525 matches
-
de mult. - Dar ce, tu ții cu fasciștii de la Lazio? i-o trânti cinevaului. La Lazio juca Jaap Stam. Celor din jur le plăcu de Shuoke. Olandezilor le plăceau străinii care se pricepeau la fotbal. Și care mai știau și olandeza. În anul acela, Ajax câștigă campionatul, drept care Shuoke se îmbătă crunt. În anul următor, la fel. Apoi Shuoke se întorsese în Japonia - și, în principiu, adio fotbal. Vedea meciurile lui Ajax la televizor, se transmiteau prin satelit, dar nu era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1965_a_3290]
-
de familie, nume pe care niciodată nu-l cunoscuse. În ziua de azi, ori de câte ori Își aude numele, se gândește că Adam de Willigen sună cum nu se poate mai bine. Goedenavond, mijn naam is Adam de Willigen. Vedeți? știe și olandeza. E drept, doar expresii simple, deoarece Karl nu acceptă să se vorbească olandeză În casa asta. Consideră că e limba opresiunii și că Adam nu trebuie să crească Însușindu-și cultura țării care o transformase pe a lui Într-o
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Drept compromis, era Îngăduită engleza, Karl socotea că e folositoare, astfel Încât Adam lua zilnic lecții de engleză. Rareori, când primeau oaspeți europeni, engleza era lingua franca, iar Adam se surprindea exprimându-se cu ușurință În această limbă. Fascinația lui pentru olandeză a durat Însă multă vreme, curiozitatea Îi fusese sporită și de refuzul hotărât al lui Karl de a o vorbi. Odată au avut niște vizitatori neașteptați, o pereche de olandezi care fuseseră siliți să-și părăsească locuința din Flores și
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
casă s-a lăsat o liniște Încordată, pentru că bărbatul nu prea știa indoneziană (Învățase doar dialectul Ngada, vorbit numai la Flores), iar soția lui nu cunoștea decât cuvintele pe care i le adresa bucătăresei la pregătirea mesei. Când treceau la olandeză, sonoritatea amplă și tăioasă a cuvintelor Îl emoționa pe Adam. Karl răspundea Însă scurt În engleză sau, pur și simplu, nu spunea nimic. Aha, vasăzică așa sună, și-a zis Adam și, dintr-odată, cuvinte separate ori expresii simple surprinse
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
și care poate să fie găsit oriunde pe lume. Pe atunci Adam era supărat pentru că nu Înțelegea asta, tot așa cum nu Înțelegea o mulțime de alte lucruri. În seara dinaintea plecării celor doi spre feribot, Adam a văzut-o pe olandeză așezată pe pat, Împăturind haine și aranjându-le În valiza deschisă. Când a dat ochii cu el, a zâmbit și l-a rugat să rămână. El a rămas acolo câtă vreme ea a continuat să potrivească lucrurile În valiză. Lângă ea
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
de bumbac. Adam a văzut-o cum le-a luat una câte una, le-a Împăturit grijuliu și le-a aranjat În valiză. Erau cămășuțe de copil, cu motive de flori roșii și roz. Ea a Început să vorbească În olandeză aproape În șoaptă și a ținut-o tot așa, cu toate că Adam nu putea să-i răspundă. În vreme ce ea vorbea, Adam se gândise la copiii blonzi din cartea cu poze, a știut că Îi povestea ceva despre copii. Când a terminat
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
când În când, primitiv. S-a gândit din nou la teza Încuiată Împreună cu pașaportul ei jos, În birou. De o grămadă de vreme nu se mai uitase nici la ea, nici la pașaport. Nu mai am familie În Sumatra, iar olandeza mea n-a fost nicicând la Înălțime. Margaret s-a ridicat și s-a apucat să facă la repezeală ordine pe birou. — Îmi pare rău, n-ar fi trebuit să spun asta. Nu-mi dau seama de ce sunt atât de
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
cealaltă, În vreme ce ea mărea pasul. Cu toate că erau subțirei, chiar slăbănogi la prima vedere, Margaret a băgat de seamă că nu arătau chiar ca niște copii. Le-a aproximat vârsta la repezeală, paisprezece sau cincisprezece ani. Destul ca să fie primejdioși. — Hei! Olandeză? Englezoaică? Americancă? Dă-ne și nouă ceva lovele, dolari! Vorbeau cu accentul aspru al birmanezilor sau al sasakilor; băieții ăștia erau din insulele mai Îndepărtate, nu din Java. A continuat să privească drept Înainte. — N-am nici un ban la mine
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
am putut, În 1950. Toți ceilalți indonezieni de origine olandeză ar fi trebuit să facă la fel, dar n-au avut curaj. Eu n-am ezitat nici o clipă. De aproape zece ani vorbesc numai indoneziana Bahasa. Nici nu mai știu olandeza! Singura mea tristețe e că uneori vorbesc cu oamenii și văd În ochii lor că mă consideră olandez, nu indonezian.“ Întrebat despre alți ex-olandezi care ar mai fi Încă În Indonezia, cum ar fi de Willigen, el spune: „N am
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
crescut cu dialectul aspru al insulei Perdo, cu vocale Înfundate și cu consoane accentuate, ci cu javaneza, În forma ei solemnă, pentru a nu mai pune la socoteală idiomul care avea să devină indoneziana standard și nici, de bună seamă, olandeza, pe care o cunoștea bine, pentru că făcuse studii la Hoogere Inland School. Acasă la el se vorbea Teochew, limba strămoșilor care emigraseră din China de Sud pe la mijlocul secolului al nouăsprezecelea. E drept că el s-a ferit de capcanele sofisticatei
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
gânduri un moment, cu ochii la picior. Eram la Walter, la cină. Tocmai ne așezasem la masă, când am auzit po liția. Au intrat În casă și l-au luat. N-am putut să fac nimic. Le-am vorbit În olandeză, am țipat la ei. Era ceva sălbatic și fără rost. Le-am zis: N-aveți nici un drept să-l arestați, garantez că-i un om de bine. și știi ce mi-a zis polițistul ăla, animalul ăla de frisian care
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
în largul ei copilăria. Nu doar cea individuală, ci și copilăria umanității. Natura, codrul, marea, muntele restituie măcar temporar, măcar pe durată de ore sau clipe, celor ce știu să li se integreze, condiția umană primordială, paradiziacă. În imaginația tinerei olandeze care, în Albatroșii Danzantes, visează într-un șezlong, pe puntea unei bărci, că redobândirea acestei condiții ar fi posibilă printr-un iubit ideal, și aceasta ar putea să-i devină tânărul marinar Santiago, contopit în imaginația ei cu pescarul omonim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1567_a_2865]
-
la ambele capete. Pe măsură ce un vârf se tocește, celălalt crește la loc și creionul execută un salt mortal, din care se întoarce cu vârful ascuțit pe hârtie. Am grupat femeile pe o latură a mesei și bărbații pe cealaltă. Micuța olandeză cu privirea melancolică, mereu gândind la Santiago și albatroșii ei, e încadrată de Eugenia, domnișoara întârziată cu nedespărțita ei umbrelă bărbătească în culori psihedelice, și de fata ce suferea de o boală incurabilă și întârzia să moară din cauza unui înger
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1567_a_2865]
-
Nangasac), situat în extremitatea vestică a arhipelagului, pe insula Kyushu. Astfel, puținele informații privitoare la extrem-orientali care le puteau parveni occidentalilor erau cvasi-fabuloase, aureolate de un aer mixt și confuz de mister și de seducție. Câțiva dintre niponii conștiincioși învățaseră olandeza, însă, ajungând, în cea de-a doua jumătate a secolului al XIX-lea, după deschiderea forțată a insulelor, în Lumea Veche, aveau să constate că aceasta le era prea puțin de folos, așa că, treptat, preferințele lor lingvistice s-au orientat
Darurile zeiţei Amaterasu by Roxana Ghiţă, Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Imaginative/1390_a_2632]
-
BRD BUCHAREST OPEN, SIMONA HALEP o va întâlni pe Lara Arruabarrena, din Spania, locul 120 WTA. BRD BUCHAREST OPEN. SIMONA HALEP. În primul meci de la BRD BUCHAREST OPEN, SIMONA HALEP, locul 3 WTA și favorită nr. 1, a trecut de olandeză De Vroome Indy (locul 190 WTA), scor de 6-0, 6-4.
SIMONA HALEP s-a CALIFICAT ÎN SFERTURI DE FINALĂ LA BRD BUCHAREST OPEN by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/73768_a_75093]
-
însă că nu va mai participa la prima competiție WTA organizată în România, transmite prosport.ro. BRD BUCHAREST OPEN. SIMONA HALEP. În aceste condiții, SIMONA HALEP va juca, miercuri, cu un lucky loser, Indy De Vroome (Olanda, locul 190 WTA). Olandeza a pierdut în turul trei al calificărilor de la BRD BUCHAREST OPEN, în fața Sesilei Karatantcheva (a treia favorită), scor 7-5, 6-2, și nu a câștigat niciun meci pe tabloul principal al vreunui turneu WTA în 2014. BRD BUCHAREST OPEN. SIMONA HALEP
BRD BUCHAREST OPEN: SIMONA HALEP, veste excelentă înainte de meciul din turul 1 by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/79188_a_80513]
-
mai bună tenismenă din România a momentului, a câștigat joi trofeul Fed Cup Heart Award 2014, pentru zona Europa/Africa a Cupei Federației, a anunțat Federația Internațională de Tenis (ITF). Simona Halep (numărul 5 mondial) a avut-o contracandidată pe olandeza Kiki Bertens, scrie Agerpres. Premiul Heart Award recunoaște meritele jucătorilor care își reprezintă țara în mod deosebit, arătând sacrificiu, curaj și atașament în timpul meciurilor din Fed Cup. Românca a fost desemnată câștigătoare pentru zona Europa/Africa a Cupei Federației pe
Simona Halep a câștigat Fed Cup Heart Award 2014 by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/74292_a_75617]
-
o medalie de argint, de data aceasta, la sărituri. După ce vineri a devenit vicecampioană europeană la individual compus, Larisa Iordache a câștigat, sâmbătă, o nouă medalie de argint în proba de sărituri, obținând o medie de 14.466, aceeași cu olandeza Noel Van Klaveren. Pe primul loc s-a clasat gimnasta din Elveția, Giulia Steingruber, care a obținut media 14.750. În competiția masculină, gimnastul Flavius Koczi s-a clasat, sâmbătă, pe locul 4 în finală la sol, la Campionatele Europene
Larisa Iordache, medalie de argint la sărituri, la CE de la Moscova by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/75172_a_76497]
-
un scor incredibil, 10-1, nouă dintre cele unsprezece goluri fiind marcate în repriza a doua, între minutele 54 și 87. Meciul din Cupa Olandei dintre ocupanta poziției a patra din prima ligă, Vitesse Arnhem, și reprezentanta Ligii a III-a olandeze, ADO '20, avea din start o favorită în cei de la Vitesse. Iar până la pauză totul părea să meargă conform așteptărilor, gazdele conducând cu 2-0. Repriza a doua însă, s-a dovedit a fi una de-a dreptul nebună. Gazdele au
Meci nebun în Cupa Olandei. Nouă goluri într-o repriză - Video by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/75402_a_76727]
-
Alină Dumitru a câștigat, sâmbătă, medalia de bronz a categoriei 48 de kilograme, la Grand Șlam Paris la judo. Campioană olimpică din 2008 a debutat cu o victorie în grupă D, în fața Mărgăritei Filippova (Turkmenistan), urmată de succese similare cu olandeză Ente Birgit și Laetitia Payet (Franța). În semifinale, Alină Dumitru a cedat însă în fața brazilicencei Sarah Menezes, fiind nevoită se mulțumească cu medalia de bronz. Tot sâmbătă, Andreea Chițu și Corina Căprioriu au fost eliminate în primele tururi ale categoriilor
Alina Dumitru, medalie de bronz la Grand Slam Paris () [Corola-journal/Journalistic/76245_a_77570]
-
Pavlovici), Daniela Dodean (victorie cu 3-2 împotriva Victoriei Pavlovici) și Bernadette Szocs (3-0 contra Alexandrei Privalova). La fel ca și în finala de anul trecut, ce a avut loc la Ostrava (Cehia), România va întâlni în finală echipa Olandei. Atunci, olandezele s-au impus cu scorul de 3-0. România a câștigat toate meciurile disputate până în prezent la Gdansk, 3-2 cu Ucraina, 3-2 cu Germania și 3-0 cu Rusia, în faza grupelor, 3-1 cu Polonia, în sferturile de finală, și 3-0 cu
Echipa feminină de tenis de masă a României, calificată în finala Campionatului European () [Corola-journal/Journalistic/76490_a_77815]
-
evolua în turul secund împotriva învingătorului partidei dintre ucraineanul Alexandr Dolgopolov (24 ATP, cap de serie numărul 22) și rusul Dimitri Tursunov (60 ATP). Cu o zi înainte, în același tur al competiției feminine, Sorana Cârstea a întors partida cu olandeza Kiki Bertens de la 0-1 la seturi și s-a impus cu 5-7, 7-5, 6-2.
Roland Garros: Cârstea și Hănescu au trecut în turul doi by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/75091_a_76416]
-
a IlI-a, Editura Univers, 2006), romanul lui Michael Ondaatje, o minunată bizarerie pentru o bibliotecă stranie (filmul a făcut mult rău acestei cărți-bijuterie, trebuie specificat acest lucru). Autorul (antrenat intercultural, dat fiind că aparține unei familii-cocteil, cu nuanțe srilankeze, olandeze, portugheze, studiază în Anglia și trăiește în Canada) reconstruiește din fragmente structura unui roman și o înlocuiește, nouăzeci la sută, cu lirism, izbutind un suculent poem epic pe tema agoniei și a deșertului. Dar subiectul nu contează de fapt, el
Arta cititului pentru aleși by Ruxandra Cesereanu () [Corola-journal/Journalistic/6173_a_7498]
-
reprezentând majorarea cotei României la FMI vor fi suportate de Banca Națională a României, toate drepturile și obligațiile ce revin din relația cu instituția internațională reflectându-se în gestiunea băncii centrale. În urma majorării, România se va plasa pe poziția a patra în cadrul Constituantei Olandeze, după Olanda, Ucraina și Israel. Potrivit notei de fundamentare a unui proiect de lege elaborat de Ministerul Finanțelor Publice, majoarea cotei de praticipație nu va avea efecte asupra bugetului de stat. Tehnic, BNR va muta o parte din activele externe
România îşi va creşte participaţia la FMI cu aproape 900 de milioane euro () [Corola-journal/Journalistic/52595_a_53920]
-
Chen de la universitatea americană Yale, popoarele a căror gramatică asociază prezentul cu viitorul tind să aibă o abordare orientată mai puternic spre viitor. În această categorie, în care diferența prezent-viitor depinde de interpretarea din context, sunt incluse limbile europene daneza, olandeza, germana, finlandeza, flamanda, islandeza și norvegiana, unele din Asia, precum cantoneza, mandarina, indoneziana și japoneza, iar din Africa, swahili. Vorbitorii unor astfel de limbi economisesc probabil cu 39% mai mult până la sfârșitul vieții, în timp ce pe parcursul unui an există o probabilitate
Gramatica, de vină că românii sunt cheltuitori și fumează mai mult by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/64871_a_66196]