389 matches
-
În chineză „și“ e he pe care îl comparăm cu hi în jap., hae, hai în coreeană, hue „soare“ în limba fon (niger-congo). Semiticul u se poate explica prin sumer. Utu „soare“, utin în Nigeria, iar sl. i „și“prin semitică ori prin Init din ilokano (Filipine), inti în quechua. Atunci rom. și probabil are o altă explicație și anume din Shivini „soare“ în Urartu (Caucaz), ši „soare“ ce se pronunță identic cu rom. și în jaltepec (Mexic), Shamash cu pron
ORIGINEA UNOR PREPOZIŢII de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2197 din 05 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369925_a_371254]
-
creștin se poate face și cu ajutorul creației literare, a poeziei. Sfanțul poet s-a nascut înainte ca biserică siriană să fi suferit prea mult influență transformativa a helenismului și de aceea el poate fi unul din mării supraviețuitori ai creștinismului semitic acum pe cale de dispariție ca urmare a nebuloaselor evenimente politice în acea parte a lumii. Epoca de aur a literaturii siriene a durat chiar din secolul al patrulea până în secolul al șaptelea. A produs intradevar o eflorescenta de poezie religioasă
HARFA SFÂNTULUI DUH de MARIN MIHALACHE în ediţia nr. 1993 din 15 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370019_a_371348]
-
k că în engleză față de g, ngu „șarpe“ în lao și thai, long „dragon“ în chineză. Tot aici ebr. nahash cu g > h. 3) În relație cu nahash ebraic poate fi nash „femeia“ în aramaica cu h intervocalic dispărut (limba semitica care, se pare, era idiomul matern al ... Citește mai mult To Prof. Anatoly Libermanîn Dicționar Etimologic, 2004 am scris că wife ar proveni din lat. vipera cu p>f, fenomen cunoscut, si cu finalul era eliminat prin confuzie cu lat.
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
k că în engleză față de g, ngu „șarpe“ în lao și thai, long „dragon“ în chineză. Tot aici ebr. nahash cu g > h.3) În relație cu nahash ebraic poate fi nash „femeia“ în aramaica cu h intervocalic dispărut (limba semitica care, se pare, era idiomul matern al ... XVI. ORIGINEA LIMBAJULUI. A SĂRI/THE ORIGIN OF LANGUAGE.TO JUMP, de Ion Cârstoiu, publicat în Ediția nr. 1719 din 15 septembrie 2015. Și acest verb e în legătură cu soarele, acum îl vezi într-
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
seamănă cu Apolo (că în românește, hawaiană) ca si apala „măr“ (hawaiană / = apel în indoneziana), eple în norvegiană, apple în engleză. Iar slovenul kurac „penis“ se compară cu pers. kur „soare“ că și sulița română curis (de la sabini). În sfârșit, semiticul abel „sexual organ“ e apropiat de reconstituitul i.e. pentru „măr“ *abel, acelasi cu Apolo având pe b=p. Așadar, când, numele organului sexual a devenit rușinos (păcatul originar!) el a fost înlocuit cu „măr“ care sună la fel printr-o
MĂR de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1638 din 26 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/352967_a_354296]
-
indiană? Vari, apa, în indiană este exact vari, soare, în marubo, după cum vară în mulaha înseamnă “apă” iar în molima ”soare”, Oceania. Să admitem o relație între ap, apa, si Apolo, unde ulu, ili au sensul zeu, mare, măreț în semitice și turcă sau ak, “apă“ , si akol “soare“ în dinga, Sudan respectiv akolon, astru diurn, în karimojong, Kenya. Iată alte apropieri: dlo, apa, în creola haitiana, dlo, soare, în teribe, America Centrală,distanța fiind de 300km.; nero, “apă“ în greacă asemănător
ESTE APĂ CUVÂNT ARBITRAR ? de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1341 din 02 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353815_a_355144]
-
Finno-Ugric «wolf» în Indo-European was «dog»“ (Rihs Grünthal, Finno-Ugric dog and wolf, internet). Noi vedem o legătură între susi „lup“ și șese „câine“ în nandi (Kenya), pe care le comparăm cu soarele sas în wintu (nat. amer.) de unde calul în semitice, ursul eschimos sos „iepurele indian“ šoš- (că și la țig.), sus porcul. În limba mansi de pe Obi lupul ori câinele se numește šeš. Cf. asis „soare“ în nandi! Iată alte denumiri ale lupului: - eskimo amarok (amarug) cf. amari „soare“ în
LUP.OAIE.PISICĂ.URS. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2006 din 28 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/354034_a_355363]
-
soarele de iarnă cu aspirație dispărută. Probabil că slavul sudic meč „urs“ se apropie de ebr. šemeš „soare“ cu š > č. La fel, engl. bear se compară cu beru „soare“ în malto, bera în dravidiana dar și scitic abra „cer“. Semiticul dub (arabă), dov (ebraica) seamănă cu aduu „soare“ (oromo, Etiopia) cu dabe din shoshone, Mexic, dawa „luna“ în tibetana. Cf. eskimo sos „urs“: sas „soare“ în wintu, nativ americană, în tc. ayî „urs“: ay „luna“, hai „soare“ în coreeană, ay
LUP.OAIE.PISICĂ.URS. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2006 din 28 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/354034_a_355363]
-
Contactul cu limba sau limbile autohtone din Italia. 3. Preluarea unor termeni dintr-o limbă din bazinul mediteranean, după stabilirea latinilor în Latium prin intermediul etruscilor sau cartaginezilor. Limbile mediteraneene sunt foarte vag cunoscute cu excepția limbii grecești și a unor limbi semitice (TILR, I, 1965, p. 38). După părerea noastră comparația cu ebraicul rum „înălțime, ridicătură“este elocventă: „Aici s-a descoperit ceramica din secolul II e.n. Pe un vas întâlnim de două ori scris cu cerneală neagră cuvântul rwm, ceea ce poate
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
fie „Roma“, fie „înălțime, ridicătură“ (Amusin, Manuscrisele de la Marea Moartă, B., 1961, p. 59). Într-adevăr, dacă privim harta Italiei, Roma este un oraș al celor șapte coline având în jur, pe toată lungimea Tibrului un teren plat, șes. Cuvântul semitic este foarte răspândit și în nume ca: Ahiram „fratele meu e înălțat“, Abram „tatăl este măreț“ (ab. „tată“ + ram „măreț, înălțat“ de la verbul ramu „a fi înălțat, a fi măreț“). Mai credem că legat de Abram este lat. ramus „ramură
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
cu hitita. S-ar putea să aibă dreptate și dânșii deoarece în hitită este foarte frecvent h- la începutul cuvintelor ce încep cu vocală. Așadar harmo, herma, Hermes citite fără h ar fi apropiate de ram, rom, rum din limbile semitice cu metateză. Dar s-ar putea ca egeo-cretanul herma să fie înrudit cu armeanul kar „piatră“. Mergând mai spre răsărit întâlnim or „înălțime, a se ridica“ în limbile turcice (Sevortian, Dicționar etim., p. 542) or se știe că în aceste
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
Ardeal), de asemenea și numele muntelui: gora la slavi, giri la indieni, gairi la iranieni, kara la finici. Dar toate aceste legături trebuie să fie atât de vechi încât ele ating problema limbii nostratice, care stă la baza limbilor europene, semitice, uralo-altaice, dravidiene, etc. cercetată, printre alții de N.V. Illici Svityč (URSS) și B. Čop (Iugoslavia). Pentru explicația toponimului Roma este suficient să comparăm cu termenii semitici semnalați. În favoarea acestei tâlcuiri vine și etimologia numelui regiunii Latium. Acesta a fost considerat
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
de vechi încât ele ating problema limbii nostratice, care stă la baza limbilor europene, semitice, uralo-altaice, dravidiene, etc. cercetată, printre alții de N.V. Illici Svityč (URSS) și B. Čop (Iugoslavia). Pentru explicația toponimului Roma este suficient să comparăm cu termenii semitici semnalați. În favoarea acestei tâlcuiri vine și etimologia numelui regiunii Latium. Acesta a fost considerat ca derivând dintr-un *stlă-t-iom din baza stela (cf. latus „lat“ și latus „parte“ și deci ar putea însemna „regiune netedă“ în opoziție cu muntoasa Sabină
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
Balaton, lac în Panonia, Legătura numelui topic Latium cu egeo-cretanul lat se confirmă și prin aceea că Eneas a trecut cu troienii săi și prin Creta (Enciclopedia civilizației romane, p. 27). Sunt numeroase comparațiile ce se pot face cu limbile semitice (încă nesemnalate): sp. vega, port. veiga „câmpie“ v. campidanez bega „câmpie roditoare“, puse în legătură cu substratul preroman cf. basc i-bai „fluviu“ (Tagliavini, op. cit., p. 109) ar trebui legat de semiticul beka „câmpie“ (Kernbach, Dicționar de mitologie generală, p. 93), deci
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
27). Sunt numeroase comparațiile ce se pot face cu limbile semitice (încă nesemnalate): sp. vega, port. veiga „câmpie“ v. campidanez bega „câmpie roditoare“, puse în legătură cu substratul preroman cf. basc i-bai „fluviu“ (Tagliavini, op. cit., p. 109) ar trebui legat de semiticul beka „câmpie“ (Kernbach, Dicționar de mitologie generală, p. 93), deci e vorba de substratul mediteranean, în cazul de față semitic. La fel lat. decanus poate fi legat împreună cu gr. dekan nu de numeralul decem, deka „10“, ci de ugaritic dkn
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
bega „câmpie roditoare“, puse în legătură cu substratul preroman cf. basc i-bai „fluviu“ (Tagliavini, op. cit., p. 109) ar trebui legat de semiticul beka „câmpie“ (Kernbach, Dicționar de mitologie generală, p. 93), deci e vorba de substratul mediteranean, în cazul de față semitic. La fel lat. decanus poate fi legat împreună cu gr. dekan nu de numeralul decem, deka „10“, ci de ugaritic dkn „bătrân“, corespunzător ebraicului zakan „bătrân“. Lat. cornu, germ. horn, gr. keras-atos, sl. rog., v. ind. cringa „corn de animal“ au
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
lat. decanus poate fi legat împreună cu gr. dekan nu de numeralul decem, deka „10“, ci de ugaritic dkn „bătrân“, corespunzător ebraicului zakan „bătrân“. Lat. cornu, germ. horn, gr. keras-atos, sl. rog., v. ind. cringa „corn de animal“ au legătură cu semitic keren „corn“. C. Tagliavini are dreptate când afirmă: „Numele însuși de Roma, cu toate că cercetările etimologice moderne nu au dus la rezultate concordante și indiscutabile, nu numai că nu este latin, dat nu este probabil nici indo-european“. Prof. Ion Carstoiu Referință
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
47] Sf. Maxim Mărturisitorul,Ioan 7: P.G. 90.6(68)C(6) - (9); cf. Questions ad Thalasium (Răspunsuri către Talasie), 47: C. 6 - 7.13(6) - 47. The Relevance of the Moral Teaching of the Early Church, in Neotestamentica et Semitica, ed. E. Ellison, M. Wilcox, Edinburg: Clarke, 1965, p. 30-49. [48] W. D. Davies,, in Neotestamentica et Semitica, ed. E. Ellison, M. Wilcox, Edinburg: Clarke, 1965, p. 30-49. Die neutestamentliche Sittenlehre in ihrer Eigenart im vergleich zu einer naturlichen Ethik
DESPRE DIMENSIUNILE SPIRITUALE ALE ESHATOLOGIEI, SOTERIOLOGIEI SI ETICII de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 85 din 26 martie 2011 [Corola-blog/BlogPost/350512_a_351841]
-
către Talasie), 47: C. 6 - 7.13(6) - 47. The Relevance of the Moral Teaching of the Early Church, in Neotestamentica et Semitica, ed. E. Ellison, M. Wilcox, Edinburg: Clarke, 1965, p. 30-49. [48] W. D. Davies,, in Neotestamentica et Semitica, ed. E. Ellison, M. Wilcox, Edinburg: Clarke, 1965, p. 30-49. Die neutestamentliche Sittenlehre in ihrer Eigenart im vergleich zu einer naturlichen Ethik, în Moraltheologie und Bibel, Ed. Stetzenberger, 36-39, în special 49 și 52. [49] R. Schnackenburg,, în Moraltheologie und
DESPRE DIMENSIUNILE SPIRITUALE ALE ESHATOLOGIEI, SOTERIOLOGIEI SI ETICII de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 85 din 26 martie 2011 [Corola-blog/BlogPost/350512_a_351841]
-
această problemă? Când a fost predicată evanghelia creștină la greci, s-a confruntat cu o cultură ce nu era doar diferită, cineva ar putea spune, ci total opusă, care a creat din punct de vedere istoric evanghelia - și anume cultura semitică. Istoricii dovedesc măsura cu care cultura elenistică a infiltrat iudaismul în timpul lui Iisus Hristos. Dar un studiu al perioadei patristice ne dezvăluie faptul că inculturarea evangheliei în lumea antică a greco-romanilor nu era, prin urmare, o sarcină ușoară. Problema nu
VORBIREA DESPRE BISERICĂ ÎNTRE CURS ŞI DISCURS... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 390 din 25 ianuarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/360608_a_361937]
-
încreștinat ca sărbători naturale, ritualuri de tot felul. La nivelul filosofic, toate întrebările adunate de greci erau privite ca legitime, mai presus de orice preocupare ontologică a gândirii grecești, care a fost în mare măsură străină Sfintei Scripturi si culturii semitice. Terminologia filosofică a fost prompt împrumutată și folosită în teologie. Limba greacă a fost adoptată în unele părți nevorbitoare de limbă greacă, în timp ce folosirea latinii în vest nu a prezentat niciodată o problemă pentru unitatea Bisericii. Toate acestea nu au
VORBIREA DESPRE BISERICĂ ÎNTRE CURS ŞI DISCURS... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 390 din 25 ianuarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/360608_a_361937]
-
se zice dagh și se compară cu daga „soare“ în cercheza (Caucaz), respectiv cu kabardin dagha „soare“. Se observă apropierea dagha ~ Lugh cu d - l ce se mai întâlnește în dacrima - lacrima; dakota = lakota; ad în latină = al „la“ în semitica etc. La fel: siru „a râde“ în fanți, Ghana, prin sr se apropie iarăși de soare, sura, seir (greacă), ca și sirikka în tamilă, cf. kashmir siri „soare“; finl. naura seamănă cu mong. nar „soare“; georg. cin cu kin „astrul
AU AVUT DACII SUNETUL Â (Î) ? de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1376 din 07 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360059_a_361388]
-
este un supranume, deci un fel de pseudonim, care e mai motivat decât numele, să zicem, de botez. Noi credem că lisus s-a hotărât să-i schimbe numele de Simon, părut odios, din cu totul alte motive. La popoarele semitice din antichitate numai consoanele contau. În Simon consoanele S, M, N, erau aceleași cu S, M, N din Eșmun, eșmani, șaman amintite. Dar în ce limbă aceste sunete însemnau „piatră“? Numai în vechea indiană ASMAN avea sensul de „cer, piatră
DESPRE NUMELE PETRU de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1271 din 24 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/359977_a_361306]
-
păcurar, „păstor, cioban“ în Ardeal, în iraniană pasu „oaie“, acesta fiind cel mai apropiat cuvânt în discuție. Dar oare h ori k din Pesah, Pasha, Paska trebuie privit ca un sufix diminutival: oaie mică, miel? Necunoscând exact situația din limbile semitice și iranice comparația cu fenomene lingvistice din limba română, limba slavă nu e concludentă, dar nu e nici exclusă. La noi, sătuc e un sat mai mic, la fel năsuc, pătuc, tătic, moșic,botic, lăptic etc. La fel la ruși
O TÂLCUIRE ETIMOLOGICĂ de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1263 din 16 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/340932_a_342261]
-
cf. daga „soare“ în cercheza (Caucaz); dara „sânge“ comun oceanic, cf. dare „soare“ în maipuană (Papua Nouă Guinee), respectiv dârî în tagota (Papua N. Guinee); magh. vér „sânge“ (și în alte limbi fino-ugrice) cf. vera „soare“ în polineziana, melaneziana, dravidiana; semiticul dăm se compară cu masai ndama „soare“, cu hidoma „soare“ în nipode witoto (nat. amer.) și cu da „astrul zilei“ în central pomo (nat. amer.) + m „al meu, acesta“; țig. rât „sânge“ amintește de soarele egiptean ra, dar și de
THE ORIGIN OF LANGUAGE.BLOOD. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1550 din 30 martie 2015 [Corola-blog/BlogPost/340987_a_342316]