88 matches
-
MACUSHI Limbă din familia CARIB(AN). Situație similară cu KUIKÚRO. MADI − Vezi ARAWÁ. MAKU (PUINAVEAN) Limbă sau familie de limbi izolată, vorbită în Brazlia și Venezuela, aproape stinsă (2/100 de vorbitori, după diferite surse). Vezi NADËB. Partiție foarte complicată. MALGAȘĂ Limbă din familia austroneziană, ramura indoneziană de vest, grupul hesperonesian. Limbă vorbită în Madagascar. 14 milioane de vorbitori. Partiție ergativă. Predomină încă sistemul ergativ, dar limba a pierdut construcția antipasivă, care este la originea actualului sistem acuzativ. În construcțiile tranzitive
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
dar majoritară e ordinea SOV, întîlnită de pildă în limbile indo-iraniene, limbile altaice etc. Ordinea VSO este și ea bine reprezentată: o regăsim în multe limbi semito-hamitice, în cele polineziene etc. E mai rară topica VOS (atestata de pildă în malgașa), OVS și OSV (că în limbile amerindiene din nordul Americii de Sud)175: Ordinea Procentaj Exemple SVO 36-42% engleză, edo, indoneziana SOV 39-45% japoneză, turcă, quechua VSO 9-15% zapotecă, galeza, niueană VOS 3-5% malgașa, tzotzil OVS 0.9% hixkaryána OSV 0,1
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
mai rară topica VOS (atestata de pildă în malgașa), OVS și OSV (că în limbile amerindiene din nordul Americii de Sud)175: Ordinea Procentaj Exemple SVO 36-42% engleză, edo, indoneziana SOV 39-45% japoneză, turcă, quechua VSO 9-15% zapotecă, galeza, niueană VOS 3-5% malgașa, tzotzil OVS 0.9% hixkaryána OSV 0,1% warao După ordinea circumstanțialilor putem avea timp - mod - loc, loc - mod - timp etc. E. Coșeriu afirmă că tipologia topicii constituenților majori ai frazei (S,V,O) nu e, de fapt, o tipologie
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
prin expansiune maritimă, pe aproape jumătate din circumferință globului (pe direcția est-vest din Hawai și Insula Paștelui pînă în Madagascar, iar pe direcția nord-sud din Taiwan pînă în Noua Zeelandă). În 1706, filologul olandez Hadrian Reland semnala unele asemănări între limbile malgașa, malaeza și limba vorbită în Futuna. Marele lingvist și filolog spaniol Lorenzo Hervás y Panduro stabilește existența unei familii austroneziene încă din 1748, în cunoscutul sau Catalogo delle lingue, publicat în 18 volume. În celebra să opera Über die Kawi-Sprache
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
austroneziana este împărțită în două subfamilii: formosană și malayo-polineziană. Din perspectiva unei clasificări geografice tradiționale subfamilia malayo-polineziană are patru mari ramuri: indoneziana, melaneziana, microneziana și polineziana. O altă împărțire a limbilor malayo-polineziene cuprinde ramură occidentală (cu limbi cum ar fi malgașa, javaneza, sundaneza, indoneziana, cebuano, malaeza, tagalong etc., vorbite în zone din Thailanda, Vietnam, Cambodgia și Taiwan, în Madagascar, Malaezia, Indonezia și Filipine; aici sînt incluse de unii lingviști și două limbi - chamorro și palauana - din Micronezia) și ramură central-orientală din
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
în total în Indonezia, Malaezia, Singapore și Brunei), tagalog/filipino (50 mîl. nativi, 100 mîl. în total în Filipine), javaneza (80 mîl. în Indonezia, Malaezia, Surinam și Nouă Caledonie), cebuano/bisaya (40 mîl. în Filipine), sundaneză (35 mîl. în Indonezia), malgașa (20 mîl. în Madagascar), madureză (15 mîl. în Indonezia - Insulele Madura și Java, Singapore), ilocană (10 mîl. în Filipine, ilonggo / llonggo / hiligaynon), minangkabau (6 mîl. în Indonezia - Sumatra și Malaezia), batak (7 mîl. în Indonezia - Sumatra), bicol (6 mîl. în
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Malaezia), balineză (4 mîl. în Indonezia - insulele Băli), aceh (4 mîl. în Indonezia), sasak (2,5 mîl. în Indonezia), pampangan (2 mîl. în Filipine). Dintre limbile majore sînt oficiale: malaeza/indoneziana (Indonezia, Malaezia, Brunei, Timorul Oriental, Singapore), tagalong/filipino (Filipine), malgașa (Madagascar), dar există și limbi oficiale cu un număr mic de vorbitori: caroliniană și chamorro (insulele Mariane de Nord), fijiana (Fidji), gilbertină (Kiribati), hawaiană (SUA - Hawaii), maori (Nouă Zeelandă), marshalleza (insulele Marshall), nauruana (Nauru), niueană (Niue), rapanui (Chile - Insula Paștelui
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
malaez; SVO; indoneziana este în realitate una din formele dialectale ale malaezei (bahasa Malaysia) latină, arabă jawi (în trecut, azi rar) 236. malayalam O India (Kerala, Lakshadweep, Pondicherry) familia dravidiana, ramura meridionala, grupul tamil-kannada; SOV alfasilabară malayalam < grantha < brahmi 237. malgașa O Madagascar; izolată de celelalte limbi austroneziene; apropiată geografic de limbile negroafricane familia austroneziana, ramura malayo-polineziană occidentală, grupul barito oriental; VOS; aglutinanta; sintetică și accentuala sorabe (de origine arabă - în trecut), latină (din 1823) 238. malteza O Malta; singură limba
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Tripoli arabă; nafusi, tamasheq, awjilah, domari, tedaga Liechtenstein Europa Vaduz germană Lituania Europa Vilnius lituaniana Luxemburg Europa Luxemburg luxemburgheza (dialect german), franceza, germană Macao Asia Cidade de Macăo chineză, portugheză Macedonia (Republică ~) Europa Skopje macedoneană; albaneză, turcă, sîrbo-croată Madagascar (Republică Malgașa) Africa Antanarivo malgașa, franceza Malaezia Asia Kuala Lumpur malaeza; engleză Malawi (Africa Centrală Britanică, Nyassaland) Africa Lilongwe engleză, (chi)chewa; (chi)nyanja, (chi)yao, (chi)tu Maldive Asia Malé dhivehi (maldiviana, dialect singhalez) Mali (Republică Sudan) Africa Bamako franceză; bambara
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
tamasheq, awjilah, domari, tedaga Liechtenstein Europa Vaduz germană Lituania Europa Vilnius lituaniana Luxemburg Europa Luxemburg luxemburgheza (dialect german), franceza, germană Macao Asia Cidade de Macăo chineză, portugheză Macedonia (Republică ~) Europa Skopje macedoneană; albaneză, turcă, sîrbo-croată Madagascar (Republică Malgașa) Africa Antanarivo malgașa, franceza Malaezia Asia Kuala Lumpur malaeza; engleză Malawi (Africa Centrală Britanică, Nyassaland) Africa Lilongwe engleză, (chi)chewa; (chi)nyanja, (chi)yao, (chi)tu Maldive Asia Malé dhivehi (maldiviana, dialect singhalez) Mali (Republică Sudan) Africa Bamako franceză; bambara, bobo, bozo, dogon
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Marshall (Insulele ~) Oceania Majuro engleză, marshalleza Martinica America Centrală Fort de France franceză; creola martinicană (antileză) Mauritania Africa Nouakchott arabă, franceza; peul (fula), soninké, wolof Mauritius (Insulele ~) Africa Port-Louis engleză, franceza; creola mauritius cu baza franceză Mayotte Africa Mamoudzou franceză; shimaore, malgașa Mexic America de Nord Ciudad de México spaniolă; 67 de limbi naționale, printre care: náhuatl, maya yucateco, mixteco, tzeltal, zapoteco, tzotzil etc. Micronezia (Statele Federale ale ~) Oceania Palikir engleză; chuukese, kosraen, woleaian, pohnpeian, yapese Moldova (Republică ~) Europa Chișinău română; rusă, găgăuza, ucraineană
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
200, 205, 228, 243, 244, 246, 249, 250, 251, 260, 265, 267, 268, 269, 270, 273, 274, 276, 282, 283, 284, 286, 287, 290, 291, 293, 295, 299, 306, 307, 308, 309, 311, 313, 339, 340, 341, 352, proto ~ 196 malgașa 93, 194, 196, 197, 198, 276, 283, 327, 328 malteza 115, 116, 170, 280, 283, 328, 344, 345 mancio-tungus 89, 183 manciuriana (manchu, mandju) 182, 184, 283, 310, 314 maninka (mandinka, malinké) 212, 284, 323, 324, 333 mansi (vogulă) 179
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
criză majoră. Doar Guineea votează cu nu la referendumul din 28 septembrie 1958, refuzînd astfel statutul de stat membru al Comunității instituite prin articolul 1 al Constituției și alegînd independența. De fapt, Comunitatea a fost efemeră. Începînd din 1960, Republica Malgașă și statele Africii negre deveneau pe deplin independente și semnau acorduri de cooperare cu Franța. Reglarea problemei algeriene a fost de altfel complexă și dramatică. De Gaulle, la întoarcerea sa la putere, nu decisese o soluție precisă, dar era convins
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
își mai trage o palma peste ureche, explicând cum zboară țânțarii prin Spania și încurcă castiliana cu catalana și cu franceza în dorința de a se face înțeles, lucru care ne derutează mai mult decât dacă ar vorbi constant în malgașă. Cu toate acestea, am încropit mici dialoguri convenționale în timpul cinei luate împreună, sau de câte ori vine, ori venim acasă. Este un om în continuă mișcare, folosindu-și întreaga energie în mod rațional și constant, având programul extrem de precis: dimineața se scoală
Uimiri ?i introspec?ii by Ada G?r?oman-Suhar () [Corola-publishinghouse/Memoirs/83170_a_84495]
-
55 din 7 aprilie 1974; 25. Decretul nr. 102/1974 privind înființarea Ambasadei României în Republica Burundi, publicat în Buletinul Oficial, Partea I, nr. 59 din 11 aprilie 1974; 26. Decretul nr. 103/1974 privind înființarea Ambasadei României în Republica Malgașă, publicat în Buletinul Oficial, Partea I, nr. 59 din 11 aprilie 1974; 27. Decretul nr. 71 ( Legea nr. 30)/1975 privind înființarea Institutului național de motoare termice, publicat în Buletinul Oficial, Partea I, nr. 66 din 25 iunie 1975, cu
LEGE nr. 158 din 14 mai 2004 (*actualizată*) privind declararea ca abrogate a unor acte normative în aplicarea prevederilor art. 154 din Constituţia României, republicată, în vederea eliminării din legislaţia României a actelor normative care contravin Constituţiei, sunt contrare noii ordini de drept sau au devenit anacronice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158098_a_159427]
-
partea română propune autorităților Republicii Madagascar agrearea ca, începând cu 1 ianuarie 2007, Convenția sanitar-veterinară dintre Guvernul R. S. România și R. D. Madagascar, semnată la 17 martie 1978*25), să își înceteze valabilitatea. Partea română ar aprecia dacă autoritățile malgașe ar accepta ca acordul menționat să își înceteze valabilitatea de la această dată. -------- *25) Aprobată prin Hotărârea Consiliului de Miniștri nr. 137/1978 , publicată în Buletinul Oficial, Partea I, nr. 66 din 20 iulie 1978. Dacă autoritățile malgașe nu sunt de
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
aprecia dacă autoritățile malgașe ar accepta ca acordul menționat să își înceteze valabilitatea de la această dată. -------- *25) Aprobată prin Hotărârea Consiliului de Miniștri nr. 137/1978 , publicată în Buletinul Oficial, Partea I, nr. 66 din 20 iulie 1978. Dacă autoritățile malgașe nu sunt de acord cu această propunere, partea română va considera prezenta notă verbală ca o notificare a dorinței sale de a denunța Convenția sanitar-veterinară dintre Guvernul R. S. România și R. D. Madagascar, semnată la 17 martie 1978, potrivit
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
din aceasta. Partea română își exprimă convingerea că viitoarea colaborare în domeniul agriculturii dintre România și Republica Madagascar va continua și se va consolida pe baza cadrului juridic existent între Uniunea Europeană și Republica Madagascar. Partea română ar aprecia dacă partea malgașă va confirma primirea prezentei note verbale. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Republicii Madagascar asigurarea înaltei sale considerații. Roma, 27 septembrie 2006. AMBASADEI REPUBLICII MADAGASCAR Roma Nr. 721 - AE/SG/M/NV/DCB NOTĂ
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
României la Roma și cu referire la Nota verbală nr.701 - AE/SG/M/NV/DCB din 13 noiembrie 2006, prin care se confirmă primirea Notei verbale nr. 3.983 din 27 septembrie 2006 privind propunerea părții române pentru partea malgașă de convenire a încetării valabilității, de la 1 ianuarie 2007, a Convenției sanitar-veterinare între Guvernul R. S. România și R. D. Madagascar, are onoarea de a-i comunică următoarele: Ministerul are plăcerea de a informa Ambasada că autoritățile competente malgașe au
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
partea malgașă de convenire a încetării valabilității, de la 1 ianuarie 2007, a Convenției sanitar-veterinare între Guvernul R. S. România și R. D. Madagascar, are onoarea de a-i comunică următoarele: Ministerul are plăcerea de a informa Ambasada că autoritățile competente malgașe au exprimat acordul lor referitor la propunerea română privind încetarea valabilității, începând cu 1 ianuarie 2007, a Convenției sanitar-veterinare dintre Guvernul R. S. România și R. D. Madagascar, semnată la 17 martie 1978. Având convingerea că între România și Madagascar
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
și Guvernul Republicii Islamice Iran pentru încetarea valabilității Acordului comercial dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Islamice Iran, semnat la București la data de 3 februarie 1994; 11. Acordul prin schimb de note verbale dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Malgașe pentru încetarea valabilității Acordului comercial dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Malgașe, semnat la Tananarive la data de 23 mai 1970; 12. Acordul prin schimb de note verbale dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Malgașe pentru încetarea valabilității
ORDIN nr. 629 din 13 martie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187922_a_189251]
-
Guvernul Republicii Islamice Iran, semnat la București la data de 3 februarie 1994; 11. Acordul prin schimb de note verbale dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Malgașe pentru încetarea valabilității Acordului comercial dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Malgașe, semnat la Tananarive la data de 23 mai 1970; 12. Acordul prin schimb de note verbale dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Malgașe pentru încetarea valabilității Acordului de cooperare economică dintre Guvernul R. S. România și Guvernul Republicii Madagascar, semnat
ORDIN nr. 629 din 13 martie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187922_a_189251]
-
și Guvernul Republicii Malgașe pentru încetarea valabilității Acordului comercial dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Malgașe, semnat la Tananarive la data de 23 mai 1970; 12. Acordul prin schimb de note verbale dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Malgașe pentru încetarea valabilității Acordului de cooperare economică dintre Guvernul R. S. România și Guvernul Republicii Madagascar, semnat la Tananarive la 25 mai 1970; 13. Acordul prin schimb de note verbale dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Maroc pentru încetarea valabilității
ORDIN nr. 629 din 13 martie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187922_a_189251]
-
și așteaptă proiectul părții române. Ambasada Republicii Islamice Iran folosește acest prilej pentru a reînnoi Ministerului Afacerilor Externe asigurarea înaltei sale considerații. București, 15 august 2006. Nr. 736 Ambasada României în Italia prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe al Republicii Malgașe și are onoarea de a-i comunică următoarele: În conformitate cu articolul 54 din Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor, partea română solicită părții malgașe convenirea încetării Acordului comercial dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Malgașe, semnat la Tananarive pe
ORDIN nr. 629 din 13 martie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187922_a_189251]
-
15 august 2006. Nr. 736 Ambasada României în Italia prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe al Republicii Malgașe și are onoarea de a-i comunică următoarele: În conformitate cu articolul 54 din Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor, partea română solicită părții malgașe convenirea încetării Acordului comercial dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Malgașe, semnat la Tananarive pe data de 23 mai 1970, prin încheierea unui schimb de note verbale, care va avea efect de la data aderării României la Uniunea Europeană. În
ORDIN nr. 629 din 13 martie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187922_a_189251]