4,097 matches
-
membre pot decide dacă aceste categorii de persoane sunt supuse obligației de a deține viză, acolo unde țara terță în care își au reședința aceste persoane și care a emis documentele lor de călătorie este o țară terță ai cărei resortisanți sunt scutiți de obligația de viză. (8) În cazuri particulare în care se justifică norme speciale privind viza, statele membre pot scuti anumite categorii de persoane de obligația de a deține viză sau pot impune această obligație în conformitate cu dreptul public
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
călătorie. (11) În conformitate cu principiul proporționalității prevăzut în articolul 5 din Tratat, pentru a asigura buna funcționare a sistemului comun de vize, este necesar și oportun să se adopte un regulament care să stabilească o listă de țări terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină vize la trecerea frontierelor externe și o listă de țări terțe ai căror resortisanți sunt scutiți de obligația respectivă. (12) Prezentul regulament prevede o armonizare completă în ceea ce privește țările terțe ai căror resortisanți sunt supuși obligației de a
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
sistemului comun de vize, este necesar și oportun să se adopte un regulament care să stabilească o listă de țări terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină vize la trecerea frontierelor externe și o listă de țări terțe ai căror resortisanți sunt scutiți de obligația respectivă. (12) Prezentul regulament prevede o armonizare completă în ceea ce privește țările terțe ai căror resortisanți sunt supuși obligației de a deține viză pentru trecerea frontierelor externe ale statelor membre și țările terțe ai căror resortisanți sunt scutiți
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
de țări terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină vize la trecerea frontierelor externe și o listă de țări terțe ai căror resortisanți sunt scutiți de obligația respectivă. (12) Prezentul regulament prevede o armonizare completă în ceea ce privește țările terțe ai căror resortisanți sunt supuși obligației de a deține viză pentru trecerea frontierelor externe ale statelor membre și țările terțe ai căror resortisanți sunt scutiți de obligația respectivă. Totuși, aplicarea scutirii de obligația de a deține viză pentru resortisanții anumitor țări terțe cuprinse
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
ai căror resortisanți sunt scutiți de obligația respectivă. (12) Prezentul regulament prevede o armonizare completă în ceea ce privește țările terțe ai căror resortisanți sunt supuși obligației de a deține viză pentru trecerea frontierelor externe ale statelor membre și țările terțe ai căror resortisanți sunt scutiți de obligația respectivă. Totuși, aplicarea scutirii de obligația de a deține viză pentru resortisanții anumitor țări terțe cuprinse în lista din anexa II va intra în vigoare mai târziu. În acest scop, Consiliul adoptă o decizie pentru fiecare
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
țările terțe ai căror resortisanți sunt supuși obligației de a deține viză pentru trecerea frontierelor externe ale statelor membre și țările terțe ai căror resortisanți sunt scutiți de obligația respectivă. Totuși, aplicarea scutirii de obligația de a deține viză pentru resortisanții anumitor țări terțe cuprinse în lista din anexa II va intra în vigoare mai târziu. În acest scop, Consiliul adoptă o decizie pentru fiecare dintre țările respective pe baza rapoartelor elaborate de Comisie, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (1) Resortisanții
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
resortisanții anumitor țări terțe cuprinse în lista din anexa II va intra în vigoare mai târziu. În acest scop, Consiliul adoptă o decizie pentru fiecare dintre țările respective pe baza rapoartelor elaborate de Comisie, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (1) Resortisanții țărilor terțe cuprinse în lista din anexa I trebuie să dețină o viză la trecerea frontierelor externe ale statelor membre. (2) Fără să aducă atingere articolului 8 alineatul (2), resortisanții țărilor terțe cuprinse în lista din anexa II sunt scutiți
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
rapoartelor elaborate de Comisie, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (1) Resortisanții țărilor terțe cuprinse în lista din anexa I trebuie să dețină o viză la trecerea frontierelor externe ale statelor membre. (2) Fără să aducă atingere articolului 8 alineatul (2), resortisanții țărilor terțe cuprinse în lista din anexa II sunt scutiți de obligația prevăzută în alineatul (1), pentru șederi care nu depășesc mai mult de trei luni în total. (3) Resortisanții noilor țări terțe care au făcut parte anterior din țări
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
membre. (2) Fără să aducă atingere articolului 8 alineatul (2), resortisanții țărilor terțe cuprinse în lista din anexa II sunt scutiți de obligația prevăzută în alineatul (1), pentru șederi care nu depășesc mai mult de trei luni în total. (3) Resortisanții noilor țări terțe care au făcut parte anterior din țări cuprinse în anexele I și II se supun dispozițiilor din alineatele (1) și respectiv (2), dacă și până când Consiliul nu decide altfel, conform procedurii prevăzute în dispoziția relevantă din Tratat
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
dispozițiilor din alineatele (1) și respectiv (2), dacă și până când Consiliul nu decide altfel, conform procedurii prevăzute în dispoziția relevantă din Tratat. (4) Stabilirea, de către o țară terță de pe lista din anexa II, a obligației de a deține viză pentru resortisanții unui stat membru duce la aplicarea dispozițiilor următoare, fără să aducă atingere dispozițiilor nici unui acord pe care Comunitatea este posibil să-l fi încheiat cu țara terță în cauză, prin care să se acorde scutire de obligația de a deține
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
scutire de obligația de a deține viză: (a) statul membru poate comunica Comisiei și Consiliului în scris faptul că țara terță a stabilit obligația de a deține viză; (b) în cazul unei asemenea comunicări, obligația statelor membre de a supune resortisanții țării terțe în cauză la obligația de a deține viză se stabilește provizoriu la 30 de zile după comunicare, dacă Consiliul, hotărând cu majoritate calificată anterior, nu decide altfel; (c) introducerea provizorie a obligației de viză se publică de către Consiliu
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
stabilire a obligației de viză, statul membru în cauză notifică în scris și imediat Comisiei și Consiliului respectiva decizie; (f) notificarea în cauză se publică de către Consiliu în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Introducerea provizorie a obligației de viză pentru resortisanții țării terțe în cauză se abrogă la 7 zile după data publicării. Articolul 2 În sensul prezentului regulament, "viză" înseamnă o autorizație emisă de către un stat membru sau o decizie luată de respectivul stat care este solicitată pentru: - a intra
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
din 28 aprilie 1999 (SCH/Com-ex(99) 13), se modifică după cum urmează: 1. titlul anexei 1 partea I din ICC și al anexei 5 partea I din MC se înlocuiește cu următorul text: "Lista comună a țărilor terțe ai căror resortisanți sunt supuși obligației de a deține viză impusă de Regulamentul (CE) nr. 539/2001"; 2. lista din anexa 1 partea I din ICC și din anexa 5 partea I din MC se înlocuiește cu lista din anexa I la prezentul
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
din MC se înlocuiește cu lista din anexa I la prezentul regulament; 3. titlul anexei 1 partea II din ICC și al anexei 5 partea II din MC se înlocuiește cu următorul text: "Lista comună a țărilor terțe ai căror resortisanți sunt scutiți de obligațiile de viză prin Regulamentul (CE) nr. 539/2001"; 4. lista din anexa 1 partea II din ICC și din anexa 5 partea II din MC se înlocuiește cu lista din anexa II la prezentul regulament; 5
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
SCH/Com-ex(97)32) și din 16 decembrie 1998 (SCH/Com-ex(98)53, rev.2) se abrogă. Articolul 8 (1) Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. (2) Totuși, pentru resortisanții țărilor din anexa II marcate cu asterisc, data intrării în vigoare a prevederilor articolului 1 alineatul (2) se decide ulterior de către Consiliu, hotărând în conformitate cu articolul 67 alineatul (3) din Tratat, pe baza raportului menționat în alineatul următor. În acest sens
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
transmită Consiliului un raport cu privire la aceasta. Comisia prezintă Consiliului un prim raport, însoțit de orice recomandări utile, până la 30 iunie 2001 cel târziu. Până la adoptarea de către Consiliu a deciziei menționate anterior, obligația prevăzută în articolul 1 alineatul (1) se aplică resortisanților din țara în cauză. Articolele 2-6 din prezentul regulament se aplică integral. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 15 martie 2001. Pentru Consiliu Președintele M-I. KLINGVALL
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
juridic al părților la conflict, nici asupra statutului juridic al unui teritoriu oarecare, inclusiv al unui teritoriu ocupat. 6. Menținerea relațiilor diplomatice între părțile la conflict sau faptul de a încredință unui stat terț protejarea intereselor unei părți și ale resortisanților săi în conformitate cu regulile dreptului internațional referitoare la relațiile diplomatice nu constituie un obstacol la desemnarea puterilor protectoare în scopul aplicării convențiilor și a prezentului protocol. 7. Întotdeauna cînd se face mențiunea, în cele ce urmează, în prezentul protocol, despre puterea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
articol unui act medical care nu ar fi motivat de starea sănătății lor și care nu ar fi conform cu normele medicale în general recunoscute pe care partea responsabilă de actul respectiv l-ar aplică, în circumstanțe medicale analoage, propriilor săi resortisanți, aflați în libertate. 2. Este, în special, interzis de a practica asupra acestor persoane, chiar și cu consimțămîntul lor: a) mutilări fizice; ... b) experiențe medicale sau științifice; ... c) prelevări de țesuturi sau de organe pentru transplanturi, cu excepția cazurilor cînd aceste
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
astfel de misiuni. Articolul 34 Rămășițele persoanelor decedate 1. Rămășițele persoanelor care au decedat din cauze avînd legătură cu o ocupație sau în timpul unei detenții, ca rezultat al unei ocupații sau al ostilităților și acelea ale persoanelor care nu erau resortisanții țării în care ele au decedat ca urmare a ostilităților, vor trebui să fie respectate, iar mormintele tuturor acestor persoane trebuie să fie respectate, întreținute și marcate așa cum este prevăzut în art. 130 al celei de-a IV-a convenții
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
și căreia îi este efectiv promisă, de către o parte la conflict sau în numele ei, o remunerație superioară aceleia promise sau plătite combatanților avînd un grad și o functie analoage în forțele armate ale acestei părți; ... d) care nu este nici resortisant al unei părți la conflict și nici rezident al teritoriului controlat de o parte la conflict; ... e) care nu este membru al forțelor armate ale unei părți la conflict și ... f) care nu a fost trimisă de către un stat, altul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
executarea convenabilă a acestor sarcini. Puterea ocupanta nu va putea aduce nici o schimbare structurii sau personalului acestor organisme care ar putea prejudicia îndeplinirea eficace a misiunilor lor. Aceste organisme civile de protecție civilă nu vor fi obligate să acorde prioritate resortisanților sau intereselor acestei puteri. 2. Puterea ocupanta nu trebuie să oblige, să constrîngă sau să incite organismele civile de protecție civilă să îndeplinească sarcinile lor într-un mod care ar prejudicia în orice fel interesele populației civile. 3. Puterea ocupanta
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
conflictul armat nu va fi executată împotriva persoanelor care nu aveau 18 ani în momentul infracțiunii. Articolul 78 Evacuarea copiilor 1. Nici o parte la conflict nu trebuie să efectueze evacuarea, catre o țară străină, de alți copii decît propriii săi resortisanți, în afară cazului unei evacuări temporare, a cărei necesitate este impusă de rațiuni imperioase ce țin de sănătatea sau de tratamentul medical al copiilor sau, cu excepția unui teritoriu ocupat, de securitatea lor. Atunci cînd se poate lua legătura cu părinții
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
legea sau cutuma le atribuie, în principal, ocrotirea copiilor. Puterea protectoare va controla orice evacuare de această natură, în înțelegere cu părțile interesate, adică cu partea care efectuează evacuarea, cu partea care primește copiii și cu orice parte a cărei resortisanți sînt evacuați. În toate cazurile, toate părțile la conflict vor lua toate măsurile de precauție posibile în practică pentru a evita compromiterea evacuării. 2. Atunci cînd se efectuează o evacuare în condițiile paragrafului 1, educația fiecărui copil evacuat, inclusiv educația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
art. 4 alin. 4 al celei de-a III-a convenții. 3. Ei vor putea obține o carte de identitate conformă modelului atașat anexei nr. 2 a prezentului protocol. Această legitimație care va fi eliberată de guvernul statului ai cărui resortisanți sînt, sau pe teritoriul căruia ei își au reședința, sau în care se află agenția sau organul de presă care îi folosește, vă atestă calitatea de ziarist a titularului ei. Titlul V APLICAREA CONVENȚIILOR ȘI A PREZENTULUI PROTOCOL Secțiunea I
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
a prezentului protocol. ... 3. a) Dacă părțile interesate nu dispun altfel de un acord comun, toate anchetele vor fi efectuate de o cameră compusă din șapte membri numiți după cum urmează: i) cinci membri ai comisiei, care nu trebuie să fie resortisanți ai nici uneia dintre părțile la conflict, vor fi numiți de către președintele comisiei, pe baza unei reprezentări echitabile a regiunilor geografice, după consultarea părților la conflict; ... îi) doi membri ad-hoc, care nu trebuie să fie resortisanți ai nici uneia dintre părțile la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]