158 matches
-
organizarea consultărilor, seminarelor și conferințelor științifice pe probleme de interes comun. Articolul 4 Părțile își acordă asistență în domeniul schimbului de experți și delegații pentru studierea problemelor de interes comun. Articolul 5 În aplicarea prezentului acord, părțile folosesc limbile română, kazahă și engleză. Articolul 6 Părțile suportă separat cheltuielile necesare aplicării prezentului acord, în limita fondurilor proprii, stabilite de legislațiile lor naționale. În baza prezentului acord, părțile organizează vizite ale unor delegații în scopul schimbului de experiență în domeniul lor de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/225178_a_226507]
-
prin acordul părților. Amendamentele se vor face prin protocoale, considerate parte integrată a prezentului acord. Articolul 8 Prezentul acord se încheie pe o perioadă nedeterminată. Prezentul acord intră în vigoare la data primirii notificării prin care partea română comunică părții kazahe, pe canale diplomatice, îndeplinirea tuturor procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a acordului. Prezentul acord iese din vigoare în 6 (șase) luni de la data primirii notificării prin care una din părți o informează pe cealaltă, prin canale diplomatice, cu privire la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/225178_a_226507]
-
de la data primirii notificării prin care una din părți o informează pe cealaltă, prin canale diplomatice, cu privire la intenția sa de a denunța acordul. Semnat la Astana, la data de 2 martie 2010, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, kazahă și engleză, toate textele fiind egal autentice. Pentru Ministerul Justiției al României, Teodor Baconschi, ministrul afacerilor externe Pentru Ministerul Justiției al Republicii Kazahstan, Rașid Tusupbekov, ministrul justiției -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/225178_a_226507]
-
minori: Bejan Veronica, născută la data de 4 noiembrie 1992, și Bejan Mihai, născut la data de 26 mai 2002. 8. Bolocan Valery, fiul lui Ion și Popovici Valentina, născut la data de 8 iunie 1958 în localitatea Temir-Tau, RSS Kazahă, cetățean moldovean, cu domiciliul actual în Federația Rusă, orașul Sankt Petersburg, str. Sedova nr. 61, ap. 57. (2.677/2005) Copii minori: Bolocan Amvrosii, născut la data de 20 decembrie 2001, și Bolocan Alfeia, născută la data de 1 decembrie
EUR-Lex () [Corola-website/Law/216824_a_218153]
-
organizarea consultărilor, seminarelor și conferințelor științifice pe probleme de interes comun. Articolul 4 Părțile își acordă asistență în domeniul schimbului de experți și delegații pentru studierea problemelor de interes comun. Articolul 5 În aplicarea prezentului acord, părțile folosesc limbile română, kazahă și engleză. Articolul 6 Părțile suportă separat cheltuielile necesare aplicării prezentului acord, în limita fondurilor proprii, stabilite de legislațiile lor naționale. În baza prezentului acord, părțile organizează vizite ale unor delegații în scopul schimbului de experiență în domeniul lor de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/225177_a_226506]
-
prin acordul părților. Amendamentele se vor face prin protocoale, considerate parte integrată a prezentului acord. Articolul 8 Prezentul acord se încheie pe o perioadă nedeterminată. Prezentul acord intră în vigoare la data primirii notificării prin care partea română comunică părții kazahe, pe canale diplomatice, îndeplinirea tuturor procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a acordului. Prezentul acord iese din vigoare în 6 (șase) luni de la data primirii notificării prin care una din părți o informează pe cealaltă, prin canale diplomatice, cu privire la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/225177_a_226506]
-
de la data primirii notificării prin care una din părți o informează pe cealaltă, prin canale diplomatice, cu privire la intenția sa de a denunța acordul. Semnat la Astana, la data de 2 martie 2010, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, kazahă și engleză, toate textele fiind egal autentice. Pentru Ministerul Justiției al României, Teodor Baconschi, ministrul afacerilor externe Pentru Ministerul Justiției al Republicii Kazahstan, Rașid Tusupbekov, ministrul justiției -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/225177_a_226506]
-
aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi soluționate de părțile contractante prin negocieri și consultări prin canale diplomatice. Articolul 11 Organele autorizate responsabile pentru implementarea condițiilor prezentului acord sunt: - pentru partea română: Ministerul Dezvoltării Regionale și Turismului din România; - pentru partea kazahă: Ministerul Turismului și Sportului al Republicii Kazahstan. În cazul schimbării numelor sau funcțiilor organelor autorizate, părțile contractante le vor notifica una alteia prin canale diplomatice. Articolul 12 Prezentul acord va fi amendat prin acordul reciproc al părților contractante, prin protocoale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/224635_a_225964]
-
a denunța prezentul acord. Notificarea denunțării prezentului acord de către una dintre părțile contractante nu va afecta implementarea programelor în desfășurare ale prezentului acord. Semnat la Astana la 2 martie 2010, în două exemplare originale, fiecare dintre ele în limbile română, kazahă și engleză, toate versiunile fiind egal autentice. În scopul interpretării prezentului acord, părțile contractante vor folosi textul în limba engleză. Pentru Guvernul României, Teodor Baconschi, ministrul afacerilor externe Pentru Guvernul Republicii Kazahstan, Temirhan Dosmuhambetov, ministrul turismului și sportului -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/224635_a_225964]
-
9/1997 , își încetează valabilitatea la data intrarii în vigoare a prezentului acord. Drept care subsemnații, pe deplin autorizați de către guvernele lor, au semnat prezentul acord. Semnat la Astana la 2 martie 2010, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, kazaha, rusa și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe în interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Guvernul României, Teodor Baconschi, ministrul afacerilor externe Pentru Guvernul Republicii Kazahstan, Aset Isekesev, ministrul industriei și comerțului -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/227596_a_228925]
-
denunțat prin notificarea uneia dintre părțile contractante către cealaltă parte contractanta. În acest caz, prezentul acord își pierde valabilitatea la 6 luni de la notificarea denunțării. Încheiat la București, la 4 decembrie 1992, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, kazaha și rusă, toate trei textele fiind egal autentice. În caz de divergențe asupra interpretării, aplicării sau realizării prezentului acord, părțile contractante se vor conduce după textul în limba rusă. Din împuternicirea Guvernului României Napoleon Pop, secretar de stat Din împuternicirea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/129425_a_130754]
-
și protocolul A fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 12 Prezentul acord este redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, kazahă și rusă, fiecare dintre aceste texte fiind autentic. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL]*** Anexa I ***[PLEASE INSERT CODES FROM ORIGINAL AND INSERT THE FOLLOWING TRANSLATIONS IN ROMANIAN: SA Flat-rolled products = SA Produse laminate plate SA1.(Coils) = SA1
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
acord privind clasificarea definitivă a produselor în cauză. TITLUL II ORIGINEA Articolul 2 (1) Produsele originare din Kazahstan, în sensul legislației comunitare în vigoare, destinate exportului către Comunitate în regimul stabilit prin acord, sunt însoțite de un certificat de origine kazahă, în conformitate cu modelul anexat la prezentul protocol. (2) Certificatul de origine eliberat de organismele kazahe autorizate în acest scop de legislația kazahă certifică faptul că produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Kazahstan. Articolul 3 Certificatul de origine se
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
Produsele originare din Kazahstan, în sensul legislației comunitare în vigoare, destinate exportului către Comunitate în regimul stabilit prin acord, sunt însoțite de un certificat de origine kazahă, în conformitate cu modelul anexat la prezentul protocol. (2) Certificatul de origine eliberat de organismele kazahe autorizate în acest scop de legislația kazahă certifică faptul că produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Kazahstan. Articolul 3 Certificatul de origine se eliberează numai după prezentarea unei cereri scrise de către exportator sau, pe răspunderea acestuia, de către
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
comunitare în vigoare, destinate exportului către Comunitate în regimul stabilit prin acord, sunt însoțite de un certificat de origine kazahă, în conformitate cu modelul anexat la prezentul protocol. (2) Certificatul de origine eliberat de organismele kazahe autorizate în acest scop de legislația kazahă certifică faptul că produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Kazahstan. Articolul 3 Certificatul de origine se eliberează numai după prezentarea unei cereri scrise de către exportator sau, pe răspunderea acestuia, de către reprezentantul abilitat al acestuia. Organismele kazahe autorizate
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
legislația kazahă certifică faptul că produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Kazahstan. Articolul 3 Certificatul de origine se eliberează numai după prezentarea unei cereri scrise de către exportator sau, pe răspunderea acestuia, de către reprezentantul abilitat al acestuia. Organismele kazahe autorizate în acest scop de legislația kazahă se asigură că certificatul de origine este completat corect și solicită în acest scop toate documentele justificative necesare sau efectuează orice control pe care îl consideră util. Articolul 4 Constatarea unor ușoare discrepanțe
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
cauză pot fi considerate produse originare din Kazahstan. Articolul 3 Certificatul de origine se eliberează numai după prezentarea unei cereri scrise de către exportator sau, pe răspunderea acestuia, de către reprezentantul abilitat al acestuia. Organismele kazahe autorizate în acest scop de legislația kazahă se asigură că certificatul de origine este completat corect și solicită în acest scop toate documentele justificative necesare sau efectuează orice control pe care îl consideră util. Articolul 4 Constatarea unor ușoare discrepanțe între mențiunile aduse certificatului de origine și
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
în vederea îndeplinirii formalităților de import al produselor nu are ca efect, ipso facto, punerea la îndoială a mențiunilor de pe certificat. TITLUL III SISTEMUL DE DUBLU CONTROL APLICABIL PRODUSELOR CARE FAC OBIECTUL UNOR LIMITE CANTITATIVE SECȚIUNEA I Exportul Articolul 5 Autoritățile kazahe competente eliberează o licență de export pentru toate transporturile de produse siderurgice din Kazahstan, reglementate prin acord până la concurența limitelor cantitative stabilite în anexa II la acord. Articolul 6 (1) Licența de export este conformă cu modelul anexat la prezentul
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
după ce produsele au fost puse în liberă circulație în Comunitate, cantitățile corespunzătoare sunt imputate asupra limitelor cantitative stabilite pentru produs. Articolul 12 Atunci când autoritățile competente ale Comunității constată faptul că volumul total reglementat de licențele de export eliberate de autoritățile kazahe competente depășește limita cantitativă stabilită pentru produsele care intră sub incidența anexei II la acord, acestea suspendă eliberarea autorizațiilor de import pentru produsele care intră sub incidența limitei cantitative în cauză. În acest caz, autoritățile competente ale Comunității informează de
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
limita cantitativă stabilită pentru produsele care intră sub incidența anexei II la acord, acestea suspendă eliberarea autorizațiilor de import pentru produsele care intră sub incidența limitei cantitative în cauză. În acest caz, autoritățile competente ale Comunității informează de îndată autoritățile kazahe și se demarează procedura de consultare prevăzută la articolul 9 alineatul (2) din acord. TITLUL IV FORMA ȘI PREZENTAREA LICENȚELOR DE EXPORT ȘI A CERTIFICATELOR DE ORIGINE ȘI DISPOZIȚII COMUNE PRIVIND EXPORTURILE CĂTRE COMUNITATE Articolul 13 (1) Licența de export
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
se referă. În acest caz, documentele în cauză trebuie să cuprindă mențiunea "eliberat a posteriori". Articolul 15 (1) În caz de furt, pierdere sau distrugere a unei licențe de export sau a unui certificat de origine, exportatorul poate solicita autorităților kazahe competente pentru eliberarea licențelor de export sau organismelor kazahe autorizate pentru eliberarea certificatelor de origine, în temeiul legislației kazahe, un duplicat întocmit pe baza documentelor de export aflate în posesia acestora. Duplicatul astfel eliberat trebuie să poarte mențiunea "duplicat". (2
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
să cuprindă mențiunea "eliberat a posteriori". Articolul 15 (1) În caz de furt, pierdere sau distrugere a unei licențe de export sau a unui certificat de origine, exportatorul poate solicita autorităților kazahe competente pentru eliberarea licențelor de export sau organismelor kazahe autorizate pentru eliberarea certificatelor de origine, în temeiul legislației kazahe, un duplicat întocmit pe baza documentelor de export aflate în posesia acestora. Duplicatul astfel eliberat trebuie să poarte mențiunea "duplicat". (2) Duplicatul trebuie să reproducă data licenței de export sau
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
caz de furt, pierdere sau distrugere a unei licențe de export sau a unui certificat de origine, exportatorul poate solicita autorităților kazahe competente pentru eliberarea licențelor de export sau organismelor kazahe autorizate pentru eliberarea certificatelor de origine, în temeiul legislației kazahe, un duplicat întocmit pe baza documentelor de export aflate în posesia acestora. Duplicatul astfel eliberat trebuie să poarte mențiunea "duplicat". (2) Duplicatul trebuie să reproducă data licenței de export sau a originalului certificatului de origine. TITLUL V COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ Articolul
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
protocol, părțile își acordă asistență reciprocă pentru controlul autenticității și al exactitudinii licențelor de export și a certificatelor de origine eliberate sau a declarațiilor întocmite conform termenilor prezentului protocol. Articolul 18 Kazahstanul transmite Comunității (Comisiei Europene) numele și adresele autorităților kazahe competente pentru eliberarea și controlul licențelor de export și a certificatelor de origine, precum și specimenele de ștampile și semnături utilizate de autoritățile în cauză. Kazahstanul informează, de asemenea, Comunitatea (Comisia Europeană) cu privire la orice modificare apărută în aceste informații. Articolul 19
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
cu privire la autenticitatea certificatului sau a licenței sau cu privire la exactitudinea informațiilor privind originea reală a produselor în cauză. (2) În aceste cazuri, autoritățile competente ale Comunității trimit certificatul de origine sau licența de export sau o copie a acestor documente autorităților kazahe competente, indicând, după caz, motivele de formă sau de fond care justifică o anchetă. În cazul în care factura a fost emisă, aceasta (sau o copie a acesteia) se atașează certificatului, licenței sau copiilor documentelor în cauză. Autoritățile furnizează, de
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]