52 matches
-
că acesta este adevărul istoric în care trebuie să credem. În realitate, întreaga operă a filologului ieșean este o construcție speculativă în care romanitatea orientală, ca și întreaga istorie a sud-estului european, este contrafăcută și amputată pentru a face loc grecizării. În acest sens el afirmă că atunci „când au luat în stăpânire romanii neamurile din peninsula balcanică, mare parte din ele erau grecizate” (I, 280). Principalul argument în susținerea acestei afirmații este Macedonia, ținut și stat balcanic din nordul Tesaliei
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
să-i considere, atât pe ei cât și întregul popor macedonean, de etnie greacă. Mai mult încă, Philippide considera că erau greci și locuitorii Tesaliei, ai Epirului, toți ilirii „amestecați cu epiroții, toți tracii” din sudul Balcanilor până la Marea Egee. „Această grecizare, spune el, fusese opera și a orașelor grecești de pe coaste, dar mai ales a influenței macedonene” (I, 280). Maniera bizară de prezentare a grecizării, ca de altfel a tuturor problemelor majore din opera sa, rezultă și din următorul citat: „Întinderea
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
Tesaliei, ai Epirului, toți ilirii „amestecați cu epiroții, toți tracii” din sudul Balcanilor până la Marea Egee. „Această grecizare, spune el, fusese opera și a orașelor grecești de pe coaste, dar mai ales a influenței macedonene” (I, 280). Maniera bizară de prezentare a grecizării, ca de altfel a tuturor problemelor majore din opera sa, rezultă și din următorul citat: „Întinderea influenței macedonene peste întreaga de mai târziu provincie romană a Thraciei este chiar numai ea o probă puternică pentru grecizarea acestei provincii” (I, 281
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
bizară de prezentare a grecizării, ca de altfel a tuturor problemelor majore din opera sa, rezultă și din următorul citat: „Întinderea influenței macedonene peste întreaga de mai târziu provincie romană a Thraciei este chiar numai ea o probă puternică pentru grecizarea acestei provincii” (I, 281). De fapt întreaga zonă pe care Philippide o prezintă ca grecizată, era în antichitate tracă, sau traco-iliră dacă luăm în considerație faptul că tracii din vestul peninsulei se numeau iliri. După romanizare această zonă, ca întreg
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
în Marea Moravie a fraților Constantin-Chiril și Metodie pentru a traduce cărțile sfinte și a propovădui învățătura creștină în limba slavă, limba poporului de acolo: „Voi amândoi sunteți din Salonic, iar toți cei din Salonic vorbesc curat limba slavă”. Pentru grecizarea spațiului bulgăresc din sudul Balcanilor și a spațiului macedonean Philippide găsește sprijin în știința istorică tradițională care afirmă, în falsitatea care o caracterizează, că slavii, care ar fi venit în Balcani în secolele VI-VII, i-ar fi asimilat pe
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
și motivația lui Philippide privind identificarea patriei primitive a albanezilor: „Numai panonii purtau haine din bucăți de tipul preistoric Kličevac. Și tot așa și astăzi numai albanezii în peninsula balcanică poartă haine din bucăți de același tip” (II, 801). Pentru grecizarea peninsulei balcanice în proporțiile arătate mai sus Philippide afirmă că „proba cea mai puternică o dau inscripțiile, de orice fel ar fi ele, dedicatorii pe altare, onorifice pe statui ori pe monumente funerarii, pietre miliare, acte publice sau private” (I
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
cea mai puternică o dau inscripțiile, de orice fel ar fi ele, dedicatorii pe altare, onorifice pe statui ori pe monumente funerarii, pietre miliare, acte publice sau private” (I, 10). Prezentarea de către Philippide a mărturiilor scrise prin care el certifică grecizarea are nevoie de două precizări. Prima precizare privește faptul că pentru el textele în alte limbi scrise cu caractere grecești sunt dovada pătrunderii culturii grecești în zona unde a fost găsit documentul, și prin aceasta ele devin mărturie a grecizării
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
grecizarea are nevoie de două precizări. Prima precizare privește faptul că pentru el textele în alte limbi scrise cu caractere grecești sunt dovada pătrunderii culturii grecești în zona unde a fost găsit documentul, și prin aceasta ele devin mărturie a grecizării zonei respective. Comentând inscripția tracă de pe inelul găsit întrun tumul lângă satul Ezerovo din apropiere de Plovdiv el afirmă că „introducerea timpurie a culturii grecești la thraci se probează și prin faptul că alfabetul grec se găsește întrebuințat la thraci
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
de-a lungul perioadei latine din Moesia Superior cât și pe parcursul perioadei de răspândire a românilor în stânga Dunării și în Balcani. Astfel se asigura teoretic preluarea latinei de două baze rasate de articulație: baza germanică și baza tracă, înnobilată prin grecizare, cum s-a putut vedea mai sus. Slavii sunt nominalizați aici nu ca bază de articulație, ci ca donatori de cuvinte, dintre care unele au aspect arhaic și pot fi duse în perioada latinei din sudul Dunării. În rest, slavii
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
limbii române indică „locul de obârșie al poporului român” care este „teritoriul romanizat din peninsula balcanică”. Cea mai mare greutate în rotunjirea, cum necum, a concepției sale o reprezintă pentru Philippide limba albaneză, principala piedică a limitării spațiului romanizat în favoarea grecizării. Urmărind un scop anume, el modifică istoria evoluțiilor etnolingvistice din Balcani. Mai întâi el declară că „albanejii în actualele lor teritorii sânt de curând veniți, emigrați de la nord de undeva. De altfel ar fi fost și extraordinar lucru să se
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
lui că „în cea mai mare parte neamurile care ocupau în vechime actualul teritoriu albanez se aflau pe teritoriul grecizat al peninsulei balcanice”. Iar dacă lucrurile stau așa „cum se face atunci că albanejii au fost supuși numai romanizării, iar grecizării de fel? De grecizarea antică nu se pomenește în limba albaneză. Chiar dacă se vor fi găsind în limba albaneză câteva cuvinte antice grece, împrumutate din antica greacă, aceasta nu se cheamă grecizare” (II, 773). Iar în încheierea aprecierilor sale sentimentale
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
mai mare parte neamurile care ocupau în vechime actualul teritoriu albanez se aflau pe teritoriul grecizat al peninsulei balcanice”. Iar dacă lucrurile stau așa „cum se face atunci că albanejii au fost supuși numai romanizării, iar grecizării de fel? De grecizarea antică nu se pomenește în limba albaneză. Chiar dacă se vor fi găsind în limba albaneză câteva cuvinte antice grece, împrumutate din antica greacă, aceasta nu se cheamă grecizare” (II, 773). Iar în încheierea aprecierilor sale sentimentale arată că „albanejii thraci
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
că albanejii au fost supuși numai romanizării, iar grecizării de fel? De grecizarea antică nu se pomenește în limba albaneză. Chiar dacă se vor fi găsind în limba albaneză câteva cuvinte antice grece, împrumutate din antica greacă, aceasta nu se cheamă grecizare” (II, 773). Iar în încheierea aprecierilor sale sentimentale arată că „albanejii thraci nu sânt, căci deosebirile dintre limba românilor, al căror element principal constitutiv l-au format thracii, și limba albanejilor, deosebiri pornite de la baza de articulație și de la cea
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
analoage dintre limbile albaneză și thracă... Dacă nu sânt nici thraci, nici illyiri, nu pot fi altceva decât panoni. Poate chiar portul lor, îmbrăcămintea lor ni-i arată ca panoni...” (II, 799 urm.). Fermă în opera lui Philippide rămâne doar grecizarea peninsulei balcanice. Am văzut mai sus că el se îndoiește de faptul că cineva va putea identifica vreodată baza fiziologică și psihologică care a determinat constituirea limbii române. Ajuns la cercetarea dialectelor, el constată contradicția între spațiul foarte mare pe
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
ca și scrum, în timp ce cătun ar fi, ca și alb. katund, o moștenire autohtonă. Urmează împrumuturile din greacă. „Dacă nu venea cucerirea romană, afirmă Pușcariu, poporul trac (împreună cu geții și dacii) ar fi rămas în sfera influențelor grecești, însă la grecizarea tracilor nu s-ar fi ajuns, căci pentru greci patria și raza de activitate era marea, nu uscatul”. În legătură cu aceste împrumuturi, se face precizarea că ele „au în românește fonetismul vechi al elementelor latine”: a amăgi, urgie, mărgea, a mângâia
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
politice, revoluționare ale vremii și Înflăcărează inimile pentru idealurile epocii. Școlile românești din capitalele europene, cercurile de revoluționari, au pregătit elementele constituirii statului național unitar. Stăpânirea otomană atât de Îndelungată a favorizat acapararea principalelor pârghii economice și politice de către fanarioți, grecizarea nu doar a dregătoriilor laice dar și celor bisericești, spoliind resursele Principatelor, alimentând prin robirea populației visteria sultanului, a țarului sau Împăratului. Dominația austro-habsburgică spre deosebire de cea turcească Își afișa superioritatea prin stabilitatea instituțiilor sale, performanțele economice, nivelul de civilizație. Cu
ALBUM CONSEMNÃRI REPORTAJE 1989 - 2002 by Dr. Vlad Bejan () [Corola-publishinghouse/Memoirs/817_a_1725]
-
vede cu ochi buni menținerea noastră ca minoritate culturală ... În care se vede o licărire vie și sperăm să obținem și noi drepturi.... După părerea mea să ajutăm toți pe Aromânii din Albania care se găsesc În mare pericol de grecizare prin biserici și școli grecești, Mica noastră Societate Aromână din Atena face și ea orice poate În multe direcții. Aprilie 1998... Înainte de 1943 funcționau școli aromânești la Ianina, Grebena, Salonic cu profesori aromâni și români cu strălucitul promotor al școlilor
ALBUM CONSEMNÃRI REPORTAJE 1989 - 2002 by Dr. Vlad Bejan () [Corola-publishinghouse/Memoirs/817_a_1725]
-
în continuare. Cât privește „holocaustul românesc”, formulă lansată pentru a „descrie” situația din țară, a fost aleasă în mod nefericit. Viziunea apocaliptică asupra perioadei pe care o străbatem cu greu, care vine din partea cealaltă a spectrului, dar și amenințarea cu „grecizarea”, ambele sunt menite mai mult să demobilizeze, decât să fortifice, de unde se vede că atunci când și-o face omul cu mâna lui, nici dracu' nu mai desface. 26 mai 2010 Hora solidarității (II) Motto:” Nu e drept a batjocori pe
Nedumeriri postdecembriste by Ion Cernat () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91868_a_93089]
-
asiduă și respectul față de reguli nu intră în setul ei de valori. Concedieri masive în sectorul public și întărirea mecanismelor de sancțiune și control, de ordin fiscal și juridic, par astăzi singurele măsuri care ar putea evita, pe termen lung, grecizarea României. Creșterile de taxe - adică bani luați de cei puțini din sectorul privat care înțeleg să respecte reguli minimale ale eticii capitaliste - vor hrăni mai departe, cot la cot cu populismul stângist, noua specie din Est. Muncă și lege. și
BULVERSAREA VALORILOR by Dan Tãpãlagã () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1337_a_2737]
-
găsește în arhivele Vaticanului o serie de documente diplomatice care relevă surprinzătoare legături confidențiale existente între Sfîntul Scaun Apostolic și Domnitori ai țărilor Române, "în vremuri îndepărtate, pe cînd viața bisericilor pămîntene era încă dominată de slavizare și, ulterior, de grecizare culturală". Cîțiva ani mai tîrziu, între 1904 și 1906 tînărul Vladimir Ghika se află la Salonic unde studiază, de asemenea, natura relațiilor diplomatice cu }ările Române și de unde aduce importante testimonii legate de soarta comunităților de origine română care viețuiesc
Deliciile conservatorismului cultural by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/12204_a_13529]
-
SERBĂRILE ȘI CONGRESUL DE LA PUTNA, 1-3 IULIE 2004 EUROPA ȘI ȘTEFAN-VODĂ, 1504-2004 Urmașii romanității orientale au fost lăsați la nord de Dunăre de izbeliște, de către împăratul Aurelian. În anul 395, Imperiul Roman se desface în două, iar după grecizarea Constantinopolului romanitatea orientală este izolată de Roma. Aceasta nu-i uită pe români, chiar după schisma din 1054. În 1215, după ocuparea Constantinopolului de cruciați și Conciliul de la Lateran, Roma voia să refacă unitatea creștină cu un singur rit și
Curierul „Ginta latină” by Viorel Roman () [Corola-journal/Journalistic/1311_a_2339]
-
română a fost un alt motiv care a determinat pe acei episcopi, horepiscopi și preoți să adopte limba slavă în care se traduceau cărțile sfinte. Apoi este interesant de subliniat că desființarea statului bulgar de către bizantini, între 971-1018, ca și "grecizarea" bisericii bulgare prin numirea arhiepiscopilor bizantini de Ohrida și sufraganii lor, nu a avut nici o influență asupra vieții bisericești din nordul Dunării. Astfel, în bisericile noastre a continuat să se slujească în slavonește, după 1018, iar întemeierea statului Asăneștilor, în
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
epidemiei de renominalizare nici anonimi precum N. D. Popescu devenit Popnedea, proaspăt decedați pentru care se păstrează un respect detașat (Răposatul conul Alecu Odobescu), scriitori din opera cărora Caragiale s-a inspirat (N. Machiavelli e trecut printr-un process de grecizare: Nicolaki Machiavelis) și nici titlurile operelor literare: Pohod na Sibir devine în Claponul Pohod la șosea. Puțin semnificativ este pluralul Steriazzi pentru cei din familia Steriade; pentru copii lui M. Dragomirescu, Caragiale propune numele generic kinderii iar pe ai săi
[Corola-publishinghouse/Science/1499_a_2797]
-
cruci, și un Liturghier. În 1754 a întocmit primul pomelnic al mitropoliților Moldovei, după documentele Mitropoliei și informațiile pe care le-a putut culege. I. s-a străduit să creeze la Iași un centru de cultură națională, luând atitudine împotriva grecizării bisericii și școlii și tipărind numeroase cărți în limba română. Pe plan social, la îndemnul lui s-a desființat „darea văcăritului”; opunându-se la reintroducerea ei, a fost nevoit să-și dea demisia din scaunul mitropolitan și s-a retras
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287479_a_288808]
-
jumătate om și jumătate șarpe din a cărei iubire încolăcită s-au născut Scy-thes, strămoșul sciților; Agathirsus, primul rege al agatîrșilor sau geților de pe Mu-reș și Tracus din care se trage neamul tracilor. Herodot este primul care începe pro-cesul de ,,grecizare” a istoriei antichității scoțînd mai toate popoarele din vîna, frî-na sau mîna lui Hercule. Ținutul de la nordul Dunării unde s-a luptat gigantul Thi-phon, la Herodot poartă numele de țara arimilor. Logograful Xantos în Istoria grecilor care a trăit pe la
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83085_a_84410]