192 matches
-
2. Rezumarea esențialului dintr-un text din mass-media/ literar într-un număr determinat de cuvinte; reducerea unui paragraf la o idee esențială 4.3. Transferul informațiilor din texte referitoare la domeniul de specializare în diverse forme de prezentare 4.4. Parafrazarea unui citat folosind exemple personale/prin raportare la experiența personală 4.5. Raportarea mesajului literar la experiențe personale Articolul 10 Teme reținute și texte alese: Texte și teme pentru comunicarea scrisă Textele și temele vor fi alese luând în considerare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191843_a_193172]
-
să vorbească. ● Întrebări-șablon. Utilizarea întrebărilor-șablon de către moderator poate încuraja participanții să ofere mai multe informații despre subiectele discutate. Exemple de întrebări șablon: Ați putea să explicați în continuare?", "Ați putea să dați un exemplu referitor la aceasta?", "Eu nu înțeleg...". Parafrazarea. O întrebare poate fi parafrazată, dacă membrii grupului întâmpină dificultăți în oferirea unui răspuns. ● Întrebări de reamintire. Această tehnică e menită să mențină caracterul viu al discuției. Ea permite revenirea la întrebarea precedentă și este uneori o punte de legătură
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210708_a_212037]
-
texte ● Rezumarea, într-un număr determinat de cuvinte sau rânduri, a unui text autentic (publicistic, literar, de specialitate) Transformarea vorbirii directe în vorbire indirectă Traducerea în/ din limba rusă, cu ajutorul dicționarului, a unui text autentic de dimensiune și dificultate medie ● Parafrazarea unui citat prin raportare la propria experiență PROGRAMA 1B COMPETENȚE EVALUATE 1. Receptarea mesajelor transmise oral sau în scris în diferite situații de comunicare ● Selectarea informațiilor esențiale dintr-un mesaj formulat în limba standard, pe un subiect cunoscut/ din domeniul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
texte # Rezumarea, într-un număr determinat de cuvinte sau rânduri, a unui text autentic (publicistic, literar, de specialitate) # Transformarea vorbirii directe în vorbire indirectă # Traducerea în/din limba rusă, cu ajutorul dicționarului, a unui text autentic de dimensiune și dificultate medie # Parafrazarea unui citat prin raportare la propria experiență ÎI. PROGRAMA 1B 1. Receptarea mesajelor transmise oral sau în scris în diferite situații de comunicare # Selectarea informațiilor esențiale dintr-un mesaj formulat în limba standard, pe un subiect cunoscut/din domeniul vocațional
EUR-Lex () [Corola-website/Law/181621_a_182950]
-
texte ● Rezumarea, într-un număr determinat de cuvinte sau rânduri, a unui text autentic (publicistic, literar, de specialitate) Transformarea vorbirii directe în vorbire indirectă Traducerea în/ din limba rusă, cu ajutorul dicționarului, a unui text autentic de dimensiune și dificultate medie ● Parafrazarea unui citat prin raportare la propria experiență PROGRAMA 1B COMPETENȚE EVALUATE 1. Receptarea mesajelor transmise oral sau în scris în diferite situații de comunicare ● Selectarea informațiilor esențiale dintr-un mesaj formulat în limba standard, pe un subiect cunoscut/ din domeniul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
texte ● Rezumarea, într-un număr determinat de cuvinte sau rânduri, a unui text autentic (publicistic, literar, de specialitate) Transformarea vorbirii directe în vorbire indirectă ● Traducerea în/din limba rusă, cu ajutorul dicționarului, a unui text autentic de dimensiune și dificultate medie ● Parafrazarea unui citat prin raportare la propria experiență PROGRAMA 1B COMPETENȚE EVALUATE 1. Receptarea mesajelor transmise oral sau în scris în diferite situații de comunicare ● Selectarea informațiilor esențiale dintr-un mesaj formulat în limba standard, pe un subiect cunoscut/din domeniul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/165281_a_166610]
-
Cultul „Crucii adevărului” era popular în Anglia anglo-saxonă, această poezie fiind unul din motive. "Guthlac" erau de fapt două poezii despre Sfântul Guthlac, un sfânt englez din secolul al VII-lea, iar "Juliana" este povestea martirei virgine Juliana de Nicomedia. Parafrazări biblice „Manuscriptul Junius” cuprinde tre parafrazări din Vechiul Testament. Acestea erau rescrieri ale unor paragrafe biblice în limba engleză veche, nu neapărat o traducere, ci parafrazări, uneori în formă de poezie care avea valoare de sine stătătoare. Prima și cea mai
Literatura anglo-saxonă () [Corola-website/Science/318148_a_319477]
-
Anglia anglo-saxonă, această poezie fiind unul din motive. "Guthlac" erau de fapt două poezii despre Sfântul Guthlac, un sfânt englez din secolul al VII-lea, iar "Juliana" este povestea martirei virgine Juliana de Nicomedia. Parafrazări biblice „Manuscriptul Junius” cuprinde tre parafrazări din Vechiul Testament. Acestea erau rescrieri ale unor paragrafe biblice în limba engleză veche, nu neapărat o traducere, ci parafrazări, uneori în formă de poezie care avea valoare de sine stătătoare. Prima și cea mai lungă este Geneza din " Prima carte
Literatura anglo-saxonă () [Corola-website/Science/318148_a_319477]
-
englez din secolul al VII-lea, iar "Juliana" este povestea martirei virgine Juliana de Nicomedia. Parafrazări biblice „Manuscriptul Junius” cuprinde tre parafrazări din Vechiul Testament. Acestea erau rescrieri ale unor paragrafe biblice în limba engleză veche, nu neapărat o traducere, ci parafrazări, uneori în formă de poezie care avea valoare de sine stătătoare. Prima și cea mai lungă este Geneza din " Prima carte a lui Moise", a doua este Exodul din "A doua carte a lui Moise", iar a treia este Daniel
Literatura anglo-saxonă () [Corola-website/Science/318148_a_319477]
-
de sine stătătoare. Prima și cea mai lungă este Geneza din " Prima carte a lui Moise", a doua este Exodul din "A doua carte a lui Moise", iar a treia este Daniel din "Cartea lui Daniel". „Codexul Nowell” cuprinde o parafrazare biblică care vine imediat după Beowulf, ea numindu-se "Judit". Este o repovestire a "Cărții lui Judit". Nu trebuie confundată cu omilia "Judit" a lui Ælfric de Eynsham, care repovestește aceeași poveste biblică în proză aliterativă. "Cartea Psalmilor" 51-150 s-
Literatura anglo-saxonă () [Corola-website/Science/318148_a_319477]
-
set complet de "Psalmi ai lui David", dar numai primii 150 s-au păstrat. Există o serie de traduceri în versuri ale "Gloria in Excelsis Deo", Tatăl Nostru, Crezul Apostolic, plus un număr de imnuri și proverbe. Poezie creștină În afară de parafrazările biblice există o serie de poezii religioase originale, în prinncipal lirice. „Cartea Exeter” cuprinde un număr de poezii intitulate "Iisus", împărțite în "Iisus I", "Iisus II" și "Iisus III". Considerată ca fiind una dintre cele mai frumoase poezii anglo-saxone este
Literatura anglo-saxonă () [Corola-website/Science/318148_a_319477]
-
Adenium. Ramona Iacobuțe, redactor șef al revistei literare on-line Ceașcă de cultură atrage atenția și ea asupra stilului neconvențional al narațiunii: ” acțiunea care stagnează pe alocuri în favoarea analizei emoționale, introspecția ca instrument de conturare a unui personaj, ruperea textului cu parafrazări, note de subsol și motto-uri care ofera atât un răgaz, cât și o cheie spre inima narațiunii, limbajul non-academic și violență de care acesta mai profita, din când în când, pentru a șocă, a trezi, a atenționă, interconexiunile muzicalo-literare
Laptele Negru al Mamei () [Corola-website/Science/332951_a_334280]
-
Man in the Maze) este un roman științifico-fantastic de Robert Silverberg prima oară publicat în 1969 de Sidgwick & Jackson. Inițial a fost serializat în revista "Worlds of If" în aprilie 1968, pag. 5-57 & mai 1968, pag. 108-158. Romanul este o parafrazare a tragediei eroului grec antic Filoctet, poveste scrisă de Sofocle: În timpul unui popas pe insula pustie Lemnos eroul Filoctet a fost mușcat de o viperă, rana lui a început să emane un miros insuportabil și la sugestia lui Odiseu acesta
Omul în labirint () [Corola-website/Science/336938_a_338267]
-
pentru a realiza un sumar util. În general, se disting două posibilități de sumarizare: "extracție" și "abstracție". Tehnicile de extracție copiază informațiile considerate cele mai importante din text în sumar (de exemplu, propozițiile, frazele sau paragrafele cheie), în timp ce abstracția implică parafrazarea unor secțiuni din documentul sursă. În general, abstracția poate condensa un text mai bine decât extracția, dar astfel de programe sunt mai greu de dezvoltat și necesită utilizarea tehnologiei de generare de limbaj natural, domeniu care este în dezvoltare. Există
Sumarizare automată () [Corola-website/Science/306480_a_307809]
-
plus, există un număr prea mare de vicepreședinți, adică nu mai puțin de 33, pare să provină din discursurile și afirmațiile similare ale miliardarului american Carl Icahn cu privire la companiile pe care intenționa să le preia. Justificarea rolului lăcomiei este o parafrazare a unei adrese din 18 mai 1986 către Școala de Administrare a Afacerilor de la Universitatea Berkeley, provenită de la arbitrajorul Ivan Boesky (care el-însuși va fi condamnat ulterior pentru practici de folosire a informațiilor confidențiale), în care spunea că „Printre altele
Wall Street (film) () [Corola-website/Science/309392_a_310721]
-
erau total ignorate datorită necunoașterii lor. Din această perspectivă a restituirii, munca de editor a lui Andronicus a fost extraordinar de importantă. În afara editării și publicării tratatelor gânditorului grec, Andronicus, ca orice editor de valoare, a adăugat note, comentarii și parafrazări. Se considera astăzi că originea cuvântului metafizica, ca domeniu distict al filozofiei, i s-ar datora lui Andronicus care a denumit tratatele lui Aristotel, publicate de el, sub termenul general generic de "Metafizica". Se pare că intenția lui Andronicus în
Andronicus din Rhodos () [Corola-website/Science/301473_a_302802]
-
în revista literară.Cronica Veche , iulie-august ,2016 , Iași ,pag.15 34. Ilie Gyurcsik,”De ce Poesii ?” și nu ”Poezii ”? ,în revista de cultură, ” Coloana Infinitului ”,anul XIX,ne.97 , Timișoara , 2016 ,pag.45-47 35.Ilie Gyurcsik, Eseu de interpretare și de parafrazare,Textul de interpretat , ”Alge ”, din vol. Ana Pop Sîrbu ,Poesii, edit.David Press Print , Timișoara ,2015 , în rev.lit Algoritm literar ,nr 2 ,trim.II ,2016,pag.24 36.Florin Dochia, Cronică literara, Ana Pop Sîrbu ,Poesii ,în revista literară
Ana Pop Sîrbu () [Corola-website/Science/337641_a_338970]
-
și Julian Barnes sunt reprezentanți ai literaturii engleze postmoderne. Literatura anglo-saxonă include literatura scrisă în dialectele limbii engleze vechi începînd cu secolul al V-lea pînă la invaziunea normană din 1066. Ea include poeme epice, lirică, hagiografie (viețile șfinților), predici, parafrazări biblice, lucrări gnomice, cronici și altele. S-au păstrat peste 400 de manuscrise din această perioadă, care includ corpusul cel mai valoros al literaturii anglo-saxone. Cel mai important monument literar al perioadei este poemul epic Beowulf. Cronica Anglo-Saxonă este un
Literatură engleză () [Corola-website/Science/297762_a_299091]
-
de fier în contra dușmanilor neamului său, ne aflăm noi față cu organul marelui om de stat, față cu "Presa". În numărul ei de joi, 7 fevruarie, "Presa" se miră de reintrarea d-lui Epureanu în partidul conservator, adaogă apoi câteva parafrazări a vorbelor d-lui Boerescu despre lipsa de domiciliu a dreptei conservatoare etc. etc. Vorbe ieftene într-adevăr, de care nu ne preocupăm într-o țară și într-un secol în care epitetele îmblă ulițele, încît le pot găsi și
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
prin frondă programatică sau prin atitudini demolatoare. Aportul lui, prețios, se vădește la nivelul înțelegerii. Întemeiat pe empatie, animat de dorința de elucidare, de revalorificare în perspectiva actualității, comentariul nu e niciodată complezent sau conformist, dar nici malițios fără temei. Parafrazarea simpatetică și revelatoare, recursul la citat, contextualizarea, sugestiile comparatiste sunt utilizate eficient, integrate în discursul critic. Scrisă de un critic, cartea e o istorie estetică, M. fiind, fără îndoială, adeptul unei idei formulate de G. Călinescu: „O istorie literară fără
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288109_a_289438]
-
care ai binevoit să mi-o trimiți la sfârșitul lui ianuarie abia trecut. Și dacă tot ai apelat la consăteanul nostru V. Ghica, parafrazându-l cu acel „Nasc și la Priponești oameni”, de ce să nu te incluzi direct în această parafrazare și să pornești pe drumul scrisului, lăsând mărturii despre acele vremuri de cumpănă prin care ai trecut, adevărate mărturii directe pentru cei care ne vor urma. Nu am nici cea mai mică îndoială asupra reușitei - esențial pentru moment e să
CĂLĂTOR... PRIN VÂLTOAREA VREMII by Alexandru Mănăstireanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/562_a_745]
-
într-altul, guvernul se 'nțelege că nu e în stare a comunica Adunărilor actele respective. De aceea Adunarea, neștiind ce să răspunză tronului într-o cestiune pe care n-o poate cunoaște deocamdată, va fi bine să aibă prudență în parafrazarea acelui pasaj din răspunsul ei care va atinge cestiunea Dunării și să nu înăsprească prin formulări energice o situație care, daca nu e periculoasă, nu e pe de altă parte nici tocmai plăcută. Observăm pentru cine știe a înțelege că
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
garantează o politică esterioară leală, corectă, corespunzătoare cu tractatele europene. Declarând că ne e peste putință de-a vedea vreo lămurire în acest articol care, prin vraful de cuvinte, nu cuprinde decât o calomnie la adresa trecutului partidului conservator și o parafrazare a unui articol din "Presa", trecem la alte ziare cu informațiuni mai materiale. Astfel "National Zeitung" din Berlin află următoarele: Se pare că misiunea d-lui Brătianu în Berlin ar fi avut succes, căci reprezentanții români din străinătate, cari pîn-acuma
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
celorlalte, cari nu erau în stare să țină corabia în echilibru, încît furtunile stăteau s-o dea de mal. Acuma, la liman, nu se mai îneacă, se-nțelege, nimenea decât unul sau doi dintre miniștri, după cum zice proverbul. Dar nu parafrazarea acestor imagini medico-nautice e ținta noastră Constatăm numai că criza, deși latentă, există fără curmare și că balastul e tot în primejdie de a fi aruncat în apă. [ 1 aprilie 1880] ["POȘTA DIN BERLIN NE ADUCE... Poșta din Berlin ne
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
Cetinie intră fără pistoale în galeria Camerei. [ 15 aprilie 1880] ["AM VORBIT AȘA DE DES... "] Am vorbit așa de des despre ușurința cu care la noi în țară se discută și se cotează legile încît mai nu mai aflăm o parafrazare fericită spre a esprima din nou acest primejdios neajuns. Legi se votează și se dezvotează înainte de-a se fi aplicat și de-a se fi dovedit de sânt bune sau nu. Altele iar se votează fără de nici o trebuință concretă
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]