53 matches
-
a fost încadrarea unor misiuni diplomatice române cu personal de specialitate diplomați de carieră. Printre primele ambasade unde au fost trimiși specialiști de profesie s-a numărat și ambasada de la Pekin (Republica Populară Chineză): Ion Dorobanțu, secretar II, Eufrosina Dorobanțu sinologi, Vasile Chitic, secretar III și Jenea Chitic sinologi, Carol Cosma, cunoscător al multor limbi străine, având studii în domeniul diplomației, Ion Pătrașcu, diplomat cu experiență în M.A.E..; la post se afla și Agop Bezerian, secretar I, prim colaborator
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
personal de specialitate diplomați de carieră. Printre primele ambasade unde au fost trimiși specialiști de profesie s-a numărat și ambasada de la Pekin (Republica Populară Chineză): Ion Dorobanțu, secretar II, Eufrosina Dorobanțu sinologi, Vasile Chitic, secretar III și Jenea Chitic sinologi, Carol Cosma, cunoscător al multor limbi străine, având studii în domeniul diplomației, Ion Pătrașcu, diplomat cu experiență în M.A.E..; la post se afla și Agop Bezerian, secretar I, prim colaborator al ambasadorului Dumitru Gheorghiu, fost lider sindical, și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
Asociației de Prietenie pentru Schimburi Economice și Culturale cu R.P. Chineză; Președintele Asociației de Prietenie România Vietnam. Performanțe profesionale stabilirea unor relații consolidate de lungă durată cu lideri chinezi importanți, care au contribuit la derularea a numeroase acțiuni bilaterale româno-chineze; sinolog recunoscut, fiind menționat în principalele enciclopedii chineze drept: "unul dintre cei mai prolifici sinologi ai lumii"; a imprimat o abordare pragmatică a relațiilor cu R.S. Vietnam și a restabilit pe baze noi legăturile cu principalele instituții ale statului, contribuind astfel
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
Prietenie România Vietnam. Performanțe profesionale stabilirea unor relații consolidate de lungă durată cu lideri chinezi importanți, care au contribuit la derularea a numeroase acțiuni bilaterale româno-chineze; sinolog recunoscut, fiind menționat în principalele enciclopedii chineze drept: "unul dintre cei mai prolifici sinologi ai lumii"; a imprimat o abordare pragmatică a relațiilor cu R.S. Vietnam și a restabilit pe baze noi legăturile cu principalele instituții ale statului, contribuind astfel la recuperarea integrală a datoriei acestui stat față de România, cât și la creșterea de peste
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
industriale (Editura Politică, 1974), Econologie internațională, în patru ediții (Editura Bucura Mond., 1991, 1995, 1997 și 1999), Uzanțe diplomatice și de protocol, în două ediții (Editura Independența Economică, 1995 și 2000) și Teoria și practica relațiilor internaționale. * Diplomat de carieră, sinolog, director adjunct în M.A.E., consul general în Australia, ambasador în Republica Populară Chineză. Diplomat-interpret la nivelul conducătorilor români (1954-1974). * Autorul are titlul științific de doctor în economie, este profesor universitar și a ținut prelegeri la Universitatea "C. I.
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
discipolii săi țineau ca puterea să fie exemplară și incoruptibilă, justificînd revolta față de o guvernare nedreaptă. Ce era curtea imperială altădată a devenit Comitetul Central al Partidului Comunist. Încă puțin și tovarășii devin cu adevărat niște mandarini confucianiști. Cum spunea sinologul Paul Pelliot, "poporul chinez este cel mai pozitiv din lume, cel mai puțin înclinat către reverie", tenace și pragmatic. Max Weber făcea o paralelă între raționalismul confucianist și puritanismul protestant. Nivelul de raționalitate se recunoaște, înainte de toate, după două criterii
[Corola-publishinghouse/Science/1559_a_2857]
-
la Universitatea Qinghua din Beijing. El auzise multe despre dr. Hu Shi, celebrul cărturar și lider intelectual al Chinei moderne, și a aranjat o Întâlnire cu el pe când lucra la Universitatea din Beijing. Când a ajuns la locuința doctorului Hu, sinologul american a fost condus imediat Într-un salon de către un bărbat frumos, arătând a copilandru, care l-a invitat să ia loc. După ce au terminat cu schimbul de politețuri, profesorul american a spus: „Am venit să stau de vorbă cu
[Corola-publishinghouse/Science/2227_a_3552]
-
din martie 1975 și îi are ca invitați pe generalul Bigeard, proaspăt ministru al Apărării, însoțit de o pletoră de ofițeri de rang înalt, și pe, țineți-vă bine!, pe poetul și cântărețul Georges Brassens. Într-o emisiune din 1983, sinologul Simon Leys o înfruntă sarcastic pe fosta maoistă italiană, Maria- Antonietta Macciocchi: „E normal, exclamă Leys, ca imbecilii să prefere imbecilitățile, la fel cum merii fac mere, dar nu pot accepta această prezentare idilică a Revoluției culturale”. A doua zi
„Apostrophes“ pe DVD () [Corola-journal/Journalistic/2956_a_4281]
-
l'Ecole Normale, unul a scris un remarcabil studiu despre sciitorii baroci, focalizat pe Lesage și Gil Blas de Santillane, ei bine, ne citeam între noi cu un spirit critic care friza masacrul. De exemplu, Bernard Franck, nu romancierul, ci sinologul, fără să mă asasineze atunci când am citit "Prométhée delivré", nu a fost deloc tandru, ceea ce m-a ajutat foarte mult. Până la sfârșitul liceului înțeleg că ați parcurs și ați fost fascinat de ceea ce numim literatura franceză clasică, ceea care constituie
Bernard du Boucheron - "Poate ca scriu disperarea pentru ca este mai greu sa fi amuzant" by Radu Teodorescu () [Corola-journal/Journalistic/9149_a_10474]
-
traduceri din zeci de scriitori români (Lucian Blaga, George Coșbuc, Mihail Sadoveanu...), tratate (Literatura română, Dramaturgia românească), mai ales prin coordonrea celor două dicționare fundamentale, chinez-român și român-chinez, și-a dobândit un binemeritat prestigiu în rândul româniștilor chinezi și al sinologilor români. A îndrăgit opera lui Eminescu încă în timpul studenției și prin anii ’80 terminase deja o altă versiune chineză selectată din poeziile lui Eminescu, propusă inițial pentru publicarea la Editura pentru Literatura Poporului din Beijing. Dar, în condițiile economiei de
Scrierile lui Eminescu în China () [Corola-journal/Journalistic/13443_a_14768]
-
despre pretențiile absurde ale cenzurii... În fine, numai lista de publicații din finalul acestui album mi-a amintit că tot Dana ne-a făcut și coperta revistei Orient, pe care am editat-o între 1990-1992 împreună cu iranistul Viorel Bageacu și sinologul Florentina Vișan. Ultimul număr al acestei reviste l-am tipărit la Viena, plătit din leafa de atașat cultural. Ce-a mai râs Dana!
Diurna și nocturna by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/9347_a_10672]
-
foarte mult moartea (la 11 octombrie 2006) a Mirei Lupeanu, deși într-un fel ea murise de câțiva ani, suferind de Alzheimer. Am avut norocul să o cunosc în vremurile ei bune, făcea o pereche armonioasă cu soțul ei, valorosul sinolog Constantin Lupeanu (probabil cel mai valoros din România). Urmându-l în misiunile lui diplomatice, a studiat la fața locului cultura și civilizația Chinei și a publicat traduceri din literatura chineză clasică, modernă și contemporană și eseuri despre civilizația chineză. Când
A fost o data o poeta by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/10153_a_11478]
-
Imperiul japonez. Materialul publicat de Cotidianul Poporului ar putea să reaprindă tensiuni între Beijing și Tokyo, implicate într-un interminabil conflict teritorial cu privire la un arhipelag nelocuit din Marea Chinei de Est numit Diaoyu de către chinezi și Senkaku de japonezi. Potrivit sinologului Willy Lam, textul face parte dintr-un "război psihologic" în curs și servește Chinei să "exercite o nouă presiune cu scopul de a obliga Guvernul japonez la concesii asupra Insulelor Senkaku". Situat între Japonia și Taiwan, arhipelagul subtropical Ryukyu a
Presa chineză: O parte din teritoriul insulei Okinawa trebuie reconsiderat by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/56256_a_57581]
-
de omenie care a pus în pericol însăși specia noastră în umanitatea ei esențială. De aceea am văzut în titlul articolului din cotidianul francez o invazie a marțienilor. Universitatea N-au fost nicicând mai actuale decât astăzi considerațiile scriitorului și sinologului francez Simon Leys despre universitate, ca formă de învățământ, rostite în 2005, cu ocazia decernării titlului de doctor honoris causa al Universității catolice de la Louvain. Publicarea recentă a unui ordin al ministrului român al Educației referitor la examenul de licență
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/4740_a_6065]
-
secolului din perspectiva 2000 e onorat cu brio în partea de Comentarii și scrisori, din care totul merită citit. Am lăsat pour la bonne bouche eseul strălucit cu care se deschide revista, intitulat chiar Deschideri și datorat lui Simon Leys - "sinolog, istoric literar și scriitor născut la Bruxelles și care trăiește în Australia" - după cum aflăm din lista de autori a numărului. Ce idee a avut el? A luat frazele de început ale unor cărți universal cunoscute și a analizat strategia diferiților
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/16620_a_17945]
-
recenzii. Au cerut pagini de dialog cu ei, un loc unde să-și spună părerea despre cele citite. Toate acestea sînt fapt împlinit în cel mai nou număr. Și colaboratorii au fost împrospătați. Două noi rubrici fixe au fost atribuite sinologului și eseistului Simon Leys, stabilit în Australia, și scriitorului catalan Enrique Vila-Matas, aleși anume pentru a se ieși din "tropismul franco-francez", căci ei au o privire mai detașată, nu suferă de "crispările hexagonale". în sfîrșit, cea mai vizibilă (dar nu
"Le Magazine littéraire" by Adriana Bittel () [Corola-journal/Journalistic/12383_a_13708]
-
este tentat să facă un calcul elementar ajunge la un rezultat care, aparent, ține de domeniul fantasticului: autorul a scris cam 12-14 semne pe minut într-un ritm de muncă de 14-16 ore pe zi. „Imposibil!”, va exclama acela. Dar, sinologii știu foarte bine că scrierea cursivă, chiar cu pensula, se aseamănă stenografiei, fiind o notare grafică în care mâna și gândul pulsează în același ritm. Categoric, mult mai mult a durat transpunerea în format digital și pregătirea materialului pentru tipărire
Anul Mo Yan by Tatiana Segal () [Corola-journal/Journalistic/3191_a_4516]
-
timpul necesar traducerii... nu mai e cazul să discutăm. De altfel, după opinia noastră, motivul principal al numărului redus de traduceri din chineză rezidă tocmai în dificultățile pe care transpunerea în orice limbă europeană, nu numai în română, le prezintă. Sinologii știu foarte bine că limba chineză, prin natura ei, se caracterizează prin privilegiul pe care-l acordă oamenilor de litere de a „crea” și „recrea” cuvinte nestandardizate prin înșiruirea de semne monosilabice provenite din limba clasică, devenite arhaisme și utilizate
Anul Mo Yan by Tatiana Segal () [Corola-journal/Journalistic/3191_a_4516]
-
lui C. A. Rosetti, la care a luat parte mulți străini din București. Moartea subită a baronului Haymerle ține in suspenso tratările în cestiunea Dunării. În octomvrie regele Italiei, împreună cu regina, vizitează pe împăratul Austriei la Viena. D. de Rosny, sinologul, călătorește prin România și prin Dobrogea. M. Sa Regina publică un apel călduros pentru încurajarea industriei textile de casă a satelor noastre. La 21 noiemvrie se dezvăluie cu solemnitate statua lui Ion Eliad. La 15 noiemvrie se deschid Corpurile legiuitoare
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
am spus povestea cu interesul meu pentru India. Când am scris Cabala, fără să știu, am fost ajutat de lecturile mele indiene. Nu m-am gândit la asta deloc atunci, am înțeles doar retrospectiv. S.A.: Sigur, așa cum spunea un mare sinolog francez, metoda e drumul, dar drumul după ce l-ai parcurs... M.I. Așa cred și eu. Toate problemele teologice și mistice ale tradiției iudaice erau mult mai ușor de înțeles pentru mine fiindcă citisem - fără să urmăresc o finalitate oarecare - literatura
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2006_a_3331]
-
voastre evantaiul amănuntelor și tainelor cultului Zeiței numite a Teribilei Deșteptări. Mă gândesc, așa cum sunteți gata să-mi spuneți chiar domnia voastră, la secta magică a taoismului care Își recrutează adepții din tagma cerșetorilor și dragomanilor și pe care doar un sinolog de talia domniei voastre, un european care ține la Îndemână porțelanurile hărăzite ceremoniei ceaiului, poate ajunge să o știe ca pe propriul său buzunar. S-au scurs nouăsprezece ani de când o Întâmplare odioasă a șubrezit temeliile lumii, iar unele ecouri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
traduceri în limba engleză ale diferitelor lucrări chineze. În afara cazurilor în care se precizează altceva, traducerile din textele chineze se bazează pe propriile interpretări ale materialelor. Totuși, fragmentele pe care le reproduc din Tao teh ching urmează îndeaproape interpretarea marelui sinolog englez Arthur Waley, așa cum este înregistrată aceasta în excelenta sa traducere The Way and Its Power. În plus, doresc să precizez inspirația profundă pe care mi-au oferit-o scrierile prolifice ale răposatului sinolog John Blofeld, ca și munca de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2250_a_3575]
-
teh ching urmează îndeaproape interpretarea marelui sinolog englez Arthur Waley, așa cum este înregistrată aceasta în excelenta sa traducere The Way and Its Power. În plus, doresc să precizez inspirația profundă pe care mi-au oferit-o scrierile prolifice ale răposatului sinolog John Blofeld, ca și munca de pionierat a lui R.H. van Gulik. Argumentele din știința occidentală au fost compilate din diferite cărți de referință, reviste medicale, studii legate de sănătate, reviste și rapoarte din ziare recente, dintre care majoritatea sunt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2250_a_3575]
-
mod obișnuit în traducere românească „iluminare”, este la fel de venerată în Orient cum e noțiunea de Dumnezeu în Occident și alcătuiește o parte a potențialului intim al fiecărei ființe. Una dintre caracteristicile cele mai distinctive ale taoismului filozofic este ceea ce marele sinolog și traducător Arthur Waley a numit „acceptarea lirică a morții”. Taoiștii privesc nașterea și moartea ca fiind etape de tranziție de la un tărâm de existență la altul, și nu ca începuturi sau sfârșituri absolute. După cum Zhuang Zi, cel mai important
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2250_a_3575]
-
de azi. Ei își înregistrau toate constatările, iar descoperirile lor au dus la progrese monumentale în domeniul medicinei, al porțelanurilor, al aliajelor și vopselelor metalice și au dat naștere unor invenții importante, cum ar fi busola și praful de pușcă. Sinologul britanic Joseph Needham a catalogat și a analizat numeroasele contribuții taoiste la curentul principal al științei mondiale în seria de lucrări masivă și definitorie Science and Civilization in China. Veți fi surprins cât de multe lucruri luate ca atare în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2250_a_3575]