419 matches
-
presto, Sul margine del pezzo di pane spalmato di burro Și son stretti vicino gli affamati. Le mie parole nasciture S'udivano strillare dalla sală parto. Quindi, mi son dettata ed ho scritto Îl certificato di nascita, Là, Nello spazio ove non accade nulla d'importante Solo un giorno prima. Oggi ho ricevuto la cuffia nuova e la blusa celeste. Potrei esser felice... All'angolo della casă, șu una cesta di carbone, Scrivo dell'esperimento di nascita del mondo Dentro un
MONADE (4) – POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1517 din 25 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/366001_a_367330]
-
fluierând astronomii. VEGLIA All'angolo della casă, șu una cesta di carbone Estratto dalla milza della terra, Lavoro all'uncinetto lo scialle che mi soffocherà Ancoră un'altra dolce tentazione. E' una sorta di gioco d'ombre cinesi Sulla tappezzeria ove mi tuffo Come dentro un vaso di fiori di ginepro. Non sono i colori adatti, Non è îl profumo che dovrebbe emergere Nel motivo di cotone d'Egitto. Tra fili rotti coi denti, I gatti sgattaiolano verso îl cappello Da
MONADE (4) – POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1517 din 25 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/366001_a_367330]
-
ne grăbeam cu secerișul, Ca bobul bucălat să nu pice. ********************************* BENİM EKMEK PARÇAĞIM Portokal kabuğu gibi, Kızarmıș ekmeği seyrediyorum, Açlık beni isyan etse’de, Bir küçük parça kırmak bana zor geliyor. Mağlup halâ büyük açlıktan, Kırmak için elimi cesaret, uzadıyorum, Ova üstünde kımıldanan Kır perçemleri hatırlıyorum. Dișleri ile, kırıyor aç ağız, Bir harmanlama geçirerek, övütüyor, Ekmek parçası, eksik savunma, Bir acayıp pembe kabukla. O zaman ben hatırlıyorum, Kulak demetleri ne kadar ağır, Ve tombul tane düșmesin diye, Biz orağa ne kadar
BUCATA MEA DE PÂINE ( POEZIE TRADUSA IN LIMBA TURCA ) de URFET ȘACHIR în ediţia nr. 1812 din 17 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/366348_a_367677]
-
pe care un car îl brăzdează în trecerea să; piele aspră la întoarcere unde soarele este fiere și pedepsește membrele mele; dar mă gândesc la acea piatră smulgându-se contrastului din cauza vântului, pentru marele astru. Sono ortica tra le messi ove un peso languido non mi cinge; sono sabbia sul selciato che un carro solca al cavalcare; pelle ruvida al ritorno dove îl sole è fiele e punisce le mie membră; mă penso a quella pietra svellersi al contrasto per îl
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/366516_a_367845]
-
românii (1918-) sunt împărțiți nolens, volens.” Referitor la Uniunea European, Viorel Roman spune că aceasta, fiind o federație de state foarte eterogene, cu trei religii - catolică, protestantă, ortodoxă - și cu trei tradiții de drept - roman, anglo-saxon și bizantin -, este, ab ovo, „o construcție șubredă care nu se mai bucura de credit”. Cum și cât va rezista? Răspunsul este: „dacă această navă, la primă adiere de vânt de primăvară greco-ortodox, a intrat în derivă și legile nu mai sunt respectate, tratatele trebuie
BISERICA-STATUL de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 2062 din 23 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/352291_a_353620]
-
mare (dar uneori amară) mulțumire trebuie să încerce dr. Viorel Roman când își vede confirmate interpretările în cheie religioasă: „Uniunea Europeană cu trei religii, credințe - catolici, protestanți, ortodocși - și respectiv cu trei tradiții de drept - roman, anglo-saxon și bizantin - este ab ovo o construcție șubredă, care nu se mai bucura de credit (...) Liga Creștină, NATO, armata occidentală are și azi o comandă unică, totuși interesele apusenilor sunt diferite (...) Englezii urmăresc tenace așa-zisul echilibru de forțe, din care mereu câștigă. Nord-americanii, călcând
UN SECOL HIPER-RELIGIOS de CORNELIU VLAD în ediţia nr. 1882 din 25 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/346652_a_347981]
-
Pe care un scrib le scrie în biblii. LA MIA LIBERTÀ PERSONALE Dalla finestra di casă mia Scorgo l'impronta della lepre da cui s'apre la campagna. Appena una linea violă di neve Che mi porta dritta Al luogo ove Și son dați appuntamento Giuda e îl Messia. Tutt'intorno, Cerchio nel cerchio, Lo spazio è un cerchio più impegnativo Della palude del Giordano. La luce della lampadina elettrica traversa a bocconi Îl viale di motociclette e bottiglie vuote di
POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1338 din 30 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/370429_a_371758]
-
un lembo di veste bianca. Di chi può esser la sagoma che și profila tra noi Come foglio lucido di carta stagnola ? Un cumulo di stelle e vecchie bottiglie Strepita nella tașca del mio soprabito. -Le odi? Interrogo l'orecchio ove L'orecchino con numero di matricola tintinna senza muoversi. FERESTRELE MELE Cu coțka de zahar ascunsă în pumn Și furioasă că mașinăria perfectă de luptă Merg cu mâini tremurânde, Cu ochii arzând Peste așchii de sticlă înfipte-n plămân. Diseară
POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1338 din 30 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/370429_a_371758]
-
prima linea della vită! Stridon le reni Ed îl mio angelo deforme Scende da funi celești Nel sogno rannicchiato come feto Nel poema che tardo ancoră a scrivere. Per îl resto, sulla pagina di oggi Și vedon muri di case ove Le donne lavano e appendon șu mollette Bambole di nylon. PARADA MODEI O colecție colectivă de culori sintetice Și tot atâtea rochii pentru parada din primăvară asta... Toată lumea îmi admira secunda-de-fericire Și doar copiii din Luna tac Și fabrică alte
POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1338 din 30 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/370429_a_371758]
-
la sfilata di questa primavera... Tutti ammirano îl mio secondo di felicità E solo i figli della Luna taccion E fabbricano altri ed altri uccelli ancoră dal fango. E' questo pure un gioco di società avvitato nel mistero, Un'emorragia ove îl cuore di uccelli morți Prende a battere: tac...tac... -Pioverà con aerei di paraffina alle nozze dell'infanta! Annunciano i meteorologi în servizio. Frattanto La linea di demarcazione tra sogno E realtà palpabile S'è sciolta come smalto sull
POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1338 din 30 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/370429_a_371758]
-
catifea ieftină Și sacoșă de doc. Liniștea-i tot mai densă Și doar graalu-l aud Cum se macină, Ca un pahar ordinar, La bețiv în masele. COL SACCHETTO DI COTONE Îl flash taglia l'orizzonte a fette E lo specchio ove mi pettino, passo la cipria sulle guance E sulla bocca îl rossetto, La bottiglia scintilla con occhi di gatta gestante. Sono quasi pronta al grande ballo E îl mondo intero și muove nel valzer Insieme a me Nell'aria che
POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1338 din 30 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/370429_a_371758]
-
șui petti della divisa. Filacce di sogni și staccano, volano libere, Penetrano nei polmoni e tossiamo tra chiusi ospedali. La notte senza dubbio nevicherà Con fiocchi strappati da nuovi guanciali. Ho io così, un presentimento, Quasi ci fosse un giorno ove Tornano gli uccelli migratori. Frattanto, Îl reumatismo occupa l'intero corpo della bambola di gesso E îl taffettà mormora impaziente Nella credenza dalla chiave perduta. ÎNVIEREA ÎNCĂ NU-I TERMINATĂ Plătesc la nimereala biletul Iau restul de mărunțiș Pe încredere
POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1338 din 30 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/370429_a_371758]
-
resurrezione non è ancoră terminată E vengono invano le pie donne con oli E lacrime legate sul lembo del fazzoletto. Scorre îl dolce latte dalla gronda della luna E papaveri selvatici fioriscon sulla carta. E' l'intera notte lo studio ove Dipingo în ținte ad acqua La mia croce sulla tavola zincata. ÎN HAINE PREA STRÂMTE O noapte întreagă M-am rostogolit printre foi de caiet Și litere din cerneală acrita. Ți-am scris pe pereți și pe masa Scrisori despre
POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1338 din 30 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/370429_a_371758]
-
că vin, pe ruta balcanică sau cea mediteraneană, sute de mii de refugiați fără acte de identitate, care refuză ordinea țării gazdă, se dedau la acte de tâlhărie și agresează, sau chiar violează femei. Câți din noii veniți refuza ab ovo normele civilizației creștinilor occidentali, câți vor forma o societate paralelă cu moschei și șaria, câți sunt teroriști ai Califatului islamic? Țările cu monedă comună euro, dar și celelalte membre ale UE au simpatie pentru esteuropeni, pentru România, Bulgaria, Cipru și
CRIZA DOAMNEI MERKEL de VIOREL ROMAN în ediţia nr. 1849 din 23 ianuarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370532_a_371861]
-
Dumitrescu („Cred în tine” - 1990, Electrecord, „Provocare” - 1995, Intercont Music, „Colinde românești și internaționale” - 1995, Intercont Music/Electrecord - alături de Dana Bartzer, Dan Creimerman, Adrian Pleșca Artanu', „Încrederere” - 1998, G&S, „Miracol infinit” -2005, Casa Radio, „Best of Silvia Dumitrescu” - 2010, Ovo Music, „Fiorul iubirii” -2015, Eurostar) OANA SÎRBU are invitați speciali la două dintre cele treisprezece melodii realizate de Virgil Popescu și incluse în albumul „De Crăciun voi fi acasă”: Ștefan Bănică Jr, Liliana și Manuela Fedorca („Sigur este Moș Crăciun
SERGIU CIOIU; SILVIA DUMITRESCU ȘI OANA SÂRBU de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 2157 din 26 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370770_a_372099]
-
tempo rășchia a sangue L'immagine maternă sulla cartolina. -Veendo souvenir! urlo nei megafoni E și precipitano a ricevere La razione promessa di felicità Maghi, mentaliști e una truppa di liberi artiști. Doni secolari șu parole decapitate Affollano îl davanzale, ove le suole d'un Piccolo paio di stivaletti Han lasciato punzoni senza serie, senza numero. DOAR SPĂL RUȘINEA DE COLB Beau bere rece prietenii cu dușmanii, Câinii comnitari și hingherii Fac marșul păcii Pe sub pielea sacoului Ce ma strânge la
MONADE (3) – POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1370 din 01 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353076_a_354405]
-
mi stringe al collo ed ai gomiti. Son cresciuta în una casă d'aste, Tra cristalli di Baccarat Sbriciolati al suolo. Ho promesso di vivere șino alla fine Șu questa verandă Coi vetri insudiciati dalle mosche E con îl dondolo ove ancoră sonnecchia Lo scialle della nonna. Perché mi spedisci în busta sigillata Foglie staccate dai platani Che un tempo ombreggiavano Îl cortile del sanatorio di nevrosi? C'è un gelo insopportabile a palazzo, Sono guerre fratricide ed accresce în piumaggio
MONADE (3) – POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1370 din 01 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353076_a_354405]
-
Nel guardaroba facciamo cambio di paltò, Comparse e ad un capo del manifesto Pure una carrozza piena di fiori di neve Muove le ruote sopra un lurido palco. E' la notte în cui I nobili fan baldoria sotto îl marmo ove Le scavatrici han tirato fuori, senza problemi, Îl corpo di Davide. LA SEMAFOR Zorii-mi sângerează în ochi și în gură. Ecranul aparatului de resuscitare S-a spart. Medicul îmi ia pulsul O dată La fiecare mie de ani. Respirăm alternativ
MONADE (3) – POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1370 din 01 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353076_a_354405]
-
Una volta Ogni mille anni. Respiriamo în alternanza, io e îl macchinario Che mi carezza la mano con tânta tenerezza Che mi vien da piangere. L'incidente che più temo Avrà comunque luogo Tra passi di danza africană e Boschetti ove cantan grilli dall'estate perduta. Solo al semaforo Îl vecchio gatto și fermă, Poi fă un passo e tentă la fortuna Infilandosi în scarpe con tacchi a spillo E scarponi militari. Son giunta senza Tempo. Stiamo în coda allo smistamento
MONADE (3) – POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1370 din 01 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353076_a_354405]
-
Au tăbărât peste noi. Cei care eram, de la începuturile lumii, aici. De o parte și alta a Carpaților. Și nu doar pe la poale. ADN-ul nostru dovedește din plin acest lucru, pe când ADN-ul ungurilor le arată clar originea. Ab ovo! De fapt, se vede acest lucru și în comportamentul cotidian. Vicleni, cruzi și dușmănoși. Le-am îngăduit să stea printre noi, așa cum le-am permis și romanilor o perioadă, și hunilor, goților, gepizilor, slavilor, pecinegilor, cumanilor, turcilor, tătarilor și câte
TABLETA DE WEEKEND (60): IGEN ! de SERGIU GĂBUREAC în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353595_a_354924]
-
pentru ca mirajul scenei să o recheme după ce copii s-au mărit. A revenit pe scenă și în studio colaborând cu Ovidiu Komorniyk și Casa de discuri a acestuia. Din 2011, an cu an, Sanda Ladoși a fost prezentă la Galele Ovo Music. Azi colaborează splendid cu Teatrul de Revistă „Constantin Tănase”. Coroana și piatra rară a coroanei! Întocmai și nedesmințit, aceasta-i oglindirea cea mai edificată în adevăr nu numai cu referire la artista Sanda Ladoși, ci la fiecare dintre artiștii
SANDA LADOŞI. COROANA ŞI PIATRA RARĂ A COROANEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1456 din 26 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/357635_a_358964]
-
în ritualul împărtășaniei - (noi,) creștinii ortodocși folosind pâinea dospită, azimă ce amintește și de ritualul din ajunul Paștelui Iudaic, prin care comemorau eliberarea din Egipt. Avem aici de-a face cu dorința lăuntrică a poetei de a se regăsi „ab ovo” (de la ou), cum spuneau latinii, adică de la origine. Sau, cum dureros de simplu spune Anne Marie Bejliu: „starea mi-e/ de-a fi un unu/ dintr-un doi/ neterminat...” [Îl cunosc pe „nu”, p.15]. Abia șoptind către Tatăl Nostru
PATRICIA LIDIA ÎN DIALOG CU POETA ANNE MARIE BEJLIU(1) de ANNE MARIE BEJLIU în ediţia nr. 394 din 29 ianuarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/360567_a_361896]
-
Toate Articolele Autorului Proba de foc După ce am citit pe săturate marile poeme și semi-proze ale vestiților scatologi, culingviști, testicofreni, alți castrologi vestiți,am trecut la amintiri mai plăcute despre acarul Păun care era un șef foarte bun, repeta ab ovo, ad mala, și cita doar din Dalai și Lama. Un adjunct ceva mai zelos, pe nume Udragomos scria, judeca, ștampila, doar Ali Baba-nțelegea, acum el umblă în lanțuri, există în viață suspansuri, colunii- străbunii plângeau, pe chelia lui aruncau
PROBA DE FOC de BORIS MEHR în ediţia nr. 1121 din 25 ianuarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/359911_a_361240]
-
VIOREL ROMAN - UNDEVA LA PALILULA Autor: Viorel Roman Publicat în: Ediția nr. 480 din 24 aprilie 2012 Toate Articolele Autorului Filmul dadaist al lui Silviu Purcărete e dedicat comunismului, care și după papa Benedict XVII e condamnat la eșec ab ovo, pentru că decuplează societatea de Dumnezeu, munca de remunerarea ei și sexualitatea de procreere. În orașul fantoma Palilula pierdut în mijolcul câmpiei moldo-valahe puterea este în mâna secretarului organizației de bază al P.C., liturghia este înlocuită cu lupta pentru pace, și
UNDEVA LA PALILULA de VIOREL ROMAN în ediţia nr. 480 din 24 aprilie 2012 [Corola-blog/BlogPost/359190_a_360519]
-
Land”), "Can’ț Stop the Feeling!" („Trolls”), "City of Stars" („La La Land”), "The Empty Chair" „(Jim: The James Foley Story”) și "How Far I'll Go" („Vaiana”). Cel mai bun film străin: „Land of Mine” (Danemarca), „A Mân Called Ove” (Suedia), „The Salesman” (Iran), „Tanna” (Australia) și „Toni Erdmann” (Germania)
Oscar 2017. „La La Land”, marele favorit. Filmul german „Toni Erdmann”, produs de Ada Solomon, nominalizat la categoria „Cel mai bun film străin” () [Corola-blog/BlogPost/339124_a_340453]