37 matches
-
grav); 8-15 puncte - calitatea vieții sever pierdută (accentuat); 16-21 de puncte - calitatea vieții pierdută moderat (mediu); 22-28 de puncte - calitatea vieții neschimbată. Satisfacția pacientului (maximal 5 puncte) Aprecierea gradului de manifestare a procesului cicatricial conform SUAC: 0-10 puncte - proces cicatricial nepronunțat; 11-20 de puncte - proces cicatricial moderat pronunțat; 21-38 de puncte - proces cicatricial sever. ------
ORDIN nr. 554 din 4 mai 2016 privind completarea anexei la Ordinul ministrului muncii, familiei şi egalităţii de şanse şi al ministrului sănătăţii publice nr. 762 / 1.992/2007 pentru aprobarea criteriilor medico-psihosociale pe baza cărora se stabileşte încadrarea în grad de handicap. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271882_a_273211]
-
grav); 8-15 puncte - calitatea vieții sever pierdută (accentuat); 16-21 de puncte - calitatea vieții pierdută moderat (mediu); 22-28 de puncte - calitatea vieții neschimbată. Satisfacția pacientului (maximal 5 puncte) Aprecierea gradului de manifestare a procesului cicatricial conform SUAC: 0-10 puncte - proces cicatricial nepronunțat; 11-20 de puncte - proces cicatricial moderat pronunțat; 21-38 de puncte - proces cicatricial sever. ---------- "Evaluarea persoanelor cu sechele majore ale arsurilor complexe în vederea încadrării în grad de handicap" a cap. VIII a fost introdusă de art. I din ORDINUL nr. 874
CRITERII din 31 august 2007(*actualizate*) medico-psihosociale pe baza cărora se stabileşte încadrarea în grad de handicap**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271948_a_273277]
-
grav); 8-15 puncte - calitatea vieții sever pierdută (accentuat); 16-21 de puncte - calitatea vieții pierdută moderat (mediu); 22-28 de puncte - calitatea vieții neschimbată. Satisfacția pacientului (maximal 5 puncte) Aprecierea gradului de manifestare a procesului cicatricial conform SUAC: 0-10 puncte - proces cicatricial nepronunțat; 11-20 de puncte - proces cicatricial moderat pronunțat; 21-38 de puncte - proces cicatricial sever. ---------- "Evaluarea persoanelor cu sechele majore ale arsurilor complexe în vederea încadrării în grad de handicap" a cap. VIII a fost introdusă de art. I din ORDINUL nr. 554
CRITERII din 19 noiembrie 2007(*actualizate*) medico-psihosociale pe baza cărora se stabileşte încadrarea în grad de handicap**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271949_a_273278]
-
strategiile folosite pentru acuzarea conducerii anterioare și autopromovare consta în falsificarea istoriei în sensul îngroșării neajunsurilor vieții urbane, în special din capitală (dezechilibrul socio-cultural și urbanistic dintre centrul orașului și periferie, „înapoierea” dată de o economie agrară cu o industrie nepronunțată, analfabetismul ș.a.), urmată de oferirea exemplului propriu prin rezolvarea acestor probleme, pretinse a fi foarte grave. În fapt, soluțiile aduse - la prima vedere spectaculoase și salutare - și-au dovedit începând din anii 1970 gravele efecte secundare, nedepășite până astăzi. Astfel
Istoria Bucureștiului () [Corola-website/Science/306108_a_307437]
-
care cunosc limba latină. De exemplu, echivalentul lui „douăzeci” se scria "vint", dar s-a recurs la scrierea sa "vingt", cu g din etimonul său , pentru a-l deosebi de "vint", „(el/ea) veni”, perfectul simplu al lui "venir". Litere nepronunțate se introduc și pentru a distinge omografe care nu sunt și omofone. Astfel, pentru că /y/, /ɥ/ și /v/ se scriu cu aceeași literă u, de exemplu în "uile" [ɥilə] „ulei” și "uile" [vilə] „demnă de dispreț, de rangul cel mai
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
în cazurile limitate menționate mai sus, la secțiunea Consoane. În afară de aceasta, există unele lungiri individuale, dar admise de standard, ale consoanelor dd ("adduction" „aducție”), ll ("illisible" „de necitit”), mm ("grammaire" „gramatică”) și nn ("inné" „înnăscut”). Despre consoanele finale de regulă nepronunțate este de menționat că sunt totuși pronunțate la sfârșitul unor cuvinte care se leagă de cuvântul următor, dacă acesta începe cu o vocală (inclusiv cu h mut în grafie). Despre aceasta vezi Legătura ("liaison"). Grupuri din două litere consonantice: Grupuri
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
Chervel, grafia franceză îndeplinește următoarele trei roluri. Acest rol privește indicarea pronunțării (ortografie lexicală) și se bazează în primul rând pe cinci tipuri de corespondențe grafo-fonetice, adică literele pot avea cinci valori, cu primele două fiind pronunțate, cu ultimele trei - nepronunțate: În afară de aceste corespondențe mai există și sub-coduri, adică funcționări diferite de codurile generale ale corespondențelor. Un exemplu de astfel de cod este pronunțarea [si] sau [sj] a lui ti ("acrobatie" „acrobație”, "nation" „națiune” ) față de pronunțarea [ti], respectiv [tj] ("partie" „parte
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
rencontrées" marca femininului și pe cea a pluralului, acordându-se între ele. Imaginea dată cuvântului de literele folosite pentru scrierea sa face vizibilă apartenența la o anumită familie lexicală. Este unul din motivele pentru care s-au păstrat consoanele finale nepronunțate. De exemplu, m din "faim" „foame” este prezent și în "famine" „foamete”, "famélique" „famelic” și "affamé" „înfometat”. Pe lângă aceasta, imaginea cuvântului permite diferențierea omofonelor, de exemplu "faim" vs. "fin" „fin” vs. "feint" „prefăcut”. După apariția dicționarului din 1835 al Academiei
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
personal formă neaccentuata cu funcție de subiect sau de complement al acelui verb, legătura este de asemenea obligatorie: Prin analogie cu legătură între verbele cu "ț" final scris și pronumele personal subiect, între verbele cu vocalele finale [a] sau e scris nepronunțat și pronumele personal subiect se introduce un [ț] de legătură, care se și scrie: "donne-t-il ?" [dɔn.til] „da el?”, "donnera-t-il ?" „va da el?”. De asemenea, în cazul verbelor terminate în consoana scrisă, dar nepronunțată c: "vainc-t-elle ?" „învinge ea?”. Alte cuvinte
Fonologia, fonetica și prozodia limbii franceze () [Corola-website/Science/330116_a_331445]
-
vocalele finale [a] sau e scris nepronunțat și pronumele personal subiect se introduce un [ț] de legătură, care se și scrie: "donne-t-il ?" [dɔn.til] „da el?”, "donnera-t-il ?" „va da el?”. De asemenea, în cazul verbelor terminate în consoana scrisă, dar nepronunțată c: "vainc-t-elle ?" „învinge ea?”. Alte cuvinte gramaticale (monosilabice) care se leagă de cuvântul următor: Legătură mai este obligatorie și în unele cuvinte compuse și grupuri echivalente cu cuvinte compuse: "leș États-Unis" [le.z‿e.ta.z‿y.ni
Fonologia, fonetica și prozodia limbii franceze () [Corola-website/Science/330116_a_331445]
-
acest caz nu s-a folosit litera yud י (însemnând 10)ca pentru alte numere dintre 10 și 20, din cauza interdicției alăturării în acest context a literelor yud (10) și hey (ה) (5) pentru a evita începutul tetragramei, numele de nepronunțat al lui Dumnezeu. Sărbătoarea se numește și Hamisha-asar Bishvat, adică Cincisprezece Shvat. Tu Bishvat este menționat în Mishna, în tratatul talmudic (masehet) Rosh Hashana, ca unul dintre cei patru ani noi ai calendarului ebraic. Sunt patru date de an nou
Tu Bishvat () [Corola-website/Science/328779_a_330108]
-
opoziției vocală semiînchisă vs. semideschisă, cea dintre [ɑ] posterior și [a] anterior și cea dintre [ə] și [ø], precum și trecerea lui [œ̃] în [ɛ̃] (vezi Fonologia, fonetica și prozodia limbii franceze, Vocale). Sub influența scrierii, unele consoane finale nepronunțate până de curând au tendința de a fi pronunțate. Dicționarele indică pentru ele ambele pronunțări: "mœurs" [mœːr] sau [mœrs] „moravuri”, "août" [u] sau [ut] „august”, "but" [by] sau [byt] „scop”. În morfologia verbului, au dispărut din vorbire perfectul simplu, subjonctivul
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]