350 matches
-
pe care le conducem, proiect care include concerte și un workshop. Ei vin acum la Timișoara, iar noi, clasa de percuție a Conservatorului, sperăm să-i vizităm la începutul lui martie 2005“, ne-a declarat dl Doru Roman. Cadouri pentru francofoni l Prin intermediul C.C.F. În această lună premergătoare Sărbătorilor de iarnă, Centrul Cultural Francez din Timișoara oferă prietenilor instituției - cititori și cursanți - posibilitatea de a primi în mod gratuit un număr de trei cărți în limba franceză. Persoanele interesate (care pot
Agenda2004-46-04-cultura () [Corola-journal/Journalistic/283041_a_284370]
-
Stagnol, director adjunct al Centrului Cultural Francez. Elevii secției bilingve timișorene au scris deja articole pe tema integrării europene, au luat interviuri, au făcut reportaje. În data de 7 mai, ei au așteptat articolele colegilor lor din întreaga Europă. Tinerii francofoni din Timișoara sunt invitați să-și trimită articolele la adresa de e-mail: tire lire@hotmail. com. Ciberjurnalul european (coordonat de profesoarele Mihaela Radu și Georgeta Stanca) va fi lansat oficial cu ocazia Zilei Liceului „Jean Louis Calderon“. IOAN BÎTEA Evenimente filatelice
Agenda2004-19-04-general7 () [Corola-journal/Journalistic/282397_a_283726]
-
interviul în vederea emigrării în Canada, exersarea comunicării orale sau perfecționarea scrisului; Cursuri specializate în diverse domenii-secretariat, juridic, economic, turistic; Cursuri de pregătire pentru obținerea diplomelor D.L. și D.A.L.F.; Teste T.C.F. și T.E.F. Se organizează și cursuri de limba română pentru francofoni și se asigură, în funcție de solicitări, servicii de interpretariat și traducere. Se acordă o reducere de 10% pentru cei care se reînscriu și 20% pentru preșcolari, elevi, studenți, pensionari și șomeri. Înscrierile se fac până în 11 octombrie, la sediul C.C.F. din
Agenda2004-39-04-general8 () [Corola-journal/Journalistic/282920_a_284249]
-
Iacob a obținut premiul I, iar o altă elevă de la același liceu, Raluca Zamfir, premiul III), coordonatorul concursului „Poesie en Liberte“, dl Jean Pierre Cascarino, poet și profesor, și-a manifestat dorința de a realiza o antologie a tinerilor poeți francofoni din România. Cu această ocazie, la Salonul Educației a fost lansată ediția a VII-a a concursului „Poesie en Liberte“ IOAN BÎTEA Emigrarea în Quebec l Informații generale Serviciul de Imigrare al Guvernul provinciei canadiene Quebec a demarat o campanie
Agenda2004-48-04-general7 () [Corola-journal/Journalistic/283101_a_284430]
-
elvețieni care s-au implicat, finanțând sau sponsorizând din ce în ce mai substanțial atât producția de film autohtonă cât și manifestări care să ducă la apariția unui climat prielnic filmului elvețian. Așa a apărut, pe harta cinematografică a lumii, în 1966, Soleure - pentru francofoni, Solothurn - pentru vorbitorii de germană și Soletta - pentru cei de italiană. Un liniștit și pitoresc orășel așezat pe malurile Aar-ului, datând din secolul IV, și având reputația de a fi cel mai frumos oraș baroc elvețian. Scriitorul Karl Spittler l-
Sărbătoarea filmului elvețian by Viorica Bucur () [Corola-journal/Journalistic/17322_a_18647]
-
ascuns de-a lungul Carpaților și a Dunării, căutându-si loc de somn; masă de dezertori la marginile Imperiului, golani spoiți cu un pic de latinitate. Așa trecut, așa prezent. Și așa viitor." Mă gândeam, ascultând textul, ca vecinii noștri francofoni (și Centrele culturale franceze) o să mai citeze și elogiile pe care Cioran le-a adus lui Hitler sau lui Zelea Codreanu, sau cel puțin paginile sale antisemite. Nu, totul se oprea aici: era opinia care trăgea cortina asupra unei emisiuni
Slavici si arta autodistrugerii la români by Cornel Ungureanu () [Corola-journal/Journalistic/18026_a_19351]
-
Pour moi, de nouveau la forêt? Sigur, numai cine nu a ăncercat vreodată să traducă poezii geniale cu ritm și rimă poate cărți iar ceea ce face Miron Kiropol cu acest Dicționar al său, ce are menirea de a iniția cititorii francofoni an universul poeziei române, merita infinită gratitudine. De la limba de lemn la limbajul de plastic Recent a avut loc la București un seminar cu o tematica de-a dreptul provocatoare: Zece ani de tranziție an România. Au luat parte economiști
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/17507_a_18832]
-
materii, se orientează asupra ambientului social pentru a se putea confirma suplimentar. Ia naștere astfel un album de figuri pitorești, șarjate cu umor sau cu sarcasm: „Domnului profesor de limba franceză îi e cald/ stă dezbrăcat/ doar în chiloții săi francofoni/ roșii cu dungi albe și albastre/ pe balconul plin cu ziare cu sticle goale de votcă/ cu mauale de liceu expirate” (O anotimpuri o castele). Astfel energia integratoare-laudatoare cedează pasul variantei sale disociative. Nu e o renegare a posturii organice
O emanație a vitalității by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/2393_a_3718]
-
Gyurcsik îmi trimitea de la Paris o ilustrată care, sub chipul leonin al lui Samuel Beckett, avea următorul citat din marele dramaturg: "Quand on est dans la merde jusqu'au cou, il ne reste plus qu'a chanter". (Pentru puținii ne-francofoni din România, traducerea, sub formă de mioritică dilemă existențială, ar suna astfel, firește, în stilul școlii lui Romulus Vulpescu: Când căcatul ți-a ajuns la gușă, ce să faci decât să trilui?") Cam aici ne aflăm, cu mențiunea că pe
Grațiere și greață by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/15930_a_17255]
-
am avut mai mult parte de Grimmsmärchen ori Karl May decît de Jules Renard sau La Comtesse de Segur... Tata, medic și el, era pasionat de Zweig și Curzio Malaparte. E drept că intelectualii formați în timpul meu erau, în general, francofoni și francofili. În plus, însă, trebuie să spun, mama era și o perfectă vorbitoare de engleză, înamorată de Chesterton și Bernard Shaw, Somerset Maugham, Henry James, Emily Dickinson, mai tîrziu de Scott Fitzgerald, Faulkner și Hemingway. Faptul că am ajuns
Dumitru Radu Popa: "Sansele nu se asteaptă ca o pară mălăiată" by Cristina Poenaru () [Corola-journal/Journalistic/15907_a_17232]
-
o introducere și urmate de cîte o lecție de vocabular. Știu de asemenea că există cluburi ,,Apostrophes", ca de pildă la Stochkolm, sau că în Polonia, la institutele franceze de la Varșovia sau Cracovia, emisiunea era urmărită de sute de studenți francofoni veniți să respire libertatea pentru care militau la Solidarnosc. Italia este însă țara unde Apostrophes se bucură de cea mai mare simpatie, pe de o parte pentru că programele Antenne 2 sînt recepționate în multe zone, în special la Roma, iar
Bernard Pivot - Bună dispoziția ziaristului de cursă lungă by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/15702_a_17027]
-
Cioroianu și, firește, Mircea Vasilescu și Al. Călinescu. Ratingul emisiunii, care s-a difuzat duminică 11 martie, n-am cum să-l știu, dar sala de la B.C.U. am văzut-o și depun mărturie că era arhiplină: studenți, profesori, unii, francofoni cunoscuți ca Liviu Leonte și Nicolae Crețu, poeți, Emil Brumaru, Horia Zilieru, Daniel Corbu, Lucian Vasiliu (care, ca director al Casei Pogor, n-avea cum lipsi, dat fiind că, printre junimiști, Pogor era singurul... francofon) și alții pe care-i
Iașii în francofonie by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/16308_a_17633]
-
era arhiplină: studenți, profesori, unii, francofoni cunoscuți ca Liviu Leonte și Nicolae Crețu, poeți, Emil Brumaru, Horia Zilieru, Daniel Corbu, Lucian Vasiliu (care, ca director al Casei Pogor, n-avea cum lipsi, dat fiind că, printre junimiști, Pogor era singurul... francofon) și alții pe care-i rog să mă ierte că nu-i menționez. Problema în discuție, care a mai făcut (dar într-un context mai larg) obiectul unui simpozion internațional organizat la Sinaia, anul trecut, de Fundația Culturală Română și
Iașii în francofonie by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/16308_a_17633]
-
de francezi nativi. De asemenea, se poate opta și pentru cursuri specializate, ce includ: franceza juridică, a comunicării profesionale, a relațiilor europene, a întreprinderii, cea economică și comercială, franceza în turism și industria hotelieră și cea pentru secretare bilingve. Pentru francofoni se organizează și cursuri de limbă română (27 ore). Instituția oferă și servicii de interpretariat și traducere. Pentru informații și înscrieri persoanele interesate se pot adresa la C.C.F. , Bd. C.D. Loga nr. 46 sau la tel. 190 544. MONICA DIANA
Agenda2003-2-03-8 () [Corola-journal/Journalistic/280561_a_281890]
-
și comercială, în întreprindere, pentru secretare bilingve, în relațiile europene, în turism și industria hotelieră, comunicare profesională sau cursuri de pregătire pentru D.A.L.F. Se poate opta pentru Școala Franceză, servicii de interpretariat și traducere sau cursuri de limba română pentru francofoni. Informații, la sediul din Bd. C.D. Loga nr. 46, tel. 190 544. MONICA DIANA PAVEL Oferte de noi modele de autoturisme Caravana Hyundai Pornită la drum în 16 martie, caravana organizată de Hyundai Auto România a poposit pentru două zile
Agenda2003-13-03-8 () [Corola-journal/Journalistic/280842_a_282171]
-
o licență în franceză-engleză la UBB. Am avut ocazia să fac voluntariat în cadrul Institutului francez Cluj și la biblioteca Lectoratului Francez din cadrul universității. Această colaborare m-a interesat mult, de aceea sunt foarte fericită să fac parte din acest juriu francofon TV5 al festivalului TIFF. Sunt foarte interesată de film, de istoria sa și de noile forme de expresie. Studiile mele mă fac să mă aplec mai mult asupra istoriei imaginilor și a noțiunilor de imaginar vehiculate de cinematografie. Acest juriu
Juriul de tineri TV5 Monde la TIFF 2015 [Corola-blog/BlogPost/99178_a_100470]
-
sa și de noile forme de expresie. Studiile mele mă fac să mă aplec mai mult asupra istoriei imaginilor și a noțiunilor de imaginar vehiculate de cinematografie. Acest juriu este ocazia unică de a împărtăși experiența festivalului cu alți tineri francofoni, în special că anul acesta Clujul este Capitala Europeană a Tineretului. Teodora Bacaran (România) Sunt în curs de înscriere la un master 2 în Management și Politici culturale în Balcani în cadrul Universității de Arte din Belgrad și Universității Lyon 2
Juriul de tineri TV5 Monde la TIFF 2015 [Corola-blog/BlogPost/99178_a_100470]
-
Sofia Iulia Nelega. Premiul pentru cel mai bun film realizat în cadrul atelierului pentru adolescenți Let’s Go Digital!, oferit de UPC, a fost câștigat de Păpușa de cârpă, de Georgiana Barcan, Delia Tărcăoanu și Luca Nicolaescu. Cu Premiul Juriului Tinerilor Francofoni, oferit de TV5 Monde, RFI România și Institutul Francez, a fost distins filmul Viață sălbatică / Vie sauvage, r. Cédric Kahn (Belgia-Franța). Ținutele actorilor din programul 10 pentru FILM, prezentați pe scenă la gala de închidere, ale lui Tudor Giurgiu și
„Incendiul” câștigă Trofeul Transilvania 2015 [Corola-blog/BlogPost/99188_a_100480]
-
Gürsel prezentând pasaje din romanul său Fiicele lui Allah (alături de Iulia Badea-Gueritée); Matei Florian, Adina Rosetti, Petre Barbu în lectura lui Filip Florian; Dan Lungu citind din Ovidiu Nimigean, Ciprian Măceșaru și Octavian Soviany; Irina-Margareta Nistor citind din autorii belgieni francofoni Amélie Nothomb și Marguerite Yourcenar. De pe afiș nu lipsesc Orhan Pamuk, Salman Rushdie, Magda Szabó, Ian McEwan, José Saramago... Programul integral și mostre din textele citite sunt disponibile la www.facebook.com/NoapteaLiteraturiiEuropene. Spicuiri din fragmentele Nopții: „(...) - Cărți? îl întrebă
Noaptea Literaturii Europene la București [Corola-blog/BlogPost/99395_a_100687]
-
Universității „Alexandru Ioan Cuza" din Iași, Institutul Francez Iași, Palas Iași, Centrul Misionar Diecezan, Cărturești Iași, Universitatea Tehnică "Gheorghe Asachi" din Iași, Universitatea de Științe Agricole și Medicină Veterinară “Ion Ionescu de la Brad”, Yellow Store. Parteneri organizaționali: AIESEC, Asociația Studenților Francofoni din Iași, Asociația C.O.N-TOUR Parteneri media: TVR Iași, Zile și Nopți, inoras.ro, 360uaic.ro PROGRAM VINERI, 31.05.2013 - 10.00 : ceremonia de deschidere a evenimentului O ZI ÎN AFRICA/ONE DAY IN AFRICA/UNE JOURNÉE
UAIC trăieşte, vineri, „O zi în Africa” [Corola-blog/BlogPost/98151_a_99443]
-
de Cluj. Având o experiență de peste 20 de ani în predarea limbii franceze, IF Cluj oferă cursuri de franceză generală pentru copii și adulți, cursuri de franceză specializată (afaceri, medical, juridic, turism), cursuri pentru companii și cursuri de română pentru francofoni. Programul cursurilor este unul fl exibil, adaptat nevoilor și cerințelor clienților. Pentru 2012, IF Cluj pregătește o serie de evenimente alături de o vastă rețea de parteneri locali. Printre acestea, enumerăm binecunoscutele Primăvara Cafenelelor, Festivalul de Foarte Scurt metraj Très Courts
IFC – Inovație, Formare, Cultură [Corola-blog/BlogPost/97069_a_98361]
-
singur printre străini, să-l uităm în această zi măreață. Am decis să ne adunăm în Piața României din Montreal, indiferent daca ploua sau ninge... și să ne sărbătorim limba așa cum se cuvine. Afișul alăturat ne este mărturie. Trăind printre francofoni, nu puteam concepe să organizăm serbarea numai între români. Așa se face că lângă Eminul nostru din Piața României, vor fi prezente și personalități montrealeze, care ne vor demonstra că vorbesc limba română (!). Ați înțeles bine, există oameni de cultură
ZIUA LIMBII ROMÂNE LA MONTREAL PE 31 AUGUST, 2013 [Corola-blog/BlogPost/93718_a_95010]
-
Ion Voicu Studenți și profesori francofoni din Europa Centrală și de Est se întâlnesc cu profesori si studenți din Franța în perioada 1-5 iulie la București pentru a dezbate teme de actualitate ale comunicării și jurnalismului . Scoala Masterală Francofonă de Vară în Stiințele Informării și Comunicării
Școală masterală de vară în ştiinţele comunicării la Universitatea din Bucureşti by Ion Voicu () [Corola-journal/Journalistic/77893_a_79218]
-
francofonă, nu-i așa? Am reprodus cele vreo șaptezeci de poeme doar în limba franceză - ceea ce constituia, cum dorea mentorul meu editorial, cea mai interesantă prezentare a operei mele poetice! Prezentare probabil interesantă, dar pentru puținii cititori cu adevărat buni francofoni, care nu sunt legiune... Unii dintre aceștia, mi-au semnalat (privitor la alte ediții unde pusesem și o versiune românească făcută, cel mai adesea, de mine însumi) că traducerile cu pricina nu sunt "demne" de originalele franceze. C'est flatteur
"Atunci fugi în alt popor" by Ilie Constantin () [Corola-journal/Journalistic/8096_a_9421]
-
ale Ambasadei Franței la București) și și-a propus ca produs final un ciberjurnal pe tema „Apa - prieten sau dușman“. De aceea, numărul 48 al revistei „Tire-Lire“ face și o prezentare a acestui program și îi invită pe toți tinerii francofoni din Timișoara să participe la el cu anchete, articole, interviuri, poezii, povestiri, reportaje pe această temă (redactate, bineînțeles, în limba franceză), materialele urmând a fi expediate prin e-mail la adresa: revue tire lire@hotmail. com. După cum ne-a informat dna prof.
Agenda2005-53-05-general5 () [Corola-journal/Journalistic/284562_a_285891]