60 matches
-
nu ne facem vreo iluzie, El, Norodul, chiar ESTE dispus să-i ia, ca un prim avertisment, la omor, pe acești toți domni generoși neprieteni ai lui! Căci Intelectualul, spre deosebire de Cărturar, care are avere doar cel mult un pseudonim sau heteronime ca eremiții asiatici, din teama cameleonică a popândăului să nu se finanțeze cumva vrăji în contra sa, - e altceva, el stăpânește mai mult decât un nume, deține statutul de vip sau de vipoi, își bazează axial cariera creierului pe un renume
POSTROMÂNISMUL (2) – NECHEZOLII DE AMBE SPEŢE ŞI POSTACUL INTELECTUAL PUBLIC de CAMELIAN PROPINAŢIU în ediţia nr. 605 din 27 august 2012 [Corola-blog/BlogPost/355287_a_356616]
-
univers liric în care întâlnim, ca în natură, felurite forme de relief ale sensibilității. De la ondularea blagiană la forțe ce țâșnesc artezian dintr-un suflet care dorește să îmblânzească realitatea lumii. Poeta mi-a sugerat o undă din Fernando Pessoa (heteronimul Alvaro de Campos, freneticul), asemuindu-și și o estetică a iubirii cu neliniști folositoare poemului. Crede că, „asemenea naturii, poezia își arată forțele sale, dar câteodată le ascunde adânc în sine, fiind limitată și fără bariere, luminoasă și întunecată, eternă
INVITAŢIE LA LANSARE DE CARTE de IRINA LUCIA MIHALCA în ediţia nr. 2148 din 17 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/344782_a_346111]
-
dar și cunoștințele), noua carte despre dandysm pe care am scrie-o ar Începe, câtuși de puțin Întâmplător, cu un amplu capitol despre primul reper consemnat Într-un act de identitate, numele propriu. O simplă parcurgere a prenumelor, patronimelor, pseudonimelor, heteronimelor dandy-lor reali sau figurați literar poate deschide un dosar palpitant, În genul celui dedicat de Jean Starobinski lui Stendhal 1. Cum Însă am trasat din start granițele acestei cărți despre dandysm (În intenție, nu mai mult decât o introducere În
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
adică suferind modificări în structura gramaticala), modulare (cu modificări în structura semantica), prin echivalentă sau chiar adaptare (punerea în relație a unor structuri socio-culturale). Autoarea avertizează că granița dintre aceste procedee nu este întotdeauna clar trasata. Neutralizarea prin alegerea unui heteronim general sau aproximativ, ce anulează conotațiile unității-sursă, interferențele diacronice sau diastratice (transferul unor unități ce aparțin altui nivel sau registru al limbii) sunt aspecte ale adaptării care sunt frecvente mai ales in traducerile mai noi ale Bibliei și se remarcă
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
certifică o "existență" anterioară. Comentând "brutalitatea"321 publicării fără acceptul celei care le-a redactat, aceeași autoare observă corect: "<<Doamna T.>>, primul pseudonim al Autorului, <<obligă>> pe acesta la transferul intratextual al numelui, devenit indispensabil (...). Poate fi considerat, ulterior, un heteronim, când numele real al romancierului apare pe coperta cărții."322 (s. a.) Descrierea propriu-zisă a eroinei conține elemente, aparent, comune: "Nu înaltă și înșelător slabă, palidă și cu un păr bogat de culoarea castanei (...) și mai ales extrem de emotivă..."323. Defel
[Corola-publishinghouse/Science/1457_a_2755]
-
neputincioși uneori în efortul de menținere a valențelor comice a multor "caragialisme", neutralizate și secătuite prin echivalarea cu termeni corecți, dar lipsiți de savoarea imprimată de contextul românesc. Un inventar al dificultăților de transpunere din română în franceză a unor heteronime din opera lui Caragiale, descoperim în articolul lui Constantin-Ioan Mladin, Strategii lingvistice și perilingvistice în traductologie principii și analiză de caz, în Annales Universitas Apulensis, seria Philologica, Alba Iulia, 2002, pp. 5364. 44 Henri Bergson, op. cit., pp. 9-40 45 Idem
Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, traducere de Sorin Mărculescu, 2 vol., Editura Paralela 45, 2004. Manuel Machado Ruiz (1874-1947) poet și (în colaborare cu fratele său) dramaturg, fratele lui Antonio Machado Ruiz (1875-1939), poet, eseist și prozator (publicând și sub heteronimele de Abel Martín și Juan de Mairena), una din cele mai importante figuri ale modernismului spaniol. Eduardo Benot (1822-1907), om politic și filolog spaniol, autor de drame, comedii, poezii, articole jurnalistice și studii de fizică și matematică. A coordonat elaborarea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
Generală a Stării Civile, eu știu toate numele, Iar eu știu că acum, după ce lumea descrisă de cei doi scriitori amintiți de tine (e drept, mult mai agresiv) a murit, a o relua nu are nici un sens, zise Bernardo Soares heteronimul, pentru că asta se-ntîmplă În Peștera, Apropo, se amestecă În discuție Cipriano Algor, nu l-am citit niciodată pe Platon, repet, sînt olar, ce dracu’, Părinții mei m-au conceput În Nazaret, iar eu, de fapt, nici măcar În Betleem nu m-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
într-un om se ascund nenumărați oameni, pe care geniul îi descoperă cu forța iluminării lăuntrice. Cam în aceeași vreme, Rimbaud vorbea de heterogenia eului, iar, mai târziu, ca să dau un exemplu celebru, Pessoa și-a descoperit peste 70 de heteronimi creatori. Dar aceasta e o întărire, iar nu o pierdere de identitate. Din păcate, în individualismul postmodern tendința e dispariția persoanei, pe când în antropologia creștină omul este unic, cu o identitate inconfundabilă. În artă, epigonismul e pierdere fără regăsire și
[Corola-publishinghouse/Science/1565_a_2863]
-
depilane, energizant, executiv, hipocoristic, monopter, periodic, triunghiular. Primesc desinența -e toate substantivele neutre terminate în -tor (adunător, aerogenerator, copiator, defibrilator, desfășurător, deșteptător, dezaburitor, diaproiector, director, fotocopiator, prăjitor, premergător, retroproiector, storcător) și -ism (anglo-americanism, idiomatism, machism, marinism, puștism,), -nim (acronim, antroponim, heteronim, matronim, oiconim, patronim). 3.3.3. Tipul iu-ii [ĭu-iĭ]: cele 4 substantive care urmează acest model flexionar sunt formate de la substantive mai puțin recente: antimemorii (plurale tantum), contraserviciu, cyberspațiu, deserviciu. Prin urmare, tipul nu este deloc productiv (în afara compunerii și
[Corola-publishinghouse/Science/85008_a_85794]
-
vizual apar în special în glaucoame, nevrite optice etc. Deși se întâlnesc și în patologia neurologica pură scotoamele și îngustările concentrice ale câmpului vizual vor fi tratate din punct de vedere al incapacității adaptative la capitolul "oftalmologie"; ● hemianopsiile pot fi heteronime și homonime, bitemporale sau binazale; ● hemianopsiile bilaterale în sine fără agnozii, conduc la o deficiență medie cu o incapacitate adapatativa de 50-69% și pot fi încadrate în gradul III (trei) de invaliditate sau alt grad în funcție de etiologie; ● hemianopsiile bilaterale în
ANEXA din 19 aprilie 2001 CRITERII SI NORME DE DIAGNOSTIC CLINIC, DIAGNOSTIC FUNCŢIONAL SI DE EVALUARE A CAPACITĂŢII DE MUNCA. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139583_a_140912]
-
fasciculului macular al nervului optic, fiind în general unilaterală sau bilaterală asimetrică. Debutul nu poate fi precizat exact de către bolnav iar progresia tulburărilor vizuale este lentă. Câmpul vizual. Afectarea specifică a câmpului vizual în patologia hipofizară este reprezentată de hemianopsia heteronimă bitemporală. Ca și tulburările de vedere, modificările câmpului vizual se produc gradat, insidios. Legat de acest defect de câmp vizual bitemporal pot apărea o serie de simptome neobișnuite: − „orbirea post fixare” apare atunci când bolnavul își focalizează vederea pe un obiect
Tratat de chirurgie vol. IV. Neurochirurgie by Ioan Ștefan Florian, Cristian Ionel Abrudan, Dana Mihaela Cernea, Aurel Oșlobanu, Silviu Albu () [Corola-publishinghouse/Science/92121_a_92616]
-
leziuni ale scoarței cerebrale occipitale. Acuitatea vizuală se testează cu optotipul; Câmpul vizual este mai frecvent afectat în leziuni chiasmatice sau retrochiasmatice, modificările interesând jumătate din câmpul vizual (hemianopsie), sau numai un sfert de câmp (quadrantanopsie) temporal sau nazal. Hemianopsia heteronimă bitemporală apare în leziunile mediale chiasmatice, prin interesarea fibrelor care provin 57 din porțiunea internă a retinei și apare în tumori pituitare, craniofaringioame, meningioame supraselare. Hemianopsia heteronimă binazală se întâlnește mai rar (meningite bazilare, arahnoidite optochiasmatice). Hemianopsia laterală omonimă apare
Tratat de chirurgie vol. IV. Neurochirurgie by Dafin F. Mureșanu, Sorin Vidican () [Corola-publishinghouse/Science/92119_a_92614]
-
vizual (hemianopsie), sau numai un sfert de câmp (quadrantanopsie) temporal sau nazal. Hemianopsia heteronimă bitemporală apare în leziunile mediale chiasmatice, prin interesarea fibrelor care provin 57 din porțiunea internă a retinei și apare în tumori pituitare, craniofaringioame, meningioame supraselare. Hemianopsia heteronimă binazală se întâlnește mai rar (meningite bazilare, arahnoidite optochiasmatice). Hemianopsia laterală omonimă apare în leziuni retrochiasmatice și constă în pierderea vederii de aceeași parte la nivelul ambilor ochi. În cazul afectări bandeletei optice este interesată vederea maculară și cea periferică
Tratat de chirurgie vol. IV. Neurochirurgie by Dafin F. Mureșanu, Sorin Vidican () [Corola-publishinghouse/Science/92119_a_92614]
-
la feminin și nu antrenează, de obicei, toate limbile romanice: lat. panis, panis (m.) > it. il pane, fr. le pain, sp. el pan, pg. o păo, dar rom. pînea. Toate limbile romanice au preluat din latină un număr de substantive heteronime, care redau diferența de sex prin rădăcini diferite: lat. bos, bovis vacca > rom. bou vacă, it. bue vacca, fr. boeuf vache, sp. buey vaca, pg. boi vacca. Cele mai multe diferențieri între cuvinte pentru a marca deosebirea de sex se realizează însă
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
un număr foarte redus de mijloace flexionare pentru marcarea genului (desinențe și sufixe), iar articolul și adjectivul, fiind invariabile, nu pot indica nici ele această categorie în cadrul enunțului. În aceste condiții, distincția de gen este remarcabilă formal doar în cazul heteronimelor, care realizează opoziția masculin-feminin prin cuvinte diferite (man-woman, brother-sister, boy-girl etc.), și al cuvintelor compuse, care indică această opoziție prin antrenarea heteronimelor sau pronumelor (boy-friend girl-friend, he-goat "țap" she-goat "capră"). Doar pentru feminin există uneori indicii formale, prin manifestarea moțiunii
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
nici ele această categorie în cadrul enunțului. În aceste condiții, distincția de gen este remarcabilă formal doar în cazul heteronimelor, care realizează opoziția masculin-feminin prin cuvinte diferite (man-woman, brother-sister, boy-girl etc.), și al cuvintelor compuse, care indică această opoziție prin antrenarea heteronimelor sau pronumelor (boy-friend girl-friend, he-goat "țap" she-goat "capră"). Doar pentru feminin există uneori indicii formale, prin manifestarea moțiunii, dar cu mijloace împrumutate din limbile latino-romanice (sufixele -ess și -ine). Genul neutru cuprinde în engleză numele de lucruri, dar unele dintre
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
numărul este întotdeauna marcat în limba engleză, de obicei prin desinența -s la plural (dar uneori prin mijloace nondesinențiale: man-men, woman-women, goos-gees etc.), genul nu are întotdeauna o determinare internă (desinență, sufix sau infix), fiind marcat intern doar în cazul heteronimelor (boy girl), marcat implicit prin relația cu realitatea denumită (book este de genul neutru fiindcă denumește un lucru), dar cu determinare externă în cazuri precum boy-friend, girl-friend (cf. it. amico amica, germ. Freund Freundin). La fel ca franceza și ca
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
etică, ba, mai mult, că fiecare angajare de felul acesta propune o etică (una care nu are deloc de-a face cu etica omului civil) și, prin urmare, am sperat ca experiența critică, această îmbrăcare de măști și proiectare în heteronimi, să mă întemeieze. Probabil că am sperat prea mult, probabil că cer altceva literaturii ceva care nu mai are de-a face cu teoriile mai noi despre ce e literatura. De altfel, de aici postura pe care mi-o asum
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1450_a_2748]
-
unei împliniri a identității în condițiile în care ea părea să nu aibă alt suport în așa fel încât să poți spune, fără emfază: scriu pentru a mă construi și pentru a fi. Vorbeam cândva despre măștile criticului literar, despre heteronimele lui. Un fel de a-ți asuma precaritatea și de a explora sensuri. În fond, criticul caută unghiuri de vedere, poziții favorabile articulării sensului, caută indicii, în fine, călătorește într-un muzeu viu, un contemplativ fiind căruia îi surâde să
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1450_a_2748]
-
situase În centrul „halucinației” romanești intitulate Recviem. Îi dedica În fermecătorul mic volum de vise și câteva proze scurte, sub titlul „ultimele zile ale lui Fernando Pessõa”. În aceste fictive ultime zile, Pessõa se Întâlnește cu „dublurile” sale, fictivii autori „heteronimi” ale căror operă și biografie le crease, Alvaro de Campos, Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Bernardo Soares. Cum textele dedicate lui Pessõa urmau să completeze (alături de Anul morții lui Ricardo Reis de José Saramago) cursul meu despre kafkianul din Lisabona, programat
Plicuri și portrete by Norman Manea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2122_a_3447]
-
vizual apar în special în glaucoame, nevrite optice etc. Deși se întâlnesc și în patologia neurologică pură, scotoamele și îngustările concentrice ale câmpului vizual vor fi tratate din punct de vedere al incapacității adaptative la capitolul Oftalmologie; - hemianopsiile pot fi heteronime și homonime, bitemporale sau binazale; - hemianopsiile bilaterale în sine, fără agnozii, conduc la o deficiență medie cu o incapacitate adaptativă de 50-69% și pot fi încadrate în gradul III de invaliditate sau alt grad, în funcție de etiologie; - hemianopsiile bilaterale, în special
ANEXĂ din 23 februarie 2011 la Hotărârea Guvernului nr. 155/2011 privind criteriile şi normele de diagnostic clinic, diagnostic funcţional şi de evaluare a capacităţii de muncă pe baza cărora se face încadrarea în gradele I, II şi III de invaliditate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/232814_a_234143]
-
vizual apar în special în glaucoame, nevrite optice etc. Deși se întâlnesc și în patologia neurologică pură, scotoamele și îngustările concentrice ale câmpului visual vor fi tratate din punct de vedere al incapacității adaptative la capitolul Oftalmologie; - Hemianopsiile pot fi heteronime și homonime, bitemporale sau binazale; - Hemianopsiile bilaterale în sine, fară agnozii, conduc la o deficiență medie cu o incapacitate adaptativă de 50-69% - ISE și pot fi încadrate în gradul III de invaliditate sau alt grad, în funcție de etiologie; - Hemianopsiile bilaterale, în
CRITERII ŞI NORME din 25 ianuarie 2012 de diagnostic clinic, diagnostic funcţional şi de evaluare a capacităţii de muncă pe baza cărora se stabileşte aptitudinea şi încadrarea în grade de invaliditate pentru cadrele militare, soldaţii şi gradaţii voluntari, poliţiştii şi funcţionarii publici cu statut special din sistemul administraţiei penitenciare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/239799_a_241128]
-
ochii verzi, după cum a declarat Lope în poemele pe care le-a compus și în care ea apare sub numele „"Amarilis"” sau „"Marcia Leonarda"”. În această perioadă Lope a cultivat în special poezia comică și filozofică, dedublându-se în poetul heteronim „Tomé de Burguillos” și meditând senin asupra bătrâneții, precum și asupra tinereții sale nebunești, în poezii de tip „"romances"”. Ultimii ani ai lui Lope de Vega au fost de fapt nefericiți, în ciuda onorurilor primite din parte regelui și a Papei. A
Lope de Vega () [Corola-website/Science/307955_a_309284]
-
și nu-ncearcă Dovezi ce-n minte doar le bănuiește Și-amînă proba, vremea să nu-i treacă, Trăiesc eu zilnic gloria ce-o visez Și-n gîndul altora gîndesc c-o-ntemeiez. Multiplii săi, despre care vom vorbi în continuare, heteronimele cărora Pessoa le-a inventat întreg statutul social-literar, vor locui fie la țară, fie în Marea Britanie sau Brazilia , par să se bucure de o oarecare mobilitate în plus față de însuși creatorul lor și reprezintă un obiectiv separat în analiza operei
Fernando Pessoa () [Corola-website/Science/309706_a_311035]