411 matches
-
27). Sunt numeroase comparațiile ce se pot face cu limbile semitice (încă nesemnalate): sp. vega, port. veiga „câmpie“ v. campidanez bega „câmpie roditoare“, puse în legătură cu substratul preroman cf. basc i-bai „fluviu“ (Tagliavini, op. cit., p. 109) ar trebui legat de semiticul beka „câmpie“ (Kernbach, Dicționar de mitologie generală, p. 93), deci e vorba de substratul mediteranean, în cazul de față semitic. La fel lat. decanus poate fi legat împreună cu gr. dekan nu de numeralul decem, deka „10“, ci de ugaritic dkn
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1414478611.html [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
bega „câmpie roditoare“, puse în legătură cu substratul preroman cf. basc i-bai „fluviu“ (Tagliavini, op. cit., p. 109) ar trebui legat de semiticul beka „câmpie“ (Kernbach, Dicționar de mitologie generală, p. 93), deci e vorba de substratul mediteranean, în cazul de față semitic. La fel lat. decanus poate fi legat împreună cu gr. dekan nu de numeralul decem, deka „10“, ci de ugaritic dkn „bătrân“, corespunzător ebraicului zakan „bătrân“. Lat. cornu, germ. horn, gr. keras-atos, sl. rog., v. ind. cringa „corn de animal“ au
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1414478611.html [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
lat. decanus poate fi legat împreună cu gr. dekan nu de numeralul decem, deka „10“, ci de ugaritic dkn „bătrân“, corespunzător ebraicului zakan „bătrân“. Lat. cornu, germ. horn, gr. keras-atos, sl. rog., v. ind. cringa „corn de animal“ au legătură cu semitic keren „corn“. C. Tagliavini are dreptate când afirmă: „Numele însuși de Roma, cu toate că cercetările etimologice moderne nu au dus la rezultate concordante și indiscutabile, nu numai că nu este latin, dat nu este probabil nici indo-european“. Prof. Ion Carstoiu Referință
ROMA, LATIUM – DOUA ETIMOLOGII. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1414478611.html [Corola-blog/BlogPost/347060_a_348389]
-
latinii (locuiau în Latium) și sabinii. Peste câteva secole, Europa va fi invadată de semințiile asiatice, vor avea loc alte amestecuri cu ele, cu migratorii germani și slavii, astfel constituindu-se noi popoare și familii de limbi (indoeuropene, fino-ugrice, uralo-altaice, semitice), care prin Renașterea italiană și renașterile din celelalte țări, vor deveni moștenitoarele civilizației greco-romane. ---------------------- George PETROVAI Sighetu Marmației, 18 mai 2016 Referință Bibliografică: George PETROVAI - MULTE PRESUPUNERI ȘI FOARTE PUȚINE CERTITUDINI ÎN LEGĂTURĂ CU PRIMELE POPOARE EUROPENE / George Petrovai : Confluențe Literare, ISSN
MULTE PRESUPUNERI ŞI FOARTE PUŢINE CERTITUDINI ÎN LEGĂTURĂ CU PRIMELE POPOARE EUROPENE de GEORGE PETROVAI în ediţia nr. 1972 din 25 mai 2016 by http://confluente.ro/george_petrovai_1464188299.html [Corola-blog/BlogPost/378939_a_380268]
-
se zice dagh și se compară cu daga „soare“ în cercheza (Caucaz), respectiv cu kabardin dagha „soare“. Se observă apropierea dagha ~ Lugh cu d - l ce se mai întâlnește în dacrima - lacrima; dakota = lakota; ad în latină = al „la“ în semitica etc. La fel: siru „a râde“ în fanți, Ghana, prin sr se apropie iarăși de soare, sura, seir (greacă), ca și sirikka în tamilă, cf. kashmir siri „soare“; finl. naura seamănă cu mong. nar „soare“; georg. cin cu kin „astrul
AU AVUT DACII SUNETUL Â (Î) ? de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1376 din 07 octombrie 2014 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1412661955.html [Corola-blog/BlogPost/360059_a_361388]
-
creștin se poate face și cu ajutorul creației literare, a poeziei. Sfanțul poet s-a nascut înainte ca biserică siriană să fi suferit prea mult influență transformativa a helenismului și de aceea el poate fi unul din mării supraviețuitori ai creștinismului semitic acum pe cale de dispariție ca urmare a nebuloaselor evenimente politice în acea parte a lumii. Epoca de aur a literaturii siriene a durat chiar din secolul al patrulea până în secolul al șaptelea. A produs intradevar o eflorescenta de poezie religioasă
HARFA SFÂNTULUI DUH de MARIN MIHALACHE în ediţia nr. 1993 din 15 iunie 2016 by http://confluente.ro/marin_mihalache_1466002864.html [Corola-blog/BlogPost/370019_a_371348]
-
nepronunțat. Ca atare, copacul se numește așa fiindcă acoperă, nu pentru că se taie ori se sapă și în românește este termen autohton. Adăugați și magh. fa „copac”, cf. fa „cer” în limba thai (Tailanda) precum și țig. arukh “copac” comparat cu semiticul Aramaic arukh “acoperit” (de la care provin cuvinte ca ruho „haina”, englezul roof „acoperis”. Prof. Ion Cârstoiu Referință Bibliografică: Etimologia cuvântului copac / Ion Cârstoiu : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1565, Anul V, 14 aprilie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015
ETIMOLOGIA CUVÂNTULUI COPAC de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1565 din 14 aprilie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1428998306.html [Corola-blog/BlogPost/367530_a_368859]
-
cf. daga „soare“ în cercheza (Caucaz); dara „sânge“ comun oceanic, cf. dare „soare“ în maipuană (Papua Nouă Guinee), respectiv dârî în tagota (Papua N. Guinee); magh. vér „sânge“ (și în alte limbi fino-ugrice) cf. vera „soare“ în polineziana, melaneziana, dravidiana; semiticul dăm se compară cu masai ndama „soare“, cu hidoma „soare“ în nipode witoto (nat. amer.) și cu da „astrul zilei“ în central pomo (nat. amer.) + m „al meu, acesta“; țig. rât „sânge“ amintește de soarele egiptean ra, dar și de
THE ORIGIN OF LANGUAGE.BLOOD. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1550 din 30 martie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1427704943.html [Corola-blog/BlogPost/340987_a_342316]
-
siak < sekonok = siqiniq „soare“ (eskimo). • Caucazianul ird în limba budukh < skr. rudhira?, îra „soare“ singhalez, iar georg. siskhli „sânge“ ~ asis „soare“ în limba nandi (Kenya). Burmezul swijt pare a proveni din sl. svet „lumină“ < „soare“. În sfârșit, swahili damu e semiticul dăm, iar somali dhiig, respectiv oromo dhiga amintesc de daga „soare“ în cercheza (Caucaz). Adăugăm „sânge“ în limba tora (ecuatoriala, Brazilia) este wi, exact formă cuvântului „soare“ în dakota: wi: J.H.Greenberg - Languages în the Americas, Internet. Adăugăm în martie
THE ORIGIN OF LANGUAGE.BLOOD. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1550 din 30 martie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1427704943.html [Corola-blog/BlogPost/340987_a_342316]
-
regiunile periferice ale Imperiului și de dincolo de el, din Armenia, Egipt ori Siria. Aceste segmentări și fracționări confesionale stabilite în urma unor divergențe de ordin hristologic, generau noi diviziuni profunde de genul celor de ordin politic sau cultural, între diferitele populații semitice. În cadrul Imperiului Otoman minoritățile arabo-creștine erau sub autoritatea Patriarhului de la Constantinopol, secondat de Patriarhul Alexandriei pentru Africa, și de cei ai Antiohiei și Ierusalimului pentru Orientul Apropiat. Caracteristica acestor ortodocși arabi era faptul ca ei aveau episcopi greci, iar preoții
DESPRE CRESTINISMUL ARAB, INTRE TRADITIE SI TERITORIALITATE de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 17 din 17 ianuarie 2011 by http://confluente.ro/Despre_crestinismul_arab_intre_traditie_si_teritorialitate.html [Corola-blog/BlogPost/344944_a_346273]
-
această problemă? Când a fost predicată evanghelia creștină la greci, s-a confruntat cu o cultură ce nu era doar diferită, cineva ar putea spune, ci total opusă, care a creat din punct de vedere istoric evanghelia - și anume cultura semitică. Istoricii dovedesc măsura cu care cultura elenistică a infiltrat iudaismul în timpul lui Iisus Hristos. Dar un studiu al perioadei patristice ne dezvăluie faptul că inculturarea evangheliei în lumea antică a greco-romanilor nu era, prin urmare, o sarcină ușoară. Problema nu
VORBIREA DESPRE BISERICĂ ÎNTRE CURS ŞI DISCURS... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 390 din 25 ianuarie 2012 by http://confluente.ro/Vorbirea_despre_biserica_intre_curs_si_discurs_stelian_gombos_1327501884.html [Corola-blog/BlogPost/360608_a_361937]
-
încreștinat ca sărbători naturale, ritualuri de tot felul. La nivelul filosofic, toate întrebările adunate de greci erau privite ca legitime, mai presus de orice preocupare ontologică a gândirii grecești, care a fost în mare măsură străină Sfintei Scripturi si culturii semitice. Terminologia filosofică a fost prompt împrumutată și folosită în teologie. Limba greacă a fost adoptată în unele părți nevorbitoare de limbă greacă, în timp ce folosirea latinii în vest nu a prezentat niciodată o problemă pentru unitatea Bisericii. Toate acestea nu au
VORBIREA DESPRE BISERICĂ ÎNTRE CURS ŞI DISCURS... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 390 din 25 ianuarie 2012 by http://confluente.ro/Vorbirea_despre_biserica_intre_curs_si_discurs_stelian_gombos_1327501884.html [Corola-blog/BlogPost/360608_a_361937]
-
în oluta popoluca, Mexic, se compară cu šun „soare“ în tunguso-manciuriană; la fel, dakota sunka ori šunka „câine“ par legate de sun în engl., respectiv de tung.-mânc . de mai sus. • în hawaiană ilio „câine“ exact că soarele grecesc ilio. • semiticele kalb, kelev (ar., ebr.) pot fi în relație cu sl. kolo „roată“, respectiv col „soare“ că și kolii „câine“ în fiji, kala „soarele“ în Hawaii, Kalynda „soare“ în skr. • Cel mai interesant găsim kain în limba kobon din Papua Nouă
THE ORIGIN OF LANGUAGE. DOG ORIGINEA LIMBAJULUI. CAINE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1433 din 03 decembrie 2014 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1417599615.html [Corola-blog/BlogPost/362400_a_363729]
-
47] Sf. Maxim Mărturisitorul,Ioan 7: P.G. 90.6(68)C(6) - (9); cf. Questions ad Thalasium (Răspunsuri către Talasie), 47: C. 6 - 7.13(6) - 47. The Relevance of the Moral Teaching of the Early Church, in Neotestamentica et Semitica, ed. E. Ellison, M. Wilcox, Edinburg: Clarke, 1965, p. 30-49. [48] W. D. Davies,, in Neotestamentica et Semitica, ed. E. Ellison, M. Wilcox, Edinburg: Clarke, 1965, p. 30-49. Die neutestamentliche Sittenlehre in ihrer Eigenart im vergleich zu einer naturlichen Ethik
DESPRE DIMENSIUNILE SPIRITUALE ALE ESHATOLOGIEI, SOTERIOLOGIEI SI ETICII de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 85 din 26 martie 2011 by http://confluente.ro/Despre_dimensiunile_spirituale_ale_eshatologiei_soteriologiei_si_eticii.html [Corola-blog/BlogPost/350512_a_351841]
-
către Talasie), 47: C. 6 - 7.13(6) - 47. The Relevance of the Moral Teaching of the Early Church, in Neotestamentica et Semitica, ed. E. Ellison, M. Wilcox, Edinburg: Clarke, 1965, p. 30-49. [48] W. D. Davies,, in Neotestamentica et Semitica, ed. E. Ellison, M. Wilcox, Edinburg: Clarke, 1965, p. 30-49. Die neutestamentliche Sittenlehre in ihrer Eigenart im vergleich zu einer naturlichen Ethik, în Moraltheologie und Bibel, Ed. Stetzenberger, 36-39, în special 49 și 52. [49] R. Schnackenburg,, în Moraltheologie und
DESPRE DIMENSIUNILE SPIRITUALE ALE ESHATOLOGIEI, SOTERIOLOGIEI SI ETICII de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 85 din 26 martie 2011 by http://confluente.ro/Despre_dimensiunile_spirituale_ale_eshatologiei_soteriologiei_si_eticii.html [Corola-blog/BlogPost/350512_a_351841]
-
sin ori „fiu“ sun. (Cerul = tatăl. Pământul = mama, Soarele = fiu), cf. frizianaul sân „astru diurn” (Olanada). Magh. harom „3“ credem că e iran. hor, hâr, hvar „soare“ + -m „acesta, al meu, de care vorbesc“. Dar i.e. *treies se compară cu semitic terah „luna“, cu zeița japoneză a soarelui Amaterasu, cu zeul soarelui Mitra, cu berberul itri „stea“, v. ind. țară = star (i.e. *aster „stea“). Deci „trei“ a însemnat, la origine, „soare, luna ori stea, astru“! Așadar semit. tlt „3“ se compară
ORIGINEA NUMERALELOR 1,2,3 de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1483 din 22 ianuarie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1421910024.html [Corola-blog/BlogPost/350146_a_351475]
-
raoča, cu lat. lux, lucis, sl. luč, rom. a luci, tot în legătură cu strălucirea soarelui (uča). Prof. Ion Carstoiu Mai ciudate sunt denumirile numeralului „1“ în ainiană shine (limba în Japonia) pentru care cf. engl. shine „a străluci“ (cerul strălucitor?), în semitica uahăd „1“ pare a se compară cu iranicul bagă „cer“ cu u=b și h Referință Bibliografica: ORIGINEA NUMERALELOR 1,2,3 / Ion Cârstoiu : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1483, Anul V, 22 ianuarie 2015. Drepturi de Autor: Copyright
ORIGINEA NUMERALELOR 1,2,3 de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1483 din 22 ianuarie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1421910024.html [Corola-blog/BlogPost/350146_a_351475]
-
Deasemeni, s-au găsit bijuterii de ambră (chihlimbar) și arme care par apropiate de tenologia central europeană a epocii. Ca argument onomastic, "Shekelesh" / Sicilia 3) Teoria canaanită.Se bazează pe descrierile egiptene, care îi prezintă pe invadatori ca avînd nume semitice și ca fiind circumciși. Apropieri de nume: "Peleset" / Filistini, "Shekelesh" / Isaacar, "Weshwesh" /Aser, "Tjekker" /Manasse, "Denyen" /Dan Popoarele mării reprezintă o pagină controversată din „Epoca întunecată a Bronzului”. Dovezile arheologice din zona estului mediteraneean și din Anatolia indică o discontinuitate
Popoarele mării () [Corola-website/Science/314391_a_315720]
-
ptolemeica a cucerit orașul, numele i-a fost schimbat în Ptolemais sau Antiohia din Ptolemais (Αντιόχεια από Πτολεμαΐδα), probabil de către Ptolemeu al II-lea Filadelful. Arabii, care au cucerit localitatea în secolul al VII-lea i-au redat numele antic semitic sub forma Akka عكا. În vremea cruciadelor creștinii occidentali au numit orașul Sfanțul Ioan din , în cinstea Sfanțului Ioan Botezătorul -, respectiv în franceză , engleza și italiană: Saint Jean d'Acre, Saint John d'Acre sau Sân Giovanni d'Acri. Ei
Acra () [Corola-website/Science/316560_a_317889]
-
a intrat odată cu tot Imperiul persan în controlul lui Alexandru Macedon. În secolul al IV -lea, atât sub dominația persana, cât și sub Alexandru cel Mare, s-au bătut aici monede cu inscripții feniciene de aur și argint, Preluând denumirea semitica antică a orașului, Grecii preferau să o pronunțe "Ake", după cuvântul grecesc care însemna "leac." Potrivit mitologiei grecești, Heracles a găsit aici plante medicinale care l-au ajutat să-și vindece rănile. Josephus, la vremea să, l-a numit în
Acra () [Corola-website/Science/316560_a_317889]
-
atunci în ajutor pe ex-regele egiptean Ptolemeu al IX-lea care a invadat cu acest prilej Galileea și a cauzat mari distrugeri în regiune. Sub români localitatea s-a bucurat de autonomie, uneori pe monedele ei figurând și vechiul nume semitic Akko - sub forma grecească AKH. Julius Caesar a vizitat cetatea în 47 î.H.. Protejatul sau, regele Irod cel Mare a zidit în oraș numeroase edificii publice, între care un gymnasium. Noul Testament relatează cum apostolul Pavel a zăbovit o zi
Acra () [Corola-website/Science/316560_a_317889]
-
de 2% din populația Iranului. Dintre aceștia cei mai mulți trăiesc în provinciile Khuzestan, Fars și Khorasan. Conform ultimului recensământ din anul 2011 Khuzestanul găzduiește o populație de 4,531,720 locuitori, dintre care, conform UNPO, aproximativ 4 milioane sunt arabi. Triburile semitice Elami, primii locuitori ai Peninsulei Arabe și Irakului despre care se cunosc date istorice sau stabilit pe malurile și văile teritoriului denumit astăzi Ahwaz, punând bazele orașului antic Susa, cunoscut astăzi ca Shush și unei noi mari civilizații. Herodot and
Comunitatea arabă din provincia Khuzestan () [Corola-website/Science/335365_a_336694]
-
a alăturat. În această universitate a găsit idei noi, descoperind istoria și civilizația Egiptului Antic și de a studia filosofia islamică. Taha Hussein a studiat sub îndrumarea profesorilor egipteni și străini, luând cursuri de civilizația islamică, civilizația Egiptului antic, limbi semitice, literatură arabă, franceză, și filosofia islamică. Acestea i-au oferit o fereastră spre o lume nouă de gândire și cultură foarte diferită de cea de la Al-Azhar. Presiunea revoltei egiptene la momentul respectiv a dus la numirea unui nou guvernator și
Taha Hussein () [Corola-website/Science/313426_a_314755]
-
împreună cu fratele său mai mare la universitatea Al-Azhar unde a continuat studiile până în 1912. Această universitate deschizându-și porțile pentru student în anul 1908. Acesta a studiat sub îndrumarea profesorilor egipteni dar și străini, luând cursuri de civilizație islamică, limbi semitice, literatură franceză, arabă. Cea de-a doua parte a romanului descrie experiența sa de la Al-Azhar (). După multe speranțe și așteptări, visul băiatului a devenit realitate. Într-o zi a fost anunțat că în sfârșit va pleca la Al-Azhar. Timp de
Taha Hussein () [Corola-website/Science/313426_a_314755]
-
Nu se știe de ce a fost ales tocmai cuvîntul ἀγάπη, însă este posibil ca asemănarea sunetelor să fi jucat un rol important (אהבה - A'ha'va). Este chiar posibil ca grecescul ἀγάπη să fi rezultat în urma transliterației dintr-o limbă semitică. Această utilizare reprezintă contextul pentru alegerea acestui cuvînt oarecum obscur - în detrimentul altor cuvinte grecești mai comune - ca și cuvîntul cel mai des folosit pentru a exprima iubirea în scrierile creștine. În Sfînta Scriptură, ἀγάπη, impregnat de viață spirituală, devine dragostea
Termeni grecești referitori la iubire () [Corola-website/Science/306526_a_307855]