59 matches
-
moldovenească reprezintă cel mai potrivit exemplu. Sub umbrela unei cetățenii artificiale, nu putea să se adăpostească decât o naționalitate incertă. Moldovenismul fluid se evaporă ușor în fața identităților reale care se exprimă puternic, așa cum este cazul majorității românofone sau a minorității rusofone 79. Singura modalitate de afirmare a cetățeniei R. Moldova este conformarea la cadrul legislativ fiscal impus de aparatul de stat. Trăim încă în epoca naționalismului, când apartenența lingvistică este definitorie ca formă de manifestare a identității. Atât de pătrunzător a
[Corola-publishinghouse/Science/1509_a_2807]
-
atât mai puțin să le difuzeze, așa că primii ani ai noului regim au fost marcați de importul masiv al discursului stalinist de bază, cu o avalanșă de cuvinte noi calchiate strident din limba rusă și care copiau până și cadența rusofonă a vorbirii stăpânilor. O frazeologie imuabilă, imediat ritualizată, devine idiolectul unei nomenclaturi care trecea direct de la alfabetizare la filozofia clasei muncitoare, deschizând o adevărată prăpastie între vorbirea naturală, privată, și idiomul "de ședință". Ceaușescu personal va rămâne în bună măsură
România post 1989 by Catherine Durandin, Zoe Petre () [Corola-publishinghouse/Science/1044_a_2552]
-
câteodată, să fie și etnice) au dominat grosul națiunii. Ba, în Ardeal, aceasta a fost regula de după 1400 încoace: minoritatea maghiară a jucat rolul de "majoritate" oprimantă. Nu mai vorbim de Basarabia căzută, la 1812, sub stăpânire rusească, unde minoritatea rusofonă s-a substituit națiunii române. Desigur, e la fel de rea și o lume în care majoritatea strivește minoritățile. Concluzia e că o istorie normală înseamnă întotdeauna echilibrul antitezelor, iar orice mutilare a uneia dintre ele înseamnă oprimarea vieții. Supremația principalului înseamnă
[Corola-publishinghouse/Science/1565_a_2863]
-
etnice a apărut în Letonia. O identitate trans-etnică a unei comunități minoritare a ieșit la suprafață" 12. Politicienii din Letonia au tendința de a vorbi de o minoritate lingvistică și nu etnică. Cel mai adesea se vorbește de o minoritate "rusofonă". Aceștia sunt alegătorii care votează pentru partidele politice (ruse), pentru că ei simt că aceste partide reprezintă unica forță decisă și capabilă a le apăra interesele. Interesele lor sunt acelea ale unei minorități lingvistice. Printre neletonii din Letonia, 69,9% sunt
Clivajele politice în Europa Centrală şi de Est by Jean-Michel de Waele [Corola-publishinghouse/Science/916_a_2424]
-
dintre centru și periferie, dupa definiția lui Lipset și Rokkan, nu se bazează numai pe un criteriu geografic. În cazul Letoniei, poate să se aplice influenței pe care grupurile etnice au avut-o în distribuirea puterii. În timpul ocupației sovietice, minoritatea rusofonă și, în mod deosebit, etnicii ruși, au avut o poziție privilegiată, căci ei controlau toate mecanismele puterii în țară. Donald Horowitz a observat că "statutul unei limbi indică statutul grupului care o vorbește" 13. O dată cu căderea Uniunii Sovietice, segmentul rusofon
Clivajele politice în Europa Centrală şi de Est by Jean-Michel de Waele [Corola-publishinghouse/Science/916_a_2424]
-
Amândouă aveau ca țintă letonii și programele lor erau foarte asemănătoare. Sistemul de scrutin proporțional ajută reprezentații diverselor minorități și în special minorităților etnice să obțină locuri în parlament și să-și obțină propriile lor facțiuni. Partidele care reprezintă minoritatea rusofona s-au reunit. Partidul Socialist Leton, Miscarea Drepturilor Egale și Partidul Armoniei Populare, partide care susțin interesele minorității etnice și lingvistice ruse, au fuzionat într-o mișcare numită Pentru Drepturile Omului într-o Letonie Unită (PCTVL). La alegerile din 2002
Clivajele politice în Europa Centrală şi de Est by Jean-Michel de Waele [Corola-publishinghouse/Science/916_a_2424]
-
al conștiinței muzicale tradiționale din Basarabia, se lasă Închegat În tact și tonalitate, prezența acestui omuleț... electriza. Nicolae Dunăreanu, venit la Ismail din Vechiul Regat, Întâmpină În 1918 greutăți enorme În deschiderea unei școli românești dat fiind opunerea vechilor cadre rusofone și chiar a elevilor... Dar cu sufletul de adevărat român punând tot sufletul pentru izbânda cauzei românești În orașul port din sudul Basarabiei, a fost părintele Cristea, profesorul de muzică.” Mai departe, profesorul Dunăreanu Îl descrie pe pr. Cristea În mijlocul
Refugiaţi basarabeni apostoli ai neamului românesc by Vlad Bejan () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91599_a_93564]
-
închiderea specifică vieții din comunism se completează cu închiderea basarabenilor într-o Uniune în care nici nu mai au voie să-și spună numele. În Uniunea Sovietică, românii devin „moldoveni“, o națiune aparte cu limba ei proprie, iar pentru populația rusofonă „cosmopolită“ a Chișinăului un țăran din satul Doibanî (fascinantă toponimia din carte!) care nu știe bine rusește nu e decât un „bâc“ prost. Autorul însuși discută problemele legate de acest aspect într-un capitol autonom cu rol de postfață. Admițând
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2189_a_3514]
-
dincolo de Prut, în 1940, deportarea sau asasinarea celor care făcuseră parte din administrația de stat în perioada interbelică, a preoțimii din sate, a chiaburilor educați. Un rol important l-a jucat și stabilirea masivă în orașe a unei populații rusofone adusă din Rusia și Ucraina, precum și rusificarea aparatului de stat. Scurta perioadă a primei stăpâniri sovietice a Basarabiei, de mai puțin de un an, nu a rămas fără urmări pe plan lingvistic. La 16 mai 1941 era aprobată Noua ortografie
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
problema și într-un context mai larg. Desigur, și unele opțiuni personale își au valoarea lor. De pildă, Voronin este comunist, a fost general la interne și privește, în mod oarecum firesc, spre Moscova; la fel partidul lui și populația rusofonă. Mai important este, însă, că și Moscova privește tot mai insistent spre Moldova. Transnistria este, practic, o enclavă rusească; acolo Rusia are armament și soldați. NATO a ajuns la Prut, SUA instalează sisteme antirachetă în coasta Rusiei, iar Rusia nu
Curierul diplomatic by Mihai Baciu [Corola-publishinghouse/Science/939_a_2447]
-
dus o politică de colonizare și deznaționalizare care, este drept, a reușit mai mult în Basarabia decât în Georgia. După 1991, Rusia a utilizat aceeași tehnică de slăbire a celor două state prin crearea de către fostele partide comuniste și populația rusofonă a unor "republici" autonome, care sunt Transnistria în Moldova și Abhazia, Oseția de Sud și Adjaria în Georgia. Și așa cum Moldova n-a reușit să lichideze separatismul transnistrean în războiul din 1992 de pe Nistru, nici Georgia n-a reușit să
Curierul diplomatic by Mihai Baciu [Corola-publishinghouse/Science/939_a_2447]
-
Rusiei. O altă cale urmată ferm de Rusia este crearea de avanposturi militare în teritorii din jurul său cu regimuri politice fidele și dependente de ea economic. Este clasicul "cordon sanitar". Dacă în aceste teritorii se află și populație rusă sau rusofonă, cu atât mai bine. De la nord la sud, acest cordon include Bielorusia, Transnistria, Abhazia, Osetia de Sud și, într-o oarecare măsură, Armenia. Și acum, să revenim "la cestiune". Ani în șir Transnistria a fost, practic, un teritoriu rusesc rupt
Curierul diplomatic by Mihai Baciu [Corola-publishinghouse/Science/939_a_2447]
-
periculoase când "se dădeau", metanul este periculos când "nu se dă". Rusia și Ucraina au un periculos contencios teritorial și geo-politic. După ce că Ucraina posedă teritorii rusești care n-au fost niciodată ale ei -, are și o numeroasă populație rusă și rusofonă, și mai vrea să intre și în NATO, adică să aducă dușmanul chiar la granițele Rusiei. Or Rusia aflată în plin proces de refacere nu poate accepta așa ceva nici în ruptul capului. Și atunci folosește, între multe altele, și arma
Curierul diplomatic by Mihai Baciu [Corola-publishinghouse/Science/939_a_2447]
-
comuna Mihălășeni s-au născut primii patru copii, printre care și eu. În anul 1928 prin Ordinul nr. 78692, guvernul român, dispune mai mult forțat mutarea părinților mei cu serviciu în Basarabia, comuna Sturzești, județul Bălți, comună cu majoritatea populației rusofonă. Acomodarea familiei mele la noile condiții de viață a fost lungă și dificilă. Din cauza unui spațiu de locuit insuficient, familia mărindu-se la opt persoane. De asemenea, ostilitatea unei părți bune a localnicilor s-a manifestat în permanență. Dar cu
UN REFUGIU “CIUDAT“. In: MEMORIILE REFUGIULUI (1940 - 1944) by Corneliu Emil Dănilă () [Corola-publishinghouse/Memoirs/799_a_1679]
-
ale rușilor în special. Alegeri prezidențiale controversate în Ucraina. Candidatul opoziției, manipulat și ajutat discret de marele frate american este pro-occidental, pro-reformist, pro-modern, pro-toleranță, cel mai pro dintre pro. Când este prezentat Leonid Kucima, preferat în regiunile locuite de populație rusofonă sau rurală se prezintă doar imagini cu bătrâne strâmbe, chinuite, basmale și icoane. Iar bomboana de pe colivă: preoți bărboși dând din cădelnițe. Poate că simplific, dar pentru ei Ortodoxia rușilor este egală cu sărăcie, alienare, anti-modernitate. În secolele XVII-XVIII, francezii
Fals jurnal de căpşunar by Mirel Bănică [Corola-publishinghouse/Memoirs/1440_a_2682]
-
obligatorie. În 1998, majoritatea imigranților industriali de prima și a doua generație din Uniunea Sovietică (în principal din RSFS Rusă) încă nu vorbeau estona. Până în 2010, însă, 64,1% din cetățenii de alte naționalități vorbeau limba estonă. Aceste minorități, predominant rusofone, locuiesc în principal în capitala Tallinn și în zonele urbane industriale din Ida-Virumaa. În comuna Noarootsi din Läänemaa (denumită în suedeză "Nuckö kommun" și în estonă "Noarootsi vald") există 22 de sate cu denumiri bilingve. Cele mai frecvent vorbite limbi
Estonia () [Corola-website/Science/296908_a_298237]
-
acest pretext, trupele ruse au ocupat rapid peninsula. La 23 februarie 2014, ca o formă de răspuns la protestele din Ucraina care s-au soldat cu plecarea de la putere a președintelui Viktor Ianukovici, au avut loc proteste ale unor grupuri rusofone din Crimeea care se opuneau noilor schimbări politice de la Kiev și doreau alipirea Crimeii de Rusia. Acestora li se opuneau grupuri de ucraineni și tătari crimeeni care sprijineau protestele din Ucraina. Ca urmare a protestelor rusofonilor și în condițiile prezenței
Republica Autonomă Crimeea () [Corola-website/Science/299176_a_300505]
-
Lucinschi devine prim-secretar al CC al Partidului Comunist din RSS Moldovenească, calitate în care a activat până la 5 februarie 1991. În timpul mandatului lui Lucinschi, a început aplicarea în RSS Moldovenească a reformelor inițiate de Gorbaciov. Unele organizații din orașe rusofone - în special din Transnistria - au părăsit Partidul Comunist, pentru a rămâne loial vechiului sistem sovietic. Intelectualii basarabeni care l-au suținut inițial pe Lucinschi l-au părăsit ulterior cerând reforme mai rapide și mai radicale. Lucinschi a încercat să concilieze
Petru Lucinschi () [Corola-website/Science/298839_a_300168]
-
apus de Prut, partea rămasă în Basarabia fiind deportată sau marginalizată de autoritățile sovietice. Astfel, elita românească care s-a menținut în teritoriile românofone rămase în România, a dispărut în mare parte din Republica Moldova, fiind înlocuită cu o elită rusă, rusofonă sau rusificată : din aceste motive, în cadrul teritoriului actual al Republicii Moldova, se poate remarca o absență vizibilă a sentimentului românității din mentalul colectiv al majorității populației românofone actuale. Politica moldovenistă impusă de către URSS în regiune după creearea Republicii Sovietice Socialiste Moldovenești
Unirea Republicii Moldova cu România () [Corola-website/Science/305063_a_306392]
-
sovietice de "Гласность" („glasnost”: transparență) și de "Перестройка" („perestroika”: reformă) inițiată Mihail Gorbaciov, sentimentele naționale locale devin, ca în celelalte republici unionale sovietice, sinonime de deschidere și de Равенсность ("ravensnost": a fi, pentru băștinași, deopotrivă, egali cu populațiile ruse sau rusofone aduse aici de URSS). Sentimentele moldovenesc și românesc, care în ciuda politicii de rusificare, dăinuiseră parțial între Prut și Nistru, determină parlamentul Republicii Moldova de la Chișinău, în septembrie 1989, să declare limba moldovenească drept limbă oficială și să admită oficial „identitatea lingvistică
Unirea Republicii Moldova cu România () [Corola-website/Science/305063_a_306392]
-
de foamete în anii 1930, când peste opt milioane de locuitori ai Ucrainei au murit de inaniție ("vezi și Holodomor"). Teritoriul Transnistriei era mai puternic industrializat decât restul republicii, iar procesul de industrializare a fost însoțit de colonizarea cu populație rusofonă adusă din Federația Rusă. Deși Republica Moldova avea cea mai mare densitate a populației în comparație cu celelalte republici ale URSS, Moscova a stimulat în continuare aducerea de forță de muncă din afară, inclusiv a celei cu o slabă calificare. Însuși Igor Smirnov
Antiromânism () [Corola-website/Science/306099_a_307428]
-
în Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite pentru URSS, de vreme ce Ucraina nu avea o politică externă independentă. În 1954, RSS Ucraineană a căpătat regiunea Crimeea, până în acel moment parte a RSFS Ruse. În zilele noastre, regiunea, locuită de o majoritate rusofonă, este subiect de dispută cu Rusia, care a ocupat republica și a anexat-o. RSS Ucraineană a fost redenumită "Ucraina" pe 24 august 1991, în momentul în care s-a desprins de Uniunea Sovietică și a devenit o țară independentă
Republica Sovietică Socialistă Ucraineană () [Corola-website/Science/303483_a_304812]
-
mare parte la țară - să fie printre etniile din imperiul sovietic care au provocat cele mai multe dificultăți regimului de la Moscova”" La fel, și după 1991 până în prezent, românii sunt considerați o minoritate în Republica Moldova, fără a avea privilegiile așa zisei minorități rusofone. Mai mult, PCRM a încercat să se recunoască o presupusă minoritate moldovenească în România. Românofobia a devenit doctrina ideologiei de stat și o idee obsedantă a întregului sistem de educație și instruire, având drept chintesență sloganul "„naționaliștii moldo-români sunt dușmanii
Rusificarea românilor () [Corola-website/Science/323488_a_324817]
-
de a schimba denumirea în Dnestrogorsc sau Tkacenko. Dar propunerea nu a fost realizată. După evenimentele de la sfârșitul anilor 80 și începutul anilor 90, dorința de a schimba numele orașului în Tighina a parvenit din partea populației de limbă română. Populația rusofonă, mai numeroasă, s-a opus cu desăvârșire acestor intenții. Suprafața municipiului Tighina este de 3867 ha, inclusiv: 1313 ha - terenuri cu destinație agricolă, 532 - terenuri destinate construcțiilor și infrastructurii, 387 ha - terenuri ale fondului silvic, 1361 ha - terenuri ale localităților
Tighina () [Corola-website/Science/297400_a_298729]
-
În executarea ei, s-au săvârșit unele greșeli, ceea ce a dus la o încleștare deosebită. Eroarea aparține M.C.G. și conducerii Diviziei 11, prin faptul că detașamentul era redus numeric față de inamic și nu s-a ținut cont de ostilitatea populației rusofone, precum și de specificul orașului prin cetatea militară medievală, oferindu-i dușmanului condiții prielnice de a duce lupte subterane. S-a pornit de la informații contradictorii și parțial inexacte: 1. în zonă se află doar un regiment de ucraineni pentru paza podului
Tighina () [Corola-website/Science/297400_a_298729]