796 matches
-
se simte hărțuit și acuzat. Este o situație ridicolă. Premierul se înflăcărează și simte că pierde teren. În două secunde intervine un jurnalist islandez care explică cu și mai mare claritate situația de netransparență și evaziune fiscală, totul în limba islandeză. Premierul neagă tot și pleacă din sala unde se desfășura interviul. Culmea situației, premierul provine din partea partidului Framsóknarflokkurinn, un partid naționalist împotriva integrării europene a Islandei și care pretinde că apără interesele naționale și ale industriei pescuitului mai mult decât
Paradisul fiscal îngroapă paradisul nordic. Premierul Islandei demisionează spunând „Bless, Bless” („Pa, pa”) by https://republica.ro/paradisul-fiscal-ingroapa-paradisul-nordic-premierul-islandei-demisioneaza-spunand-zbless-bless-zpa-pa [Corola-blog/BlogPost/337871_a_339200]
-
Inspirați de condițiile meteorologice extreme, specifice iernilor arctice, Nokian Tyres și Arctic Trucks, compania islandeză specializată în conversia vehiculelor cu tracțiune integrală, și-au unit forțele pentru a realiza Nokian Hakkapeliitta 44, o nouă anvelopă de iarnă destinată vehiculelor ce înfruntă cele mai aspre condiții de iarnă din lume. Zăpada nu reprezintă o provocare pentru
Nokian Tyres și Arctic Trucks lansează anvelopa Nokian Hakkapeliitta 44, destinată expedițiilor montane extreme by Editura DCNEWS Team () [Corola-website/Journalistic/103842_a_105134]
-
devenit deosebit de cunoscuți pentru flerul lor de a îmbrăca vedetele pe covorul roșu. La începutul anilor 2000, Renée Zellweger și Julia Roberts au fost printre vedetele care au ales să poarte rochii vintage pe covorul roșu, în timp ce cântăreața și actrița islandeză Bjork a mers un pas mai departe în rochia sa lebădă creată de Marjan Pejoski. Azi, covorul roșu are 16.500 metri pătrați, necesită două zile pentru a fi instalat și este punctul central al unei frenezii mass-media din ce în ce mai de
OSCAR 2016: Istoria covorului roșu by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/104811_a_106103]
-
1. Vladimir Iakovlevici Propp, Morfologia basmului, București, Editura Univers, 1970. 2. Orlando Balaș, Reprezentări ale feminității în eposul germanic medieval, Cluj Napoca, Editura Echinox, 2007; 3. Saga despre Njal, traducere Ioan Comșa, București, Editura pentru literatură universală, 1963; 4. Trei saga islandeze, traducere Valeriu Munteanu, București, Editura Eminescu, 1980; 5. Robert Lazu, Lumea lui Tolkien, Editura Hartmann, Arad, 2004; 6. Credință și imaginație, antologie, Editura Hartmann, Arad, 2006; 7. Enciclopedia lumii lui J.R.R. Tolkien, Editura Galaxia Gutenberg, 2007; 8. Ion Pachia Tatomirescu
CONCEPTUL DE AUTORITATE ÎN BASMUL POPULAR ROMÂNESC de ŞTEFAN LUCIAN MUREŞANU în ediţia nr. 211 din 30 iulie 2011 by http://confluente.ro/Conceptul_de_autoritate_in_basmul_popular_romanesc.html [Corola-blog/BlogPost/366963_a_368292]
-
26 ianuarie 2005 (JO L 24, 27.1.2005, p. 33)." Articolul 2 Textele Regulamentelor (CE) nr. 255/2005, (CE) nr. 358/2005 și (CE) nr. 378/2005 și ale Directivelor 2005/6/CE și 2005/7/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2005, cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103
22005D0108-ro () [Corola-website/Law/293489_a_294818]
-
0088: Directiva 2003/88/ CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru (JO L 299, 18.11.2003, p. 9)." Articolul 2 Textele Directivei 2003/88/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 24 aprilie 2004 cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22004D0045-ro () [Corola-website/Law/292074_a_293403]
-
27 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al Consiliului" se înlocuiește cu "articolul 27 din Protocolul 3 la Acordul privind supravegherea și Curtea de Justiție"." Articolul 2 Textele Regulamentelor (CE) nr. 363/2004 și (CE) nr. 364/2004 în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 25 septembrie 2004, cu condiția efectuării tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord
22004D0131-ro () [Corola-website/Law/292160_a_293489]
-
se adaugă următoarea liniuță: "- 32005 D 0747: Decizia 2005/747/ CE a Comisiei din 21 octombrie 2005 (JO L 280, 25.10.2005, p. 18)." Articolul 2 Textele Directivei 2005/59/CE și ale Deciziei 2005/747/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 29 aprilie 2006 cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor
22006D0047-ro () [Corola-website/Law/294610_a_295939]
-
Consiliului) din anexa I la acord se adaugă următoarea liniuță: "- 32005 L 0008: Directiva 2005/8/ CE a Comisiei din 27 ianuarie 2005 (JO L 27, 29.1.2005, p. 44)." Articolul 2 Textele Directivei 2005/8/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103
22005D0109-ro () [Corola-website/Law/293490_a_294819]
-
fost rectificată în JO L 358, 3.12.2004, p. 35, Directivei 2004/18/CE, astfel cum a fost rectificată în JO L 351, 26.11.2004, p. 44, Directivei 2005/51/CE și Deciziei 2005/15/CE, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt deopotrivă autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei ultimei notificări trimise Comitetului mixt al SEE în temeiul articolului
22006D0068-ro () [Corola-website/Law/294628_a_295957]
-
1970 și lög um opinber innkaup nr.. 52/1997, međ síđari breytingum și reglugerđ nr. 302/1996. Organisme - Ríkiskaup (Centrul de Comerț de Stat), - Framkvæmdasýslan (Contracte de achiziții publice în sectorul construcțiilor), - Vegagerđ ríkisins (Administrația Drumurilor Publice), - Siglingastofnun (Administrația Maritimă Islandeză). Categorii - Sveitarfélög (Municipalități). II. În LIECHTENSTEIN: die öffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes- und Gemeindeebene (Autorități, unități și fundații de drept public, înființate la nivel național și municipal). III. În NORVEGIA: offentlige eller offentlig kontrollerte organer eller virksomheter som ikke har en
22006D0068-ro () [Corola-website/Law/294628_a_295957]
-
Apendicele 11 UNITĂȚI CONTRACTANTE DIN SECTOARELE DE PROSPECTARE ȘI EXTRACȚIE A CĂRBUNELUI ȘI A ALTOR COMBUSTIBILI SOLIZI ISLANDA - LIECHTENSTEIN - NORVEGIA - Apendicele 12 UNITĂȚI CONTRACTANTE ÎN DOMENIUL INSTALAȚIILOR PORTUARE MARITIME SAU INTERIOARE, PRECUM ȘI AL ALTOR TERMINALE ISLANDA Siglingastofnun Íslands (Administrația maritimă islandeză). Alte unități care își desfășoară activitatea în temeiul Hafnalög nr. 23/1994. LIECHTENSTEIN - NORVEGIA Unități care își desfășoară activitatea în temeiul Havneloven (LOV 1984-06-08 51). Apendicele 13 UNITĂȚI CONTRACTANTE ÎN DOMENIUL INSTALAȚIILOR AEROPORTUARE ISLANDA Flugmálastjórn Íslands (Direcția Aviației Civile). LIECHTENSTEIN
22006D0068-ro () [Corola-website/Law/294628_a_295957]
-
2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei se aplică oricăror documente ale autorității referitoare inclusiv la statele AELS." Articolul 2 Textele Regulamentului (CE) nr. 2065/2003 și ale Directivei 2004/19/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 30 aprilie 2005 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1
22005D0058-ro () [Corola-website/Law/293440_a_294769]
-
aminti că există loc sub soare pentru totți, chiar pentru cei rejectați de societate. Cei trei interpreți, dintre care doi sunt neprofesioniști (tinerii) au fost răsplătiți cu Premiul de interpretare. Ei sunt: Zoltan Fenyvesi, Szabolcs Thuroczy și Adam Fekete. Cinematograful islandez, una dintre revelațiile lumii festivalurilor din ultimii ani, a cucerit, deopotrivă, audiența și critica și la Salonic. Va trebui să începem să învățăm numele autorilor. Anul trecut îl descopeream la Cannes pe Grimur Hakonarson cu The Rams (Despre oamnei și
Festivalul internațional al filmului de la Salonic. Cecuri în alb pentru cineaștii de mâine by Magda Mihăilescu () [Corola-website/Journalistic/104247_a_105539]
-
depășească ceea ce pare a fi condiția fatală a unor astfel de locuri, singurătatea, mai ales când familia este ea însăși pe cale de destrămare. Maturizarea în solitudine poate fi tragică. Filmul lui Guomundsson transmite acest sentiment cu o acuitate tulburătoare. Cinematograful islandez, cum spuneam, la mare preț, ne oferă, dincolo de o anumită participare emoțională la dramele eroilor săi și imagini cu valoare documentară despre o lume mai puțin cunoscută. Este. și acesta, meritul unor festivaluri precum Salonicul de a lansa cineaști de pe
Festivalul internațional al filmului de la Salonic. Cecuri în alb pentru cineaștii de mâine by Magda Mihăilescu () [Corola-website/Journalistic/104247_a_105539]
-
2013 a fost grupul țărilor nordice reprezentat de Danemarca, Finlanda, Islanda, Norvegia și Suedia. Cele cinci țări nordice au participat la Gaudeamus 2013 sub sloganul „Cool Nordic București”. Astfel, pasionații de literatură au avut ocazia să îi întâlnească pe scriitoarea islandeză Yrsa Sigudardottir, autorii suedezi Jan Wallentin, Anders Roslund și Borge Hellström, danezii Anders Rønnow Klarlund și Jacob Weinreich, care semnează sub pseudonimul A. J. Kazinski, și finlandezii Salla Simukka și Antti Tuomainen, cărțile celor opt invitați fiind publicate la editura
Federaţia Rusă, invitatul de onoare al Târgului Internaţional Gaudeamus 2014 by http://uzp.org.ro/federatia-rusa-invitatul-de-onoare-al-targului-international-gaudeamus-2014/ [Corola-blog/BlogPost/93261_a_94553]
-
2009 a fost lector Universitar la Universitatea din Islanda și Șef al catedrei de Muzică, Dramă și Dans. Absolventă a Institutului Orff, cu o lucrare de diplomă care investighează maniera prin care profesorii pot adopta Metoda Orff pentru predarea muzicii islandeze. Metoda Orff. Îndrăznește să improvizezi! Începutul anilor ’50 a rămas în memoria pasionaților de muzică și prin metoda compozitorului și profesorului german Carl Orff (1895-1982). Cum altfel ar fi putut fi primită o pedagogie care se bazează pe descoperirea și
Start înscrieri ATELIERE ORFF 19 – 20 mai by http://www.zilesinopti.ro/articole/12198/start-inscrieri-ateliere-orff-19-20-mai [Corola-blog/BlogPost/100464_a_101756]
-
de Stradă - B-FIT in the Street!, al singurului Festival Internațional de Jazz din Capitală - Bucharest Jazz Festival, al Festivalului de Muzică Clasică - Bucharest Music Film Festival, al Festivalului Internațional al Luminii - Spotlight on Bucharest. Parteneri instituționali: Universitatea din Islanda - Centrul Islandez pentru Cercetare în Muzică, Institutul Kodály al Academiei de Muzică Liszt Ferenc din Ungaria, Universitatea Națională de Muzică din București, Asociația Dalcroze România. Parteneri media: TV CITY, RFI România, Radio România Cultural, Radio București FM, Radio România Muzical, mediaTRUST. Parteneri
Start înscrieri ATELIERE ORFF 19 – 20 mai by http://www.zilesinopti.ro/articole/12198/start-inscrieri-ateliere-orff-19-20-mai [Corola-blog/BlogPost/100464_a_101756]
-
în alte limbi, mai ales în limbile nordice? Dimitrie GRAMA: Nordicii, în general, sunt foarte poetici și limbile nordice sunt și destul de „sentimentale” și destul de abstracte, încât aproape orișice ar putea fi tradus și asimilat de daneză, suedeză, norvegiană sau islandeză. Ioan Grigorescu, fostul cineast, poliglot și scriitor român, entuziast cititor al poeziei mele „scurte”, a crezut puternic că versurile mele se pretează foarte bine traducerii în alte limbi. Probabil că dacă mai trăia, s-ar fi străduit în această direcție
INTERVIU CU POETUL DIMITRIE GRAMA de EMILIA ŢUŢUIANU în ediţia nr. 1482 din 21 ianuarie 2015 by http://confluente.ro/emilia_tutuianu_1421835125.html [Corola-blog/BlogPost/366388_a_367717]
-
tribune, cu galerii ingenioase în tribune care au inventat un nou strigăt de susținere, petiția online. Cu reprezentanți ai forurilor superioare surprinși de incapacitatea de luptă a echipelor, admirativi întru elitizarea tactică a „meciurilor” și deplorând lupta, ca din bardă islandeză, a copiilor. Cu meandrele concretului, numite subiecte. Cu echipe ajunse în turneul final doar pentru că au avut meciuri ușoare ori grupă falsă de valori, cu alte echipe purtate în turneu de jocul hazardului rezultatelor ori învieri subite la meciuri de
Sunt pline barurile de noapte de cei care au picat bacul. Doar noi le-am construit by https://republica.ro/sunt-pline-barurile-de-noapte-de-cei-care-au-picat-bacul-doar-noi-le-am-construit [Corola-blog/BlogPost/338089_a_339418]
-
desfășoară în Aalst, Denderleeuw și Geraarsdbergen. Centrul nostru care numără circa 3 000 de cursanți, s-a specializat de-a lungul anilor în predarea limbilor. În acest moment se studiază următoarele limbi: chineză, daneză, germană, engleză, finlandeză, franceză, greacă, ungară, islandeză, italiană, japoneză, lituană, olandeză pentru străini, norvegiană, poloneză, portugheză, rusă, spaniolă, suedeză și, începând din acest an 2013, română. Sunt mândru ca pot îndeplini funcția de conducere în acest centru care oferă cea mai amplă gamă de limbi din Belgia
NOU ŞI UNIC ÎN FLANDRA – CURSUL DE LIMBA ROMÂNĂ. IOANA CHIRIŢĂ DUCE ROMÂNISMUL ÎN BELGIA de GABRIELA PETCU în ediţia nr. 1068 din 03 decembrie 2013 by http://confluente.ro/Gabriela_petcu_nou_si_unic_gabriela_petcu_1386068666.html [Corola-blog/BlogPost/363065_a_364394]
-
2016, iar una dintre opriri va fi la Electric Castle. Este pentru prima dată când islandezii ajung în România, concertul lor fiind în sine un eveniment special pe piața muzicală locală. Nu e ușor să înțelegi această formație cult; muzică islandezilor se situează într-o zonă mistica, fiind în același timp și exuberanta și spirituală, emoțională și eterica. Fiecare album produs din 1995 încoace a fost primit cu critici excelente, chiar și sub surpriză descoperirii că muzicienii au inventat propria limbă
„Va fi atât de diferit!”- SIGUR RÓS în premieră în România, la Electric Castle 2016 by http://www.zilesinopti.ro/articole/10831/va-fi-atat-de-diferit-sigur-ros-in-premiera-in-romania-la-electric-castle-2016 [Corola-blog/BlogPost/100789_a_102081]
-
în timpul dezbaterii noastre, în Islanda are loc o dezbatere intensă cu privire la relațiile acesteia cu UE, inclusiv cu privire la problema aderării la Uniunea Europeană. Comisia urmărește îndeaproape această dezbatere. Problema candidării Islandei la statutul de membru al UE este în întregime decizia populației islandeze și, în cazul în care Islanda își va depune candidatura, Comisia și statele membre vor acționa în conformitate cu procedurile prevăzute de Tratat. Vă pot asigura că această candidatură va fi tratată în mod corespunzător. În privința întrebării specifice legate de adoptarea
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
candidați. Aceasta este opinia mea. În Comisie nu s-a discutat niciodată despre un tratament preferențial sau despre o procedură accelerată. (DE) Dacă Islanda aderă la UE sau la zona euro, cum intenționează Comisia să prevină ca economia și sistemul financiar islandez, care se află în situație critică, să nu pună în pericol stabilitatea monedei euro sau chiar să o destabilizeze complet? În calitate de vicepreședinte al Comisiei pentru pescuit, aș dori să-l rog pe domnul comisar să detalieze asupra modului în
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
problemei. Țările bogate, de exemplu Norvegia și Elveția, pur și simplu nu vor să se alăture UE. Un argument relevant este faptul că Islanda, când era o țară bogată, nu era interesată să se alăture Uniunii Europene. Acum, că este falimentară, din păcate, guvernul islandez stă la coadă pentru a adera. Falia San Andreas pentru Uniunea Europeană se află între cele șapte state membre care contribuie net foarte mult și restul. Această situație este instabilă, fragilă și neviabilă. Credeți că extindeți imperiul UE prin această
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]