275 matches
-
noi, ca și entități fizice, a doua oară noi cu familiile noastre, pe care le purtăm în suflet, a treia oară noi cu strămoșii noștri pe care îi purtăm în amintire. La ușa ne-am descălțat - Marae-ul este asemuit de Maori pântecului mamei, locul păcii, în care intram cu respect, lăsând afară toate gândurile și influențele negative. După ce am intrat în Marae a urmat un ritual extraordinar, cântece interpretate de ambele părți, apoi prezentările și acceptarea grupului nostru prin atingerea nasurilor
INTERCULTURALITATE de GEORGE SMARANDACHE în ediţia nr. 939 din 27 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/364287_a_365616]
-
afară toate gândurile și influențele negative. După ce am intrat în Marae a urmat un ritual extraordinar, cântece interpretate de ambele părți, apoi prezentările și acceptarea grupului nostru prin atingerea nasurilor (hongi - împărtășind răsuflarea vieții) cu fiecare membru al grupului de maori. Ne-am așezat și ne-am prezentat cu toții: cine suntem, de unde venim, de-ai cui suntem. Acest ritual se numește whakawhanaungatanga: am creat o relație nu numai între noi, dar și între locurile de unde venim, și familiile, neamurile noastre. A
INTERCULTURALITATE de GEORGE SMARANDACHE în ediţia nr. 939 din 27 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/364287_a_365616]
-
neamurile noastre. A fost senzațional! Era pentru a doua oară când asistăm “pe viu” la o astfel de manifestare, prima fiind prezentată în piesa de teatru „Novecento” interpretată de Claudiu Bleonț în Auckland, susținută de grupul condus de William Davis (maori Ngati Whatua căsătorit cu o româncă, Lucia). Apoi au început evenimentele care s-au succedat parcă prea repede. Mai întâi invitații și copiii au învățat un cântec în maora care se referea la constelația care i-a călăuzit pe maori
INTERCULTURALITATE de GEORGE SMARANDACHE în ediţia nr. 939 din 27 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/364287_a_365616]
-
maori Ngati Whatua căsătorit cu o româncă, Lucia). Apoi au început evenimentele care s-au succedat parcă prea repede. Mai întâi invitații și copiii au învățat un cântec în maora care se referea la constelația care i-a călăuzit pe maori să ajungă pe insulă, „Matariki”. Matariki este o constelație alcătuită din șapte stele. A șaptea stea este vizibilă doar în lunile iunie - iulie, marcând Anul Nou maori. Ansamblul de dans „Doina”, al asociației, a prezentat un potpuriu de dansuri tradiționale
INTERCULTURALITATE de GEORGE SMARANDACHE în ediţia nr. 939 din 27 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/364287_a_365616]
-
cântec în maora care se referea la constelația care i-a călăuzit pe maori să ajungă pe insulă, „Matariki”. Matariki este o constelație alcătuită din șapte stele. A șaptea stea este vizibilă doar în lunile iunie - iulie, marcând Anul Nou maori. Ansamblul de dans „Doina”, al asociației, a prezentat un potpuriu de dansuri tradiționale din mai multe zone ale României. Felicia, o tânără nemaipomenită, a dansat „Zumba”, angrenând în mișcare, copii și maturi. Gazdele ne-au delectat cu câteva dansuri ale
INTERCULTURALITATE de GEORGE SMARANDACHE în ediţia nr. 939 din 27 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/364287_a_365616]
-
al asociației, a prezentat un potpuriu de dansuri tradiționale din mai multe zone ale României. Felicia, o tânără nemaipomenită, a dansat „Zumba”, angrenând în mișcare, copii și maturi. Gazdele ne-au delectat cu câteva dansuri ale războinicilor și cântece tradiționale Maori Ngati Whatua. Am trăit o senzație greu de definit. Faptul că am asistat la spectacolul oferit de Ansamblul „Doina”, vigoarea și ritmul dansurilor prezentate de gazdele maori, au făcut să vibreze toate inimile la unison. Toți sub același acoperiș, provenind
INTERCULTURALITATE de GEORGE SMARANDACHE în ediţia nr. 939 din 27 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/364287_a_365616]
-
maturi. Gazdele ne-au delectat cu câteva dansuri ale războinicilor și cântece tradiționale Maori Ngati Whatua. Am trăit o senzație greu de definit. Faptul că am asistat la spectacolul oferit de Ansamblul „Doina”, vigoarea și ritmul dansurilor prezentate de gazdele maori, au făcut să vibreze toate inimile la unison. Toți sub același acoperiș, provenind din nații și spații geografice diferite, am respirat același aer, am văzut același soare pe cer, am pășit pe aceeași iarbă. Români, maori, kiwioți și chiar chinezi
INTERCULTURALITATE de GEORGE SMARANDACHE în ediţia nr. 939 din 27 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/364287_a_365616]
-
dansurilor prezentate de gazdele maori, au făcut să vibreze toate inimile la unison. Toți sub același acoperiș, provenind din nații și spații geografice diferite, am respirat același aer, am văzut același soare pe cer, am pășit pe aceeași iarbă. Români, maori, kiwioți și chiar chinezi, vizitatori din acea seară, am asistat împreună la acest spectacol oferit din inima de cele două comunități, românească și maora, cu multă dăruire și încărcătura emoțională. Toți am trăit o seară, de neuitat și am simțit
INTERCULTURALITATE de GEORGE SMARANDACHE în ediţia nr. 939 din 27 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/364287_a_365616]
-
iulie 2013, la Roșe Center din Auckland, unde s-au jucat două spectacole, ambele fiind răsplătite cu ovații și multe aplauze din partea publicului spectator. Nu numai români au fost prezenți în sală, ci și foarte mulți kiwioți de sorginte anglo-saxonă, maori băștinași, chinezi emigranți și alți spectatori aparținând mai multor nații venetice. După fiecare reprezentație foaierul sălii de teatru a fost invadat de spectatori, iar actorii au fost asaltați cu întrebări, felicitări, flori și cu aparatele de filmat și fotografiat. Pentru
O PIESA DE TEATRU ROMANEASCA FACE VALURI IN NOUA ZEELANDA de GEORGE ROCA în ediţia nr. 951 din 08 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/364300_a_365629]
-
avut inițiativa și nu ar fi conceput acest proiect. Pe acest link puteți viziona secvențe din Piesă de teatru „Novecento” susținut la Auckland, Noua Zeelandă de Claudiu Bleonț: http://www.youtube.com/watch?v=dAUB-iH227g Romanian Art Festival 2013 in Auckland, Maori KapaHaka in 'Novecento' by Alessandro Baricco --------------------------------- George SMARANDACHE Auckland, Noua Zeelanda 14 iulie 2013 Referință Bibliografică: George SMARANDACHE - CU OLTENII ÎN NOUA ZEEELANDĂ / George Smarandache : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 925, Anul III, 13 iulie 2013. Drepturi de Autor: Copyright
CU OLTENII ÎN NOUA ZEEELANDĂ de GEORGE SMARANDACHE în ediţia nr. 925 din 13 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/364258_a_365587]
-
mai mult decât un simplu jurnal de călătorie. Este decuparea unui segment important din viața autoarei, segment cuprins între septembrie 1972 - 7 mai 2013, ziua revenirii acasă din lunga și fascinanta călătorie în „Țara Norului Lung și Alb” , AOTEAROA (limba maori), englezește vorbind, New Zealand. Călătoria este descrisă după modelul unui jurnal - ca stil literar, purtându-ne alături de ea cu precizie, pe date și locuri exacte, fixate prin prețioase informații despre istoria, geografia ori geologia ariilor străbătute, a așezărilor mici - întâlnite
ELENA CIUBOTARU: „ODĂ PRIETENIEI – JURNAL DE CĂLĂTORIE ÎN NOUA ZEELANDĂ” de VASILICA GRIGORAŞ în ediţia nr. 1672 din 30 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/368585_a_369914]
-
văzute și trăite, vrea să rămânem și noi, cititorii, cu ceva concret din lectură, căci, luându-ne de mână, ne plimbă cu ea și ne împregnează sufletele cu ROGVAIV-ul Oceanului, al cerului, al florei și faunei descoperit, al civilizației maori și kiwiote ce i se dezvăluie în cale. Dovedind o sete grozavă de A ȘTI ne spune și nouă tot ce a citit și aflat, documentându-se temeinic în multe situații despre fiecare sătuc sau defileu prin care a trecut
ELENA CIUBOTARU: „ODĂ PRIETENIEI – JURNAL DE CĂLĂTORIE ÎN NOUA ZEELANDĂ” de VASILICA GRIGORAŞ în ediţia nr. 1672 din 30 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/368585_a_369914]
-
vă povestesc mai în detaliu! Sunt sigur că merită! Prin luna martie a anului 2000, mi-am luat soția și băiatul și am făcut o excursie de trei săptămâni în Aotearoa sau Țara Lungului Nor Alb, cum îi zic băștinașii maorii Noii Zeelande. Am zburat cu avionul de la Sydney la Auckland, iar de-acolo cu trenul și cu autocarul am vizitat mai multe orașe ale insulei de nord. După o vreme, am ajuns și la Wellington, capitala țării. Am tras la
„THE GREAT DAME OF ROMANIAN LITERATURE” de GEORGE ROCA în ediţia nr. 900 din 18 iunie 2013 [Corola-blog/BlogPost/363710_a_365039]
-
care se respectă, am început să vizităm muzee, să ne urcăm în turnul de televiziune, să căscăm gura la nu știu ce clădiri exotice fără o valoare istorică bine definită, să cunoaștem cât mai mult din cultura poporului kiwi4 și a băștinașilor maori. Ajungând în marea piață centrală de lângă Wellington Warf, vizităm nou-nouțul muzeu național de artă, numit foarte simpatic pe maorește „Te Papa”, apoi o luăm spre „Civic Square” să admirăm și „Wellington's City Gallery”, o faimoasă galerie de artă contemporană
„THE GREAT DAME OF ROMANIAN LITERATURE” de GEORGE ROCA în ediţia nr. 900 din 18 iunie 2013 [Corola-blog/BlogPost/363710_a_365039]
-
cititori->accesări / articol->accesări / cititor->voturi / articol->cititori / articol I. GEORGE SMARANDACHE - INTERCULTURALITATE, de George Smarandache, publicat în Ediția nr. 939 din 27 iulie 2013. Festivalul de artă românească Doina 2013, Auckland, Noua Zeelandă O zi la Orakei Marae alături de copiii Maori Ngati Whatua Mă aflu în sânul comunității de români din Auckland de aproape o lună și pe langă punerea în scenă a piesei de teatru „Măgura”, am avut plăcerea de a vizita locuri, de a cunoaște oameni, de a schimba
GEORGE SMARANDACHE [Corola-blog/BlogPost/365283_a_366612]
-
a participa, împreună cu actorul Claudiu Bleonț, cu membrii Asociației „Doina” din Auckland și copiii din comunitatea românească la un evenimet cultural inedit ... Citește mai mult Festivalul de artă românească Doina 2013, Auckland, Noua ZeelandăO zi la Orakei Marae alături de copiii Maori Ngati WhatuaMă aflu în sânul comunității de români din Auckland de aproape o lună și pe langă punerea în scenă a piesei de teatru „Măgura”, am avut plăcerea de a vizita locuri, de a cunoaște oameni, de a schimba opinii
GEORGE SMARANDACHE [Corola-blog/BlogPost/365283_a_366612]
-
denumiri ale soarelui la indienii din America. După noi aceste nume ale soarelui la amerindieni se explică prin fenicianul šipiš „soare“ cu prima silaba decupata. Puricele cu r că în românește îl au turcii: pire, evreii parosh, coreenii piorek (pjorek) maorii puruhi, dar mai aproape de Apolo sunt: fale în cușitică, pelia în qwara, pillo în omotică, pilla în cușitica de est. În turcice p > b: bürče, mong. bürge „purice“. Numele lăcustei e legat tot de a sări: rus. sarančá, bg. skakaleț
THE ORIGIN OF LANGUAGE.TO JUMP de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1719 din 15 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/365621_a_366950]
-
că din vodcă, wisky, singura problemă fiind transformarea lui ș în ț, poate prin intermediul lui č ori tot așa cum sem. šar „cap, rege, împărat“ se compară cu sl. țar „împărat“ (deși acesta se admite că vine din Kaisar). Cf. la maori rachiul e „apa de foc“. Alt cuvânt latin cu originea obscură este sanguis „sânge“, ca de altfel și gr. haima. Acesta din urmă este sigur, după noi, în legătură cu sem. hayim „viață“ (în Ciad e chiar hama „sânge“) căci citim în
THE WORLD OF ETYMOLOGY. LUMEA ETIMOLOGIEI de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1467 din 06 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/352203_a_353532]
-
o specializare în terapii expresive, de ce au nevoie neozeelandezii de meseria dvs.? Hmmm... Poate pentru că, fiind persoane care aparțin unei societăți individualiste, adică sunt extrem de autonomi și devin independenți, rupându-se de familie la o vârstă foarte tânără - asta cu excepția maorilor (populația indigenă) și a celor din insulele Pacificului care au o matrice culturală colectivă - ei preferă, de multe, ori să-și dezvăluie problemele intime unui străin. Poate pentru că, existând mai puțină structură în afară (la nivel de societate), au dificultăți
AM INVATAT DE LA NOUZEELANDEZI VALOAREA RELATIILOR UMANE BAZATE PE INCREDERE de CONFLUENŢE ROMÂNEŞTI în ediţia nr. 295 din 22 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356780_a_358109]
-
Acuma, sigur, mai vezi câte o biserică mai veche sau un muzeu (cum ar fi Muzeul Te Papa în Wellington, Canterbury Museum în Christchurch sau Auckland Museum), dar gândiți-vă: europenii au venit aici doar pe la sfârșitul secolului 18, iar maorii și polinezienii au un alt fel de a-și transmite produsele culturale. Pe cale orală, prin cântece, tradiții și ritual. Sunt, în schimb, multe sculpturi (în special în lemn) maore. Și da, aș putea spune că sunt foarte mândri de istoria
AM INVATAT DE LA NOUZEELANDEZI VALOAREA RELATIILOR UMANE BAZATE PE INCREDERE de CONFLUENŢE ROMÂNEŞTI în ediţia nr. 295 din 22 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356780_a_358109]
-
fel de a-și transmite produsele culturale. Pe cale orală, prin cântece, tradiții și ritual. Sunt, în schimb, multe sculpturi (în special în lemn) maore. Și da, aș putea spune că sunt foarte mândri de istoria lor, asimilându-și mult cultura maori (e o societate biculturală cu două limbi oficiale), dar sunt totuși conștienți că sunt o cultură tânără, cu o identitate mai ambiguă. Ce mâncare deosebită au? Cum se prepară? Mâncarea tradițională a maorilor se numește „hangi” și se pregătește în
AM INVATAT DE LA NOUZEELANDEZI VALOAREA RELATIILOR UMANE BAZATE PE INCREDERE de CONFLUENŢE ROMÂNEŞTI în ediţia nr. 295 din 22 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356780_a_358109]
-
de istoria lor, asimilându-și mult cultura maori (e o societate biculturală cu două limbi oficiale), dar sunt totuși conștienți că sunt o cultură tânără, cu o identitate mai ambiguă. Ce mâncare deosebită au? Cum se prepară? Mâncarea tradițională a maorilor se numește „hangi” și se pregătește în decursul unei ceremonii foarte îndelungate. Se sapă niște gropi în pământ, în care se pun pietre încinse, iar mâncarea se pune acolo în tăvi, acoperită cu prosoape de bumbac îmbibate în apă, lăsându
AM INVATAT DE LA NOUZEELANDEZI VALOAREA RELATIILOR UMANE BAZATE PE INCREDERE de CONFLUENŢE ROMÂNEŞTI în ediţia nr. 295 din 22 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356780_a_358109]
-
pleacă la New York și înregistrează un album de jazz american intitulat „The Girl From Greece Sings”. Melodiile de pe discurile sale au fost interpretate și înregistrate în multe limbi inclusiv greacă, franceza, engleză, germană, italiană, portugheză, spaniolă, ebraică, chineză mandarina și maori, fapt ce i-a adus recunoașterea și adulația milioanelor de fani de pe toate continentele. Nana Mouskouri își împarte cu succes viața între cariera muzicală, familie și strângerea de fonduri pentru UNICEF, organizație pe care o reprezintă cu onoare ca ambasador
NANA MOUSKOURI VA CONCERTA LIVE LA GALA UNICEF DE LA BUCURESTI de MIHAI MARIN în ediţia nr. 282 din 09 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356953_a_358282]
-
Filipine), ”piramida” e tagilo și o comparăm cu tag/tagh ”mountain” în limbile shor, uygur (turcice) +ilo, ridicarea, înălțarea, muntele, înălțimea cf. taga ”soare” în adyghe, Caucaz. Se înțelege că ram e în relație cu ra ”astru diurn” în egipt., maori, rapanui (Oc.Pacific) , dar și cu ultima silaba din sura ”luminatorul zilei’ în sanscrita. Un fel de piramida cu trepte în Mesopotamia era zigurat, unde putem presupune slavul gora ”munte”+ț , suf. de feminin; există și o variantă zikurat/zikkurat
PIRAMIDĂ . MICROETIMOLOGIE. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2261 din 10 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369926_a_371255]
-
shoshone, SUA, Mexic; aici e și tofa"vulpe" în islandeza; în yoruba(Nigeria) kolokolo înseamnă vulpe și se compară cu soarele kolo din watubela, Indonezia; similar lui fox e și phokojoe în idiomul Sesotho (Rep. Sud Africană), iar pokiha la maori, Noua Zeelandă , seamănă și ea cu poko/pokom"soare în maidu, California; în sfârșit push"vulpe" în torwali, Pakistan, se apropie de numele soarelui fenician shapash cu alte vocale și mai ales cu pus"astru diurn" în limbile zwall, shall din
VULPE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2120 din 20 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369924_a_371253]