93 matches
-
Hei, ce faci, tinere american?, întrebă vioi, afișând un rictus de formol și strângând mai bine în mână valiza aceea îngustă și neagră pe care o căra cu el. Ia spune, ți-a priit acolo, departe de viața asta pur siciliană? - Bună, Ricco! Cred că da, mi-a priit, spuse el moale. Eduardo ieși din cabinetul său, își privi fiul curios, apoi îi făcu semn lui Ricco să intre. Ușile se închiseră ca întotdeauna în urma lor. Fabrizio simți că ceva nu
CEEA CE NE APARŢINE de CRISTEA AURORA în ediţia nr. 1346 din 07 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/362170_a_363499]
-
49-56. Aici se află rădăcinile conceptului de "Supraom", asupra căruia se va reveni. [318] Cf. DEMETRIO MARIN, Varia Grammaticalia, extr. "Annali Fac. di Magistero Univ. Bari", II, 1961, Bari, Cressati, p. 33-35. [319] Cf. G. NECCO, Nietzsche poeta, Soc. Editr. Siciliana, 1950, p. 124-5; se văd aici cîteva formulări aparținînd lui Nietzsche, care cuprind întreaga substanță a ideilor respective din Bhagavad-gītă. [320] Cf. p. 223. [321] Cf. R.D. RANADE, M.A., A Constructive Survey of Upanishadic Philosophy, Oriental Book Agency, Poona
India şi Occidentul : studii de istoria culturii by Demetrio Marin [Corola-publishinghouse/Science/1393_a_2635]
-
Monforte ordona să sune clopotele. La auzul clopotului care sună, Elenă îi îndeamnă pe Arigo și pe Monforte să se îndepărteze. Arrigo spune că sunetul clopotului este un semnal de bucurie în timp ce Procida proclama că este cel al răzbunării. Insurecția siciliana se dezlănțuie. Monforte împreună cu Arrigo sunt atacați. Principalele pagini din opera Cavatina Viens à nous, Dieu tutelaire (Deh! tu calmă, o Dio possente) - din actul I Rezumat : Elenei i se ordona să cânte un cântec în cinstea francezilor învingători. Ea
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
del tuo disprezzo! Boleroul Merci, jeunes amies (Mercé, dilette amiche) - din actul IV Rezumat : Elenă își cântă marea bucurie de a se fi căsătorit cu Arrigo și dansează un dans mai degrabă de factură unui bolero spaniol, decat a unei siciliene. Aria Le brise souffle au loin (La brezza aleggia intorno) - din actul V Rezumat : Henri (Arrigo) își exprimă dragostea pentru Elenă cu care tocmai s-a căsătorit. Din istoria operei Anul 1853: Verdi și Giuseppina Strepponi se întorc la Paris
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
urmat palermitanii s-au lansat într-o adevărată caccia ai francesi (vânătoare de francezi) transformată rapid într-un adevărat carnagiu. În cursul bătăliei au murit mii de soldați, femei și copii. O altă teorie, probabil mai verosimila, susține că rezistență siciliana a avut drept semnal de atac sunetul clopotului și astfel s-a ajuns că evenimentul să fie cunoscut sub numele de “I Vespri sicilieni“. În zori, orașul Palermo se proclama independent. În foarte scurt timp revoltă se întinde în toată
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
În 1284 Pedro III a zdrobit armatele lui Carol I d‘Anjou și ale regelui Philp III al Franței. Atât Carol I, cât și Pedro III mor în același an, 1285. Pacea se încheie la 31 August 1302 în cetatea siciliana Caltaboletta între Carol ÎI d‘Anjou și Frederick III de Aragon, moment care încheie prima fază a mișcării I Vespri siciliani . În opera lui Verdi apare un personaj, Giovanni da Procida, care este un participant real la revoltă și care
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
ingenios, în fond cu o inteligență a manipulării ieșită din comun, sunt cel puțin viabile. Dar seria cea mai interesantă teatral, ca și sub raport documentar, este aceea dedicată mediilor funcționărești, gazetărești, actoricești, precum și noilor parveniți - Mielul turbat, Rețeta fericirii, Siciliana, Opinia publică, Travesti, Fii cuminte, Cristofor. Piesele acestei serii reușesc să capteze, în pofida unor abile trasee de îndoctrinare, prin darul de a da substanță câtorva personaje și prin surprinderea unor tare sociale, a unor - familiare epocii - „tertipuri” de parvenire: căsătoria
BARANGA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285619_a_286948]
-
a societății consumiste, puterea cea mai centralizatoare și deci cea mai potențial fascistă pe care istoria o amintește - sunt explicit tema unui poem al unui poet dialectal, intitulat chiar Limbă și dialect 2 (poetul este Ignazio Buttitta 3, iar dialectul - siciliana). Poporul e întotdeauna, în esență, liber și bogat: poate fi pus în lanțuri, despuiat, i se poate pune căluș 1, dar este în linii mari liber; poți să-i iei munca, pașaportul, masa la care mănâncă, dar este în esență
Scrieri corsare by Pier Paolo Pasolini () [Corola-publishinghouse/Science/2224_a_3549]
-
alienați” ai unui aloglot). Se simte puternic și acel parfum exotic ce deosebește cultura burgheză napolitană de cultura burgheză italiană: un internaționalism istoric al său, relațiile directe cu Franța și Germania etc. Sunt suficiente cele câteva citări rafinate pe care Siciliano le face din poezia lui Di Giacomo în prefața sa, ca să te determine s-o citești într-o lumină nouă. Adevărata „structură primară” a acestei poezii este relația dintre burghezul Di Giacomo și cultura populară napolitană, cultă în stratul său
Scrieri corsare by Pier Paolo Pasolini () [Corola-publishinghouse/Science/2224_a_3549]
-
ce caută Casalegno în redacția La Stampa, al cărei director este o persoană respectabilă în adevăratul sens al cuvântului și la care colaborează atâția prieteni de-ai mei, printre care cei mai dragi, de la Soldati 1 la Ginzburg 2, de la Siciliano 1 la Pestelli 2? Ce caută Casalegno la ziarul La Stampa, care, de mai bine de douăzeci de ani, s-a pronunțat mereu atât de favorabil cu privire la operele mele, singurul lucru care contează pentru a stabili motivele reale ce îl
Scrieri corsare by Pier Paolo Pasolini () [Corola-publishinghouse/Science/2224_a_3549]
-
cu traduceri la „Steaua”, „Tribuna”, „Napoca universitară”, „Convorbiri literare” și la almanahurile „Anticipația”, „România literară”, „Clujul literar și artistic”, „Domus” ș.a. Publică primul volum de traduceri, Noapte bună, Sofia de Lino Aldani, în 1982. Urmează transpuneri din scrierile lui Enzo Siciliano și Luigi Malerba ș.a. În general, manifestă preferințe pentru literatura de aventuri, polițistă, SF, preocupare încununată în 1985 cu Premiul „Karel” (pentru traduceri) la Congresul European de Science Fiction, desfășurat la Fanano, în Italia. Traduceri: Lino Aldani, Noapte bună, Sofia
OPRIŢA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288559_a_289888]
-
preferințe pentru literatura de aventuri, polițistă, SF, preocupare încununată în 1985 cu Premiul „Karel” (pentru traduceri) la Congresul European de Science Fiction, desfășurat la Fanano, în Italia. Traduceri: Lino Aldani, Noapte bună, Sofia, Cluj-Napoca, 1982, Eclipsă 2000, București, 1995; Enzo Siciliano, Prințesa și anticarul, București, 1985; Jules Verne, Un oraș plutitor. Spărgătorii blocadei. Invazia mării, București, 1985, César Cascabel, București, 1988; Arthur Conan Doyle, Aventurile brigadierului Gérard, București, 1987; Luigi Malerba, Casa jaguarului, București, 1991; Donald Keene, Literatura japoneză, introd. Sumiya
OPRIŢA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288559_a_289888]
-
să uite. Chiar zâmbește când mă vede pe stradă. Nu aminti că fusese În vizită la ea de câteva ori În cursul ultimilor doi ani, aparent singura persoană din oraș care-o făcuse. — Norocul dumneavoastră. Vă și vorbește? — Da. — În siciliano? — Nu cred că știe să vorbească altceva. — Cât de mult Înțelegeți? Cam jumătate, răspunse Brunetti, apoi adăugă de dragul adevărului: Dar numai dacă vorbește foarte, foarte Încet. Deși nu se putea spune că signora Ruffolo se adaptase la viața din Veneția
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]
-
cum și cel sudic pierdea ceva din lentoarea lui, dar și din seninătatea proprie stirpei, din exuberanță, reversul paradoxal al acelei lentori aparente: Sudul era o lume aparte. Cum ar fi arătat un fiu al lui Thomas născut de o siciliană? Asemenea contelui Salina, dar nu neapărat. Oricum, posibil. Eroul lui Lampedusa avea ascendență germanică, era absolut memorabil, iar Burt Lancaster Îl făcuse chiar nemuritor, Visconti punînd și el pecete. Cam așa ar fi putut, la o anumită vîrstă, să arate
După Sodoma by Alexandru Ecovoiu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/869_a_1561]
-
fără să includem îngrijirea unor opere de Tasso, Goldoni, Campanella), asupra activității de critic militant, de fondator a trei reviste de poezie, să reținem în privința bibliografiei sale critice nume ca Sapegno, De Mauro, Moravia, Saviane, Bevilacqua, Sansone, Pontiggia, Risi, Stella, Siciliano, Pasolini, Spagnoletti, Reina, Specchio, Palazzeschi, Valli, Cordelli, Cucchi, Raboni, Repaci, Luzi, Maraini, Spaziani, Manacorda. Cărțile sale au fost distinse cu premiile: Marina Franca, Palmi, Alfonso Gatto, Tarquinia-Cardarelli, Calliope, Città di Firenze, Città di Venezia, Trastevere, Pino d'Oro, Brutium, Rhegium
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
trei reviste de poezie care au căutat și caută să străpungă cercul de complicitate ce anihilează meritata vizibilitate a unor poeți autentici, să reținem în privința bibliografiei sale critice nume ca Sapegno, De Mauro, Moravia, Saviane, Bevilacqua, Sansone, Pontiggia, Risi, Stella, Siciliano, Pasolini, Spagnoletti, Reina, Specchio, Palazzeschi, Valli, Cordelli, Cucchi, Raboni, Repaci, Luzi, Maraini, Spaziani, Manacorda. Dar Maffìa este în primul rând poet. Dario Bellezza considera că ar fi "unul dintre cei mai fericiți poeți ai Italiei moderne", iar Claudio Magris a
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
am de-a face cu biata suferință care ne scoate de pe linia de plutire. Am să vă dau un exemplu de ce înseamnă a trece din spirit în suflet cu cele două variante ale Tinereții fără bătrînețe: cea românească și cea siciliană. Știți cum se termină basmul romînesc: învoit de zânele de pe tărâmul Ființei să se întoarcă pe pământ, Făt-Frumos își regăsește casa părintească, deschide thronos-ul părintesc și, într-o chichiță, se află moartea, moartea lui, care îi spune "bine că te-
Despre limită. Jurnalul de la Păltiniș. Ușa interzisă by Gabriel Liiceanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295599_a_296928]
-
de erou, "răufăcător" etc.). Dihotomia prezentată de Greimas între actant/actor este pertinent tratată și de Todorov, conștient de faptul că un nume propriu poate îndeplini mai multe funcții sintactice (Andreuccio al lui Pietro e prădat mai întîi de o siciliană, apoi fură el însuși, se teme de pedeapsă și pedepsește etc.). Adjectivul definit din punct de vedere sintactic ca nume predicativ, este clasificat semantic în trei categorii: STĂRI, socotite în mare parte variante ale opoziției fundamentale "fericit/nefericit", PROPRIETĂȚI, cu
Semiotica, Societate, Cultura by Daniela Rovenţa-Frumușani [Corola-publishinghouse/Science/1055_a_2563]
-
Michael, 32; 252; 282; 386; 491; 575 Shea, Nina, 453; 479; 494 Shea, Robert, 154 Sherwood, Robert E., 48; 575 Shepard, Mark, 364 Shuey, R.D., 578 Shultz, George, 326; 327; 328; 338; 343; 480; 503; 504; 505; 520; 522; 534 Siciliano, Rocco, 292 Silver, Anton, 297 Simon, Jeffrey, 575 Simon, William, 206; 261; 302; 314; 359; 379; 380; 381; 390; 441; 566 Simons, Thomas, 450; 528; 530 Singleton, F.B., 575 Singleton, Russel, 133 Siracusa, J.M., 21 Skuski, R., 579 Slater, J.
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
Ginzburg, victima a regimului. 113 Giorgio Luti, op. cît., p. 135. 114 Carlo Bo, "Letteratura come vită", Îl Frontespizio, 9, septembrie 1938. 115 Giorgio Luti, op. cît., p. 137. 116 Giuseppe Aventi, "Del romanticismo", Antologia di 'Solăria', îngrijita de Enzo Siciliano, introducere de Alberto Carocci, Lerici, Milano, 1958, pp. 341-345. 117 Nicola Chiaromonte, " Notă sulla civiltà e le utopie", Antologia di 'Solăria', cît., pp. 347-360. 118 Începuturile colaborării dintre Quasimodo și redactorii de la 'Circoli', printre care se numără Angelo Barile care
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
în brațele sale pe Faun și așteptarea de a se contopi cu pământul Siciliei unde acesta plecase. Următoarele cuvinte safiene atingeau, cu siguranta, o coardă sensibilă și în Quasimodo: Oră giungono a te, come nuove prede fanciulle siciliane. (...) Voglio essere siciliana. Anche tu che ți aggiri per i monti della Sicilia, dea di Ertice, vieni în aiuto alla tua poetessa. O forse una cattiva sorte mantiene fino alla fine l'andamento iniziale e rimane sempre ostile nel suo corso. Non ebbi
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
cultural sicilian, il padrone, devenit american, the godfather, prin realizări artistice, și mai puțin artistice, la care au contribuit și Al Capone, Marlon Brando, Mario Puzo și Francis Ford Coppola. Și în România, societate încă de tip tradițional, precum cea siciliană, instituția nașului poate încă avea un rol important în bunul mers al corupției. Dacă Tony Soprano e un boss ceva mai vulnerabil decât Vito Corleone într-un mediu cultural în schimbare, în care femeile dobândesc mai multă putere într-o
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
și, dintr-o dată, se hotărâseră să-și găsească un alt domiciliu... mai sigur și mai cu rost. În Sicilia se spune că ... noi donne siamo destinate ad una vita di sacrifici per colpa di Eva e di un'altra donna siciliana 24. Adică avem probleme nu numai din cauza consoartei lui Adam, ci și din vina unei doamne de prin partea locului, căreia, într-o zi, un pelerin, la Pietraperzia 25, i-a cerut să gătească macaroane și să i le ducă
Portocalele roșii de Sicilia by Rodica Dinulescu () [Corola-publishinghouse/Science/84984_a_85769]
-
cafenea unde pereții erau ornați cu imagini ale clădirilor teatrelor lumii, la loc de cinste fiind, firește, Teatro Massimo. Era numai bun un espresso, nu chiar ristretto, și am ezitat între cannoli 40 cu ricotta și fistic și o granita siciliana 41, iar nehotărârea m-a băgat într-o încurcătură lingvistică spre amuzamentul chelnerului. Vrând să-i spun acestuia că încă nu m-am hotărât și că o să mai vedem, adică vediamo, mi-a ieșit altceva, și m-am trezit, din pricina
Portocalele roșii de Sicilia by Rodica Dinulescu () [Corola-publishinghouse/Science/84984_a_85769]
-
decât o mică mostră: un covor din sare colorată. Oricum, bine că l-am vazut la timp, că am stat cu ochii mai mult pe sus, la arhitectura balcoanelor. Noto pentru arabi, Neeton pentru greci, Neetum pentru romani, Nuoto în siciliană, adică binecunoscut, distrus de cutremurul de la 1600 și ceva și reconstruit la câțiva kilometri mai încolo, orașul are, într-o amiază de vară, culoarea mierii. Din turnul catedralei San Nicolo, mă uit în jur și, de la abundența de lăcașe de
Portocalele roșii de Sicilia by Rodica Dinulescu () [Corola-publishinghouse/Science/84984_a_85769]