil vestimentar şi dezirabilitate socială by Alina Duduciuc [Corola-publishinghouse/Science/884_a_2392]
-
aplicarea dispozițiilor Titlului V, două sau mai multe căi ferate pot deroga și pot să decidă, pentru traficul cu calea ferata aflată în dificultate că: 100.1.1. - transporturile care se expediază din fiecare aceste căi ferate să fie obligatoriu francate la predare până la frontierele căilor ferate aflate în dificultate, dar nu mai departe; 100.1.2. - transporturile cu destinație pentru fiecare din aceste căi ferate trebuie să fie francate de expeditor până la frontierele căilor ferate în dificultate, dar nu mai
REGULAMENT din 1997 privind tranSportul pe căile ferate din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/123021_a_124350]
-
care se expediază din fiecare aceste căi ferate să fie obligatoriu francate la predare până la frontierele căilor ferate aflate în dificultate, dar nu mai departe; 100.1.2. - transporturile cu destinație pentru fiecare din aceste căi ferate trebuie să fie francate de expeditor până la frontierele căilor ferate în dificultate, dar nu mai departe; 100.1.3. - transporturile cu destinația sau cu expediția în și din calea ferata în dificultate nu trebuie să fie grevate de nici un ramburs sau deburs decât dacă
REGULAMENT din 1997 privind tranSportul pe căile ferate din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/123021_a_124350]
-
dispozițiilor titlului V, două sau mai multe căi ferate pot deroga și pot să decidă, pentru traficul cu calea ferata aflată în dificultate, ca: 100.1.1. transporturile care se expediază din fiecare dintre aceste căi ferate să fie obligatoriu francate la predare până la frontierele căilor ferate aflate în dificultate, dar nu mai departe; 100.1.2. transporturile cu destinație pentru fiecare dintre aceste căi ferate trebuie să fie francate de expeditor până la frontierele căilor ferate în dificultate, dar nu mai
ORDIN nr. 746 din 11 decembrie 1998 privind aprobarea Normelor uniforme pentru aplicarea Regulamentului de tranSport pe căile ferate din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122998_a_124327]