62 matches
-
mai puțin adevărat că publicul român a aflat de la Gherea de noile orientări ale criticii europene. Să mai adăugăm că stilul autorului, aflat la antipozii celui maiorescian, n-a stîrnit nici el un entuziasm unanim: e dezlînat, prolix, plin de improprietăți lexicale și de reveniri, redactat într-o sintaxă neîngrijită; abordarea familiară a cititorului, dorința de a instala o falsă complicitate între autor și lector, nu plac tuturor. Dar prin aceste inovații plebee, Gherea a modificat sensul actului critic: din oficiu
De la Marx citire by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Memoirs/6907_a_8232]
-
a fi o nimfetă. Maturitatea ei (forțată, cum știm, de împrejurări) nu se manifestă altfel decât proteguitor. Dacă e maternă cu Dan și cu Marcel, față de Lucian (verișorul de la care primește un sărut amețitor) ea rămâne cel mult filială. Micile improprietăți de limbă sau de stil sunt neglijabile. Pentru a le număra, chiar și degetele unei singure mâini se dovedesc prea multe. Foarte bine scris (neverosimil de bine scris, aș spune), foarte grațios construit (în pofida simplității aproape diaristice), extrem de dinamic (pe
O surpriză by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/3265_a_4590]
-
ro); ,această declarație a surprins întreaga dăscălime, fapt pentru care reacțiile din teritoriu au fost foarte dure" (gardianul.ro). În genere, dăscălime e un simptom al obositoarei manii a amestecului lingvistic, al preferinței pentru pitorescul strident (nu rareori eșuat în improprietăți lexicale): ,învățământul românesc se dă de ceasul morții, pentru că însăși dăscălimea română se află în căutarea propriei decențe și, de ce nu?, a identității" (vlg.sisnet.ro; ,în căutarea propriei decențe" e o insultă indirectă, formulată probabil în mod inconștient, din
Dăscălime by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11074_a_12399]
-
formulei de adresare către o femeie "doamnă președinte" / "doamnă președintă": transcrierea preferă prima variantă, în vreme ce vorbitorii o utilizează aproape exclusiv pe a doua. Stilizările nu pot, desigur, să reformuleze o frază prost construită, sau să suprime o contaminare ori o improprietate lexicală; rămîn astfel și în scris exprimări de tipul "astfel se îndreaptă o reparație morală locuitorilor comunei"; Am auzit acum câțiva colegi punând dubii vizavi de acest proiect legislativ", "să facă această bunăvoință", "îl și vom susține" etc. Frecvent păstrate
Oralitate parlamentară by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10887_a_12212]
-
se regăsească actuala echipă de conducere", a declarat fostul premier, aluzie, în principal la liderul liberalilor, Crin Antonescu. Ungureanu constată că "este complet anormal ca PNL să fie într-o frăție politică împreună cu PSD și cu PC. Este de o improprietate ideologică, pe de o parte, dar pe de altă parte, e o jignire adusă însăși naturii PNL, care este totuși un partid istoric, este un partid alcătuit dintr-o majoritate de oameni cu mare bun simț, din profesioniști foarte buni
MRU așteaptă ca PNL să schimbe tabăra, pentru a nu sfârși măcinat () [Corola-journal/Journalistic/41805_a_43130]
-
să redau mostre din acest vocabular al patipularului, câtă vreme „avem” chiar niște „elite” scabrose, teziști ai „urii de sine la români” ( Patapievici) - care, vai omului, s-au prăsit și la export, chiar mai sinistre că arele cele mai sofisticate... Improprietate de termen absurdă, deoarece vocabula integrată SOFIA vine de la Sofianism, inteligență ubicua în tot ce este viu. Corectă ar fi nu ură de sine, ci neputința ingernală de a iubi, de a se respectă măcar, nici pe șine nici pe
MIC DICTIONAR AL URII „DE SINE” (PATAPIEVICI) de EUGEN EVU în ediţia nr. 1635 din 23 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/353246_a_354575]
-
să redau mostre din acest vocabular al patipularului, câtă vreme „ avem” chiar niște „elite” scabrose, teziști ai „urii de sine la români” (Patapievici) - care, vai omului, s-au prăsit și la export, chiar mai sinistre ca arele cele mai sofisticate... Improprietate de termen absurdă, deoarece vocabula integrată SOFIA vine de la Sofianism, inteligență ubicuă în tot ce este viu. Corecta ar fi nu ura de sine, ci neputința ingernală de a iubi, de a se respecta măcar, nici pe sine nici pe
MÂRLĂNIA de EUGEN EVU în ediţia nr. 1653 din 11 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/377394_a_378723]
-
gîlcevilor și înverșunărilor? Ce edenică-i, în dimineața asta curată, pajiștea de pe Zamora! În restaurantul elegant și gol, cineva. Cine? Eee, nu se poate! zic. Ba se poate! zice solitarul. Și mă așez. (Biobliografie obligatorie. Compozitor cețos-eclectic și grafoman al improprietăților, din anturajul Săptămînii, omul meu a rămas ancorat la același cheu vadimist și se consumă, și după '89, în nemodificate găunoșenii radiofonice și gazetărești.) Ghinion. Numai o companie ca asta nu mi-aș fi dorit acum. De altfel, își și
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
aduc o notorietate specială printre confrați și critici, care, ușor amuzați, ușor intrigați, i-au apreciat prestația. Primele apariții editoriale - Flori de nufăr, Culise cernite (1904), Comedia adolescenții (1922) - conțin secvențe descriptive sau meditative, de un lirism desuet, a căror improprietate stilistică și abundență de figuri forțate generează texte bizare, care vor să ilustreze ideea „filosofică” din prefața la Comedia adolescenții: „Deci, vis și viață, egal halucinațiune”. Cam de aceeași factură sunt și nuvelele din volumul Trilogia dragostei (1933), oricum mai
SARMANUL KLOPSTOCK. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289502_a_290831]
-
Hahn (Contesa falsă, 1873), Friedrich Gerstäcker (Plutașul, 1874), Wilhelm Hauff (Othelo, 1875). Din franceză a transpus romanul lui F. Le Prince, Mâna de mort (I-IV, 1869), urmare la Contele de Monte-Cristo de Al. Dumas. Cu rare excepții, când apar improprietăți lexicale și construcții sintactice greșite, limba în care V. și-a făcut traducerile este cursivă și câteodată chiar elegantă. Traduceri: F. Le Prince, Mâna de mort, I-IV, București, 1869; [Autor neidentificat], Misterele unui harem. Istorie criminală turcească, București, 1873
VERMONT. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290495_a_291824]
-
Botta, Radu Stanca. Deși consideră romantismul o permanență, Z. nu atribuie caracter romantic inerent simbolismului, expresionismului și suprarealismului. În general, studiul frizează superficialitatea, pe de altă parte irită prin prețiozitate. Neajunsuri de felul acesta, cărora li se adaugă formulări confuze, improprietăți terminologice etc., afectează și analiza consacrată naturalismului, intitulată Sub semnul realului (1974). Debutând cu geneza curentului și manifestarea sa în Franța, studiul descrie și forme proprii altor literaturi (germană, italiană, spaniolă, anglo-irlandeză, norvegiană, daneză, suedeză, rusă, polonă, maghiară, română etc.
ZALIS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290690_a_292019]
-
mode ori vreunui curent literar contemporan. Se pot recunoaște elemente optzeciste ori nouăzeciste (procedee, metode, tipuri de limbaj, registre stilistice etc., chiar un „aer de familie”), s-a vorbit chiar de o depășire prin „asimilare” a optzecismului (Alex. Ștefănescu), de improprietatea ambelor etichete (Ion Pop), dar modul de a „asimila” al lui P. este atât de diferit structural, spre pildă, de cel al lui Mircea Cărtărescu, care sintetizează și el o întreagă experiență optzecistă, încât se poate afirma că poetul maramureșean
POP-5. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288886_a_290215]
-
ci abia acum la scrierea acestor memorii, adică la aproape patru decenii de atunci, când toți am devenit înțelepți, când timpul a trecut, mai trece încă. Ce-a fost rămâne «trecut» sau poate deveni prezent - cum să spun? - printr-o improprietate a verbelor întrebuințate, născută din obsesia tinereții răpite, care-și cere dreptul la viață acum, abia acum, în spațiul tardiv al narațiunii” Îl văd ridicându-se: - „Când am ajuns acolo, am fost «poftit» (acesta e cuvântul), ca un musafir, într-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1887_a_3212]
-
par a fi uitate. În realitate, ele s-au instalat în subconștient. Acolo stau, așteptînd să revină la nivelul conștiinței, precum un submarin în imersiune ieșind iar la suprafață după o lungă călătorie. Să evităm însă, încă o dată, riscul de improprietate decurgînd din confuzia posibilă între planul individual și cel social, din trecerea de la o analogie la o identitate. Vom spune deci că după ce au fost revelate, personajul și religia lui Moise trec prin faza de incubație, binecunoscută tuturor cercetătorilor. Ea
Epoca maselor: tratat istoric asupra psihologiei maselor by Serge Moscovici () [Corola-publishinghouse/Science/1426_a_2668]
-
vă asigur, literatura română din Basarabia nu există la ora actuală. Nu există în ciuda mormanului de „Scrieri alese” și a numeroaselor titluri cu care au fost distinși scriitorii noștri - Maestru emerit al scrisului (!), Scriitor al poporului (!) etc. - titluri conferite - uriașă improprietate din punctul meu de vedere - de către Președintele republicii. Oare chiar nimeni din lustruitorii de imagine a țării nu sesizează ridicolul acestei situații? Când i-am spus unui coleg german că literatura din Basarabia e un neîntrerupt zornăit de ordine și
Intelectualul ca diversiune. Fragmente tragicomice de inadecvare la realitate by Vasile Gârneț () [Corola-publishinghouse/Science/2015_a_3340]
-
sintactică se pot explica fie prin greșeli de gândire (de logică), de pilda dezacordul dintre subiect și predicat, fie prin intervenția unor factori afectivi, în aceasta categorie intrând toate construcțiile care denota incoerență, lipsă de consecvența sau de continuitate (anacoluturi), improprietate a unor construcții și confuzie de planuri (de exemplu, între vorbirea directă și cea indirectă)84. Un profesor de Limba română trebuie să pretindă mereu elevilor săi respectarea calităților unei exprimări corecte din punct de vedere gramatical, care se traduc
Logica între gândire și limbaj by Elena Manea () [Corola-publishinghouse/Science/1693_a_3069]
-
sintactică se pot explica fie prin greșeli de gândire (de logică), de pilda dezacordul dintre subiect și predicat, fie prin intervenția unor factori afectivi, în aceasta categorie intrând toate construcțiile care denota incoerență, lipsă de consecvența sau de continuitate (anacoluturi), improprietate a unor construcții și confuzie de planuri (de exemplu, între vorbirea directă și cea indirectă)84. Un profesor de Limba română trebuie să pretindă mereu elevilor săi respectarea calităților unei exprimări corecte din punct de vedere gramatical, care se traduc
Logica între gândire și limbaj by Elena Manea () [Corola-publishinghouse/Science/1693_a_3068]
-
text redactat "cu multă grijă în grai strein, arhaizant și prețios", cu multe "propozițiuni (care) n-au alt sens decât să etaleze bravuri gramaticale" dar având o "natură retorică de neîngăduit", mișunând de "autoironii de tot felul" și smălțuit cu improprietăți semantice și erori de "ghilimetizare". Totul anunța "vreun San Antonio al eseului dintre Nistru și Tisa", trădând printr-un "act ratat ("aurais-vous" pentru "auriez-vous") o dorință de apropiere. Până aici totul e clar. Putem deduce că destinatarul era un fost
[Corola-publishinghouse/Science/1502_a_2800]
-
nediciuplinat", "ilectritate"140 etc. În numeroasele rapoarte și circulare pe care le redactează, personajul își probează constant înrudirea cu propagatorii de sofisme din comediile și schițele lui Caragiale. Ilustrativ este avertismentul adresat contrabandiștilor, suprasaturat de contradicții logice, explicabile tot prin improprietatea termenilor centrali: Se aduce la cunoștința indigenilor turci, născuți în Dobrogea sau trecători, că nimeni n-are voie să importeze tutun de contrabandă fără știrea autorităților militare. Oricine își va permite a face contrabandă fără să fi avizat pe comandantul
Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
sau alții din Franța s-au trecut aber n-au avut ei de asemenea subiecte [...]152 Așa cum se poate observa deja în această epistolă-fluviu, în care aluvionează fără stavilă nenumărați afluenți ai textelor incidente, erorile gramaticale cele mai frecvente vizează improprietatea termenilor, hipalaga, metateze și alte mutilări comice ale numelor proprii. Așadar, sunt folosite ca modalități de caracterizare a personajelor chiar acele deficiențe de exprimare care puneau în evidență și semidoctismul "eroilor" caragialieni. Reținem și alte câteva asocieri nefericite de noțiuni
Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
ci abia acum la scrierea acestor memorii, adică la aproape patru decenii de atunci, cînd toți am devenit Înțelepți, cînd timpul a trecut, mai trece Încă. Ce-a fost rămîne «trecut» sau poate deveni prezent - cum să spun? - printr-o improprietate a verbelor Întrebuințate, născută din obsesia tinereții răpite, care-și cere dreptul la viață acum, abia acum, În spațiul tardiv al narațiunii” Îl văd ridicîndu-se: - „CÎnd am ajuns acolo, am fost «poftit» (acesta e cuvîntul), ca un musafir, Într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1888_a_3213]
-
intereselor comune (Zafiu 1999). Poate fi speculat nu gradul de transparență, ci tocmai gradul de ambiguitate al construcției. În anumite situații, elipsa este folosită ușor abuziv. Stilul beletristic și cel jurnalistic permit, în numele unei expresivități aparte, o anumită notă de improprietate a termenilor 24. Astfel se justifică apariția ghilimelelor, pentru a marca forma redusă: Nicolae Dică și-a adus "parabolica" în Italia (EZ, 2007) [antena parabolică] Microbul a intrat și în cei doi copii care s-au apucat fiecare de colecționat
[Corola-publishinghouse/Science/85031_a_85817]
-
foarte mare asupra criticii occidenttale 3. În special critica americană în domeniu, care s-a dezvoltat urmând ideile lui Spitzer, va defini exphrasis ca pe descrierea unei opere de artă4. Totuși, unii filologi moderni, cum ar fi Bernard Vouilloux, relevă improprietatea acestei definiții moderne, care își păstrează numele din greacă, pretențios de altfel, și observă că în greacă de ekphrasis semnifică doar descriere și nu neapărat descriere a unei opere de artă. Vouilloux propune să renunțăm la a-l folosi în favoarea
Ekphrasis. De la discursul critic la experimentul literar by Cristina Sărăcuț () [Corola-publishinghouse/Science/84951_a_85736]
-
luminos al desăvârșitei urbanități. Unul din cei mai talentați critici români contemporani - l-am numit pe Lucian Raicu 2 - a scris rânduri deosebit de pătrunzătoare despre autorul Paginilor de critică literară. În viziunea sa, Vladimir Streinu este un criticartist: „Dezgustul de improprietate, refuzul beției de cuvinte, al hazardului frazeologic și al dezordinii intelectuale, meticuloasa, înverșunata căutare a preciziunii, caracteristice criticii lui Pompiliu Constantinescu, Șerban Cioculescu și Vladimir Streinu, se întâlnesc și se confruntă la acesta din urmă cu o evidentă preocupare de
Un senior al spiritului VLADIMIR STREINU Eseu critic by TEODOR PRACSIU, DANIELA OATU () [Corola-publishinghouse/Science/91676_a_92909]
-
riguroasă și mai puțin pură: dar ceea ce a pierdut din perfecțiune a câștigat în naturalețe. Pentru a supraviețui, pentru a dura, avea ne voie să-și rupă frâiele și să se corupă, să se îmbogățească prin noi incorectitudini și noi improprietăți, să iasă în sfârșit din salon în stradă. Și, prin aceasta, sfera sa de in fluență și de răspândire a scăzut: n-a putut să fie limba Europei cultivate decât într-o vreme în care, extrem de sără cită, își atinsese
ANTOLOGIA PORTRETULUI De la Saint-Simon la Tocqueville by E.M. CIORAN () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1321_a_2740]